Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Апреля 2013 в 23:43, контрольная работа
Культура - это то, что оправдывает существование народа и нации, это святыня нации, которую он собирает и сохраняет.
Знание родной культуры неизбежно повлечет любовь к ней, научит ценить ее. В наше время, когда массово идет пропаганда чужеродной культуры, особенно важно помнить и знать свою русскую культуру и ее историю.
Введение………………………………………………………………………3
1. О святых Кирилле и Мефодии……………………………………………6
2. Была ли письменность у славян до св. Кирилла и Мефодия?..................9
3. День славянской письменности и культуры…………………………….12
Заключение…………………………………………………………………...14
Список литературы…………………………………………………………..15
Кирилл и Мефодий- первые славянские просветители. О значении появления письменной культуры на Руси
Содержание
Введение…………………………………………………………
1. О святых Кирилле и Мефодии……………………………………………6
2. Была ли письменность у славян до св. Кирилла и Мефодия?..................9
3. День славянской письменности и культуры…………………………….12
Заключение……………………………………………………
Список литературы…………………………………
Введение
Культура - это то, что оправдывает существование народа и нации, это святыня нации, которую он собирает и сохраняет.
Знание родной культуры неизбежно повлечет любовь к ней, научит ценить ее. В наше время, когда массово идет пропаганда чужеродной культуры, особенно важно помнить и знать свою русскую культуру и ее историю.
В славянских государствах, в том числе и в России, широко отмечается День славянской письменности и культуры. Переживаемый славянскими народами Европы кризис требует активного объединения усилий для восстановления и развития культурных связей на новой основе. Для большинства славянских народов объединяющим фактором является православная религия и связанная с ней духовная и культурная сфера.
Поэтому мы обращаемся к истокам нашей культуры, отдавая дань первоучителям словенским Святым равноапостольным братьям Кириллу и Мефодию, принесшим на славянскую землю письменность и приобщившим многомиллионные славянские народы к мировой цивилизации, мировой культуре.
В 1863 году на Руси было принято постановление праздновать память святых Кирилла и Мефодия 11 мая (24 мая по новому стилю). Идея возобновления общенационального, общественного празднования памяти Святых Кирилла и Мефодия и Дней славянской письменности и культуры в России родилась в 1985 году, когда славянские народы вместе с мировой общественностью отмечали 1100-летие со дня кончины святителя Мефодия, архиепископа Моравского и Паннонского. Труды этих великих просветителей стали общим достоянием всех славян, положили основу их нравственному и умственному развитию. Так велика заслуга братьев Кирилла и Мефодия в истории просвещения и поднятия общей культуры славянских народов.
С 1991 года государственные и общественные организации, совместно с Русской Православной церковью, стали проводить Дни славянской письменности и культуры.
Актуальность работы состоит в том, что знание родной культуры, ее истоков, факторов, влияющих на нее, необходимы каждому образованному человеку. Кроме того, знание культуры необходимо для формирования полноценной личности, расширения кругозора, формирования уважительного отношения к другим культурным формам.
Культура любого народа является частью его истории. Ее становление, последующее развитие тесно связано с теми же историческими факторами, которые воздействуют на становление и развитие хозяйства страны, ее государственности, политической и духовной жизни общества. В понятие культуры входит, естественно, все, что создано умом, талантом, рукоделием народа, все, что выражает его духовную сущность, взгляд на мир, природу, человеческое бытие и человеческие отношения.
Основой любой культуры является письменность. К примеру, до вхождения Урала в состав Русского государства местное население, за исключением коми-зырян, не имело своей письменности.
Судьба русской культуры прекрасна. Прекрасна потому, что оставила заметный след в отечественной истории. Трудно представить нашу культуру без Слова о полку Игореве, Московского Кремля, собора Василия Блаженного, сокровищ Оружейной палаты и многого другого. Немало воды утекло с того далекого времени. Растеряв много ценного на этом пути, люди, наконец, становятся мудрее и бережливее. Возрождаются из небытия многие русские традиции и обряды. Растет интерес к народной культуре и быту. Хочется надеяться, что это не временное увлечение, не дань мимолетной моде, а серьезное желание восстановить прерванную связь времен. Человек, с надеждой смотрящий в будущее, не может жить только настоящим. Еще Пушкин заметил, что уважение к минувшему - черта, отличающая образованность от дикости.
1. О святых Кирилле и Мефодии
Кирилл (в миру) Константин и Мефодий родились в Македонии в городе Солуни. Мефодий, по окончании образования, вступил в военную службу и был правителем одной славянской области, но вскоре оставил мир и принял иночество в обители на горе Олимп. Константин с детства выказывал удивительные способности и получил превосходное образование при царском дворе вместе с малолетним императором Михаилом III, где пользовался уроками знаменитого Фотия, впоследствии патриарха. По окончании образования, Константин преподавал философию в училище Константинопольском, но вскоре оставил это занятие и поселился в монастыре с братом своим Мефодием. Здесь они вместе подвизались в посте и молитве пока промысел Божий не вызвал их на дело проповеди славянским племенам.
