Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Ноября 2012 в 21:48, контрольная работа
Контрольная работа по дисциплине "Русский язык"
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФИЛИАЛ НОУ ВПО «САНКТ-
ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ, ЭКОНОМИКИ
И ПРАВА» в г.КИРОВЕ
Факультет Юридический
Кафедра _______________
Контрольная работа по русскому языку.
Студентки: Ушаковой Екатерины Алексеевны
Шифр группы: ЮЗ-14
Научный руководитель:
кандидат филологических наук
Селиванова Мария Юрьевна
Оценка:______ _________________
Дата проверки: _________________
Киров
2008г
Вариант № III
Булава, квартал, нефтепровод, свекла, вы правы, избалованный, ходатайствовать, агент, алкоголь, тождество.
Твердое произношение: компьютер (тэ), астероид (тэ), тезис (тэ),
стратегия (тэ), экспресс (рэ), террор (тэ).
Мягкое произношение: экстрасенс (сэ), дебют (де), пресса (рэ),
корректный (ре).
Девальвация – снижение курса национальной валюты по отношению к
какой-либо иностранной валюте, уменьшение золотого содержания денежной единицы страны, осуществляемое в законодательном порядке.
Корпорация – 1) объединение, союз, общество;
2) совокупность
лиц, объединившихся для
какой-либо цели, зарегистрированная в виде юридиче-
ского лица, например адвокатов;
Менеджер – 1) в современном производстве – специалист по управле-
нию (руководитель
предприятия, фирмы,
различного рода управляющий);
2) предприниматель в спорте и шоу-бизнесе, организую-
щий профессиональную деятельность спортсменов, арти-
стов, музыкантов.
Аудитор – 1) отдельное лицо или специальная компания, уполномо-
ченные финансовым органом или приглашенные предпри-
ятием, фирмой провести проверку его отчетности и финан-
сового положения.
2) слушатели лекции, докладов и т.п., а тж.
слушатели и зрители радио - и телепередач.
Эксклюзивный – единственный в своем роде.
Антагонизм – противоречие, характеризующееся острой борьбой враж-
дебных сил, тенденций.
Мемуары – 1) разновидность документальной литературы, повествова-
ние участника общественной, литературной, художественной жизни о событиях и людях, современником которых он был;
2) уст. Форма научного труда, трактата.
Экспорт – 1) вывоз товаров за границу;
2) помещение капиталов за
3)общее количество или
Анклав – территория или часть территории одного государства, окруженная со всех сторон территорией другого государства и не имеющая выхода к морю.
Дивиденд – доход, периодически выплачиваемый акционерами на каждую акцию из прибыли акционерного общества.
Сыграть в ящик – умереть.
Не в бровь, а в глаз – в самую точку, в самое яблочко.
Ахиллесова пята – наиболее уязвимое место у кого-либо.
Рвать и метать –негодовать, возмущаться, неистовствовать.
Почем фунт лиха – как тяжело в горе, в беде; как тяжелы испытания, не
счастья и т.п.
Места не столь отдаленные – удаленные от центра страны территории, куда в царской России отправляли в ссылку, на поселение; места ссылки.
Вавилонское столпотворение- полная неразбериха, беспорядок, путаница; шум, гам, суматоха.
Сорок сороков – устар. бесчисленное множество, большое количество чего-либо.
Ложка дегтя в бочке меда –
Секрет полишинеля – то, что считается тайной, но в действительности известно всем; мнимая тайна.
Мастер – мастера
Номер – номера
Кучер – кучера
Шелк – шелка
Флюгер – флюгеры
Выбор – выбора
Шофер – шофера
Гроб – гробы
Слесарь – слесаря
Слог – слоги
Болгары – болгар
Грузины – грузин
Гусары – гусар
Дыни – дынь
Карты – карт
Килограммы – килограммов
Мандарины – мандаринов
Носки – носков
Песни – песен
Барышни – барышней
1)
Литература: