Китай. Национальные особенности

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Декабря 2012 в 13:06, доклад

Краткое описание

Китайцев отличает обостренное чувство собственного достоинства в отношениях с иностранцами. Они должны любой ценой "сохранить лицо" и избежать публичного признания своей неправоты. Любая брошенная иностранцем реплика может быть воспринята как желание "унизить" китайца. При ведении полемики с китайцем надо не ставить его в неловкое или безвыходное положение и не загонять в тупик. В такой ситуации он "потеряет лицо" и постарается прервать с вами любые отношения.

Вложенные файлы: 1 файл

Китай национальные особенности.docx

— 26.65 Кб (Скачать файл)

Китай - великая держава прежде всего, потому что, несмотря на происходящую глобализацию и интернационализацию жизненных укладов сохраняет национальные традиции и самобытность. Это проявляется прежде всего в особенностях китайского национального характера.

        Китайцев отличает  обостренное чувство собственного  достоинства в отношениях с  иностранцами. Они должны любой  ценой "сохранить лицо" и  избежать публичного признания  своей неправоты. Любая брошенная  иностранцем реплика может быть  воспринята как желание "унизить"  китайца. При ведении полемики  с китайцем надо не ставить  его в неловкое или безвыходное  положение и не загонять в  тупик. В такой ситуации он "потеряет лицо" и постарается  прервать с вами любые отношения.

          Другая  национальная черта — чувство  гордости за все китайское.  Она основана на оценке вклада  Китая в человеческую цивилизацию  (изобретение компаса, бумаги, пороха, книгопечатания и т.д.). Продолжение  этой черты — очень развитое  историческое сознание, любовь и  хорошее знание истории своей  страны. Обращение к опыту, событиям  и персонажам прошлого играет  важную роль в обосновании  методов и способов решения  современных проблем.

          Китаец  высоко ценит уважение иностранцем  китайских традиций, интерес к  истории, культуре и языку.  Даже умение иностранца пользоваться  палочками для еды вызывает  у китайцев положительные эмоции.

          Уважительное  и заинтересованное отношение  иностранных гостей ко всему  увиденному и услышанному весьма  ценится китайцами, льстит их  самолюбию. Поэтому при осмотре  любых объектов и памятников, в соответствии с китайскими  обычаями, следует проявлять максимум  любопытства, задавая множество  вопросов.

          В Китае  существует обычай обязательно  спрашивать мнение гостя о  работе, изделиях хозяев или осмотренном  объекте. В буквальном переводе  с китайского языка такое выражение  означает просьбу высказать свое "драгоценное мнение". Оно относится  к традиционному ритуалу демонстрации  вежливости и уважения и имеет  формальный характер. Попытка пространно  прокомментировать, особенно критически, увиденное и услышанное по китайским понятиям является дурным тоном, проявлением невоспитанности.

          Следует  также учитывать и другую особенность  национального характера китайцев. При разговоре о своих проблемах  надо избегать критики своего  руководства, своей компании и  тем более страны. Острая и  откровенная критика в адрес  своей страны, воспринимаемая партнерами  европейской культуры как проявление  открытости, доверительности и мужества  смотреть неприятным фактам в  лицо, китайцами интерпретируется  как проявление слабости.

          Китайскому  национальному характеру присущ  сильно развитый игровой и  драматический инстинкт. В общении  китаец чувствует себя актером  со своеобразной жестикуляцией  и мимикой.

           Китайская  культура в сравнении с западной является более эмоциональной. Эмоции, делающие психическую активность более интенсивной, играют важную роль в системе коммуникаций китайского общества. Эмоции оказывают большое значение на отношения между людьми, на организацию и поведение индивидуумов. Эмоциональная насыщенность отношений между людьми делает их более глубокими и интересными, позволяет создавать крепкие, устойчивые связи.

            Психологии Китайца присуща ярко  выраженная природная тяга к  знаниям. Ни в одном книжном  магазине мира нельзя увидеть  такое количество глубоко погруженных  в чтение людей, как в книжных  магазинах Китая. Поступление  в хороший университет — это  мечта каждого китайского школьника.