Национальность монахов не важна. В разных документах их называют то греками, то латинянами, то вовсе славянами. Братья выросли в в Солуни, а именно здесь возникает своеобразный духовный и культурный феномен, характеризующийся взаимным проникновением и тесным взаимодействием двух элементов: греческого и славянского. Двуязычие становится фактом бытового общения и культурной жизни. Недаром император Михаил III говорил: "Солуняне вьси чисто словеньскы беседоують". Весьма характерно, что многие жития не говорят о национальности свв.братьев. По-видимому их составители не придавали сколько-нибудь существенного значения этой столь обычной для житий детали, давая оценку великой миссии свв. братьев прежде всего с общецерковных, вселенских позиций.
Игумен И.Экономцев называет три фактора, оказавших влияние на формирование взглядов свв. Кирилла и Мефодия : это греко-славянская образованная среда, монастырь Полихрона на горе Вифинском Олимпе и Константинопольский патриарх Фотий. Действительно, миссия свв.братьев, дело всей их жизни, полностью вписывается в рамки вселенской церковной политики патриарха Фотия: достижение церковного единства и вселенское торжество Православия.
Так как Святые Кирилл и Мефодий изобрели славянскубю азбуку и начали переводить священные книги к 862 г., когда началось Царство Русское.
"Русская национальность" в некотором смысле выражение противоречивое: русский этнос не сложившийся, а лишь складывающийся. Этнически в понятие "русский" вошли и растворились и чуваши, и украинцы, и болгары, и русины и многие другие. Даже поговорка есть - "мама - турок, папа - грек, а я русский человек". По существу русский - это православный человек, говорящий по-русски.
Что могло объединить разные по языку и духу племена, колена, роды и полки (кочевой род) на столь обширной территории? Как когда-то плененных ветхозаветных иудеев, которые не могли объединиться ни в стране, ни вокруг храма, объединила Книга, так и русских объединила Книга и жизнь вокруг Евхаристии. Священное Писание изменило и самый язык, на который оно было переведено: самый язык преобразился вечно новым смыслом Боговоплощения, Любви, Крестной жертвы и Воскресения. Славянская письменность находит свое становление в уточняющих переводах Библии.
Макарий, митрополит Московский писал: "Этот перевод имел самое сильное влияние на пробуждение духа народного в славянах и уяснение их народного самосознания. Здесь в первый раз услышали они звуки родного слова в речи стройной, облагороженной, возвышенной и в первый раз начали понимать, как богат, величествен и прекрасен язык их предков, в первый раз заглянули, так сказать, лицом к лицу в собственную душу и увидели все величие и крепость ее природных сил, для выражения котрых служит такое могущественное слово". Кто дал русским эту Книгу? Тот, Кто дал им письменность, Кто дал им жизнь, Кто вложил в этот народ столь высокий замысел и цель - из жестоких племен стать народом Божиим. И как Ветхий союз человека и Бога чудесно открылся праведному Моисею скрижалями Завета на Синае, так и русская письменность была явлена чудно по молитве святого Кирилла Философа. Письменность русская - богоданна, и поэтому сам язык получает измерение богословствования. Поэтому писанное слово так отличается от устного: "Что написано пером - не вырубишь топором". Поэтому язык этот столь богат на поэтические точности выражения любви, ласки, сострадания и веры. Первые слова написанные по-славянски были началом Евангелия от Иоанна: "Искони (т.е. в начале) бе Слово, и Слово бе к Богу, и Бог бе Слово". Теряя богословское измерение, речь богатеет только ругательствами, потому что язык, которому уготовало стать хвалой Богу, употребляемый не по назначению, становится хулой -матер-щиной, оскорблением Божией Матери.
Церковно-славянский язык не мертв, пока не мертвы молитвы, ежедневно возносимые христианами в словах Святых Божиих. Язык жив - молитва жива: разговор человека и Бога, твари со своим Создателем; слова матери о своем ребенке, слова радости и печали - живые слова живых людей. Мертв "современный русский" в чей узкий лексикон не входят понятия добра, любви и сострадания, и который в слове "прелесть" не видит льстивого, лукавого, лживого корня. Именно церковно-славянский язык учит сегодняшних русских словам молитвы, духовного труда, бодрения. Язык молитвы - это язык святых, говоривших с Богом, и нам нужно учиться этому языку. Как немтырям и гугнивым, нам, глухим и немым на слова любви и веры, нужно учиться говорить в словах, знакомых Богу. Язык побуждает к молитве, которая есть жизнь души и языка. Для того, чтобы стать христианином, нужно, чтобы церковнославянизмы псалмов царя Давида стали вашей личной песнью Богу.
