Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Января 2012 в 00:09, статья
Античная культура оставила огромное количество памятников эпиграфики не только на территории Римской империи, но и далеко за ее пределами. Традиция создания латинских надписей с древних времен перешла в современность, с территории Древнего Рима на территорию стран не только Европы, но и Азии, Африки, Америки.
Интерес к эпиграфическим памятникам античности возник еще в эпоху средневековья. На рубеже VIII – IX вв. один монах, имени которого история не сохранила, во время своего паломничества в Рим списал около восьми десятков древних надписей преимущественно с триумфальных арок, мостов, терм и других сооружений.
В.В.НИКИТЕНКО
Республика Беларусь, Брест, БрГУ имени А.С.Пушкина
Научный руководитель – Н.А.Гончарова
ЛАТИНСКАЯ
ЭПИГРАФИКА И СОВРЕМЕННОСТЬ
Надпись
не есть создание писателя,
это не воспроизведение
жизни, надпись –
это сама жизнь
во всей своей сложности
и реальности, где
все существенное
смешано со случайным.
Античная культура оставила огромное количество памятников эпиграфики не только на территории Римской империи, но и далеко за ее пределами. Традиция создания латинских надписей с древних времен перешла в современность, с территории Древнего Рима на территорию стран не только Европы, но и Азии, Африки, Америки.
Интерес к эпиграфическим памятникам античности возник еще в эпоху средневековья. На рубеже VIII – IX вв. один монах, имени которого история не сохранила, во время своего паломничества в Рим списал около восьми десятков древних надписей преимущественно с триумфальных арок, мостов, терм и других сооружений.
Серьезный интерес к памятникам античности, в том числе и к надписям, возник в эпоху Возрождения. XV в. считается веком собирания надписей. А уже в 1534 г. вышло в свет первое собрание надписей различных территорий. Его осуществили ингольштадтский математик Апиан и поэт Аманций. Для этого периода характерно использование надписей в качестве украшений архитектурных сооружений. В XVII в. продолжается собирание, издание и изучение латинских надписей. И уже в XVIII в. зарождается латинская эпиграфика. Одним из основоположников эпиграфики как науки является Гаэтано Марини.
На протяжении XVIII в. надписи издавались неоднократно. Самое крупное издание, включающее около 15000 надписей, было осуществлено в Милане в 1739 – 1742 гг. Антонио Муратори.
На протяжении двух столетий, до второй половины XIX в. было издано множество трудов, посвященных латинским надписям, однако они не были абсолютно полны и не стояли на должном научном уровне. Созданием полного сборника латинских надписей занялась Берлинская академия наук. Возглавил эту огромную работу Томас Моммзен. Им был составлен проект издания Corpus inscriptionum Latinarum. Уже в 1863 г. вышел первый том 15-ти томного труда. С выходом в свет данного сборника все предыдущие издания утратили свое значение. Из всех последующих избранных надписей на высоком научном уровне стоит 3-ех томное издание Германа Дессау.
Предметом данного исследования стала организованная в масштабах областных центров Республики Беларусь познавательная деятельность, объектом которой послужили латинские надписи на различных памятниках современности. Обращение именно к эпиграфике объясняется их широкими познавательными возможностями. Будучи одновременно и отражением, и воплощением действительности, надписи совмещают в себе достоинства письменных и вещественных источников. Освоение эпиграфического материала проходит разные уровни: от собирания и издания до использования в качестве источника в различных по проблематике и степени обобщения в исторических трудах.
Важно отметить, что на современном этапе изучению латинских надписей в разных регионах мира посвящено множество исследований. Во многих европейских странах существуют музеи, где хранятся коллекции античных инскрипций. К сожалению, в Беларуси эта тема не стала столь популярна среди ученых. В настоящее время причиной этому, возможно, является недооценка античного наследия нашей страны. В период, когда белорусские земли входили в состав Речи Посполитой, католическая церковь была господствующей, однако это не подтолкнуло деятелей науки заняться таким нелегким делом, что привело к значительным потерям «сокровищ античности». В результате военных действий, следствием чего было разрушение зданий, основная масса латинских надписей не дошла до нашего времени, как и большинство памятников античного мира. Надписи на зданиях подверглись большему или меньшему искажению при реставрациях.