           За  последние годы в КНР увеличивается  число интеллигенции, получившей  европейское образование. В ее  среде особо ценится хорошее  знание именно древнекитайской  культуры и усвоение традиционных  норм морали. Сложный симбиоз  европейской культуры на прочной  основе китайского традиционного  воспитания создал весьма своеобразный  тип интеллигента.

           В  Китае сохраняется традиция уважения  старости. Комплименты по поводу  того, что пожилой человек хорошо  выглядит или хорошо сохранился относятся к европейскому этикету. В этой стране подобные высказывания воспринимаются как некорректность. В Китае надо говорить о бодрости и энергичности пожилых людей, имея в виду их трудоспособность и полезную деятельность.

           Чувство  юмора у китайцев имеет своеобразную  национальную специфику. Наиболее  распространены шутки, построенные  на игре или созвучии слов. Иностранцу перед шуткой желательно  предупредить, что он шутит, в  противном случае китаец может  понять всерьез. Обычно китайцы  смеются над ситуациями, а не  над шутливыми рассуждениями.  Наши шутки и пословицы, как  показывает практика, непереводимы. При длинном и пространном  описательном переводе они не  могут вызвать адекватной реакции.

           Китайцы  живут настоящим моментом, им  не присуща торопливость и  погоня за временем. В китайском  понимании время является неким  неограниченным ресурсом. Такое  отношение ко времени позволяет  в более полной мере наслаждаться  жизнью и избегать стрессовых  ситуаций. В результате достигается  определенная психологическая расслабленность  и спокойствие, которые способствуют здоровью и долголетию.

           Всем  хорошо известна китайская трудолюбивость. Труд для китайцев не напряжение и не преодоление себя. Это игра, которая приносит радость и удовольствие. Человек достигает мастерства в любом деле, если оно приносит ему радость. Комбинация расслабленности с трудолюбием, сосредоточенностью на настоящем делает китайцев настоящими мастерами в любом ремесле, их труд в любой сфере становится эффективным и инновационным.

            Сложив руки перед грудью, китайцы  (особенно старшего поколения)  поздравляют своих родственников  и знакомых с наступлением  Праздника весны — Нового года  по традиционному китайскому  календарю, с днем рождения, с  повышением по службе, переездом  на новую квартиру и т.п.

           Этот  старинный обычай был даже упомянут в "Аналектах" Конфуция. Данная традиционная форма приветствия распространена и в наши дни.

            Здороваясь в Китае и задействовав  обе руки, вы окажете уважение  своему собеседнику. Рукопожатие  обеими руками является почти  обязательным правилом хорошего  тона при встрече со старшим  по возрасту или положению.

           Визитную  карточку тоже принято брать  и передавать обеими руками. Как  правило, это практически никогда  не делают незнакомые с местными  обычаями иностранцы. Получив от  собеседника визитную карточку, ее прежде всего следует внимательно просмотреть. Если у вас возникнут какие-либо вопросы по ее содержанию, их надо задать китайскому собеседнику, они будут только приятны. Во время переговоров уместно будет положить полученную визитную карточку на стол перед собой, но ни в коем случае нельзя прикрыть ее сверху какими-нибудь другими бумагами.

           У  большинства китайцев трехсоставные  имена. Если перед вами имя  из трех или двух слогов, то  первый слог этого имени —  фамилия. Молодые китайцы, особенно  на Юге Китая, в Гонконге  и на Тайване, добавляют себе  английское имя. Многие из них,  особенно часто общающиеся с  иностранцами, пишут на визитках  английское имя и китайскую  фамилию.

           Надо  также учитывать, что китайские  женщины не берут себе фамилию  мужа. Поэтому не удивляйтесь,  если жена хозяина дома будет  иметь не фамилию мужа.

           При  общении с гостями хозяин должен  обязательно соблюдать следующие  правила. Предлагая чай, заполнять  чашку не до конца. Угощая  чаем, китайцы бросают на дно  чашки щепоть чайного листа,  а затем заливают его кипятком, причем, как правило, не доливают  почти половину объема.

           Предлагая  вино, необходимо