2. Была ли письменность у славян до св. Кирилла и Мефодия?
Аргументом против существования докирилловской письменности у славян, казалось бы могло служить приведенное в житии Кирилла заявление императора Михаила III о том, что его отец и дед и "Иные мнози" искали славянские буквы, но не "обрели" их, в связи с чем задачу их сложения пришлось взять на себя Кириллу с "споспешниками". Но исследование Н.К.Никольского ("К вопросу о русских письменах, упоминаемых в житии Константина Философа", П., 1928) показывает, что первоначальное значение слова "буквы" синонимично слову "книги", в то время как понятию "буквенные знаки" соответствует слову "письмена". (Аналогию можно провести с греческим словом grammata , которое означает не только буквы, но и книги, а в более узком значении Священное Писание. само славянское слово "Буквы", как известно этимологически связано со словом "бук", деревом из которого делали дощечки для письма. Отсюда же немецкое Buch (книга)) если таким образом интерпретировать слово "буквы" в XIV главе Жития Кирилла, то получится, что отец и дед Михаила III искали Священное Писание на славянском языке. В этом случае становится понятным, почему житие подчеркивает богооткровенный характер славянских "букв", явленных после молитвы св.Кириллу так же, как были явлены священные скрижали Моисею.
Значение миссии св.братьев для русской культуры бесценно. И дело тут не в создании славянской письменности как таковой. В конце концов, письменность у славян, в том числе и на Руси, существовала и до Кирилла. Русские города располагались по берегам рек, в них велась обширная торговля, и, наверняка, существовала бытовая "хозяйственная" письменность, подобно счету, в существовании которого никто не сомневается. Было ли это руническое письмо, если отождествлять с ним "черты и резы", о которых говорит черноризец Храбр (X век), или иная система, не имеет принципиального значения. Главное в другом. Св. братья и их ученики дали славянам и Руси Священное Писание и богослужебную литературу в таком совершенном переводе, что это было почти равносильно передаче им подлинника. Для этого потребовались весь опыт долгой предшествующей лингвистической работы в греко-славянской среде Византии и огромные знания Константина Философа как выдающегося ученого-филолога и богослова.
У древнерусской литературы есть одна удивительная особенность - центральное место в ней занимает летопись. Она доминирует над другими видами литературного повествования, она поглощает в себя все - исторические и политические документы, религиозные трактаты, литературную повесть, жития святых и т.д. И это еще одно следствие работы святых солунских братьев. Крещение Руси и передача ей литературного византийско-славянского наследия несомненно явились главной предпосылкой возникновения у наших предков интереса к истории. В результате этих факторов русский народ был введен в историю, то есть конкретную систему пространственно-временных координат. Взгляд русских на себя и на соседние народы неожиданно приобрел историческую глубину, уходящую на тысячелетия назад, обратную временную перспективу, новое пространственное измерение. Поэтому Крещение Руси означает тот рубеж исторического самосознания, до которого появление русского летописания было нереально.
Миссионерская деятельность св. братьев имела исключительно важные последствия для русской нации. Это были времена, когда победа в религиозном диспуте часто заканчивалась сменой вероисповедания. Конечно, были сотни крещенных язычников, но самым важным было то, что св. братья принесли и провозгласили законы веротерпимости, которые создавали благоприятные условия для распространения христианства. Они способствовали ликвидации анклава арабско-мусульманского влияния, которое распространилось в те времена по Волге и ее притокам и рассекало Русь на две части: северную, находившуюся под скандинавским влиянием, и южную, испытывающую влияние Византии и хазар; их проповедь предотвратила раскол нашей нации. Также и впоследствии Православная Церковь решающим образом содействовала сохранению нашего национального единства, выступая в качестве единственной организованной и централизующей силы русской нации.
Совершение богослужения и чтение Евангелия на славянском языке скоро привлекли к св. братьям сердца славян и дали им перевес перед немецкими проповедниками. Этим успехам завидовали латинские проповедники и всячески противодействовали святым братьям. Они распространяли в народе мнение, что слово Божие можно читать только на трех языках, на которых была сделана надпись на кресте Господнем, именно - на еврейском, греческом и латинском; называя Кирилла и Мефодия еретиками за то, что святые братья проповедовали на славянском языке. Против братьев был созван епископом венецианским Ваталисом собор, на котором, обвиненный в переводе на славянский язык богослужебных книг Кирилл держал речь и доказал, что против перевода могут восставать только книжники и фарисеи.