Возрождение античности в Республике Беларусь чрезвычайно актуальная в русле всех общегуманитарных задач и значительная для нашей культуры, имеющей огромный малоизученный пласт латиноязычного наследия. Богатейшая латиноязычная литература Беларуси познакомила европейцев с обычаями, поверьями, бытом, природой, военным искусством, культурой белорусов. Имена Николая Гусовского, Яна Вислицкого, Франциска Скорины навеки занесены в сокровищницу мировой культуры. Именно благодаря латыни белорусские земли легко вошли в общеевропейский культурный процесс.
Цель: показать значение латинского языка на современной территории Беларуси по памятникам эпиграфики города Минска.
Латинские надписи, выполненные как в прошлые века, так и в настоящее время можно встретить на стенах костелов, гражданских зданий, на триумфальных арках, мемориальных сооружениях, памятных предметах, картинах, созданных отечественными художниками и т. д.
Архикафедральный костёл Пресвятой Девы Марии:
Paroecia Romano-catholica ecclesiae archicathedralis Sanctissimi Nominis Mariae - Архикафедральный костел Пресвятой Девы Марии; Christus heri semper hodie. – Христово вчера всегда сегодня; Non nobis domine non nobis sed nomini tuo da gloriam. – Не нам ты даешь славу, а имени своему; Iesus Nazarenus, rex Iudaeorum. - Иисус Назарей, царь Иудейский.
Красный костел:
Ecce Agnus Dei. –Вот Агнец Божий; Sanctus, Sanctus, Sanctus. – Свят, свят, свят; Qui ut Deus. – Кто как Бог.
Кальварийское кладбище:
Calvaria (CALVA) – череп; Pax vobis. – Мир вам; Maria mater ecclesiae. – Мария – мать костела; Rosa mystica. – Таинственная роза (букв); Ave Maria. – Радуйся, Мария.
Национальная библиотека Беларуси:
Ut perfectus sit homo Dei, ad omne opus bonum instructus. – Да совершенен будет божий человек и на всякое доброе дело уготовлен; Multa ego Roxanis legi antiquissima libris quorum sermonem graece elementa notant. – Я прочитал многое в древнейших русских книгах, в словах которых присутствуют греческие элементы.
Аптека:
Non est super salutem corporis. – Здоровье – самая большая ценность; Mens sana in corpore sano. – В здоровом теле здоровый дух; Medicina fructuosior ars nulla. – Нет более полезного искусства, чем медицина.
Ресторан:
In vino - В вине. То есть в атмосфере празднества.
Нулевой километр:
Via est vita. – Дорога – это жизнь.
Здание ректората БГУ:
Scientia et potential humana in idem coincidunt. – Знание и сила человека совпадают; Non scholae, sed vitae discimus. – Мы учимся не для школы, а для жизни; Scientia nihil aliud est quam veritatis imago. – Знание – это не что иное, как отображение истины.
Исторический факультет БГУ:
Prima lex historia, ne quid falsi dicat. – Первое правило истории не допускать лжи; Prius quam incipias opus est. – Прежде чем начать, обдумай; Primum discere, deinde docere. – Сначала учиться самому, потом учить других.
Герб лицея БГУ:
Summa cum laude. – С высшей похвалой.
Надписи на картинах:
Sanctus Pius V (quintus) summus Pontifex ordinis praedicatorum. Flectus 1566 obiit 1572. – Святой Пий 5 – верховный понтифик с 1566 до 1572 года.
Латинская
эпиграфика имеет важное значение для
культурного развития нашей страны. Каждая
надпись – это не просто слова, это выражения
известных римских ораторов, которые стали
крылатыми. С Древнего Рима они «разлетелись»
по всему миру, не минуя Беларусь. В современном
нам мире невозможно представить костел
без библейских фраз на латинском языке,
фасад гражданских зданий без латинских
надписей, латинские выражения используются
художниками, чтобы придать картине мировое
значение и т. д.
Сделана
попытка показать значение латинского
языка на современной территории
Беларуси по памятникам эпиграфики. Обращение
именно к эпиграфике объясняется их широкими
познавательными возможностями. Будучи
одновременно и отражением, и воплощением
действительности, надписи совмещают
в себе достоинства письменных и вещественных
источников.
Заявка
на участие в
республиканской
научной конференции
студентов
«ИНОСТРАННЫЕ
ЯЗЫКИ И СОВРЕМЕННЫЙ
МИР»
…………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………..
Дата
————————————————————
(подпись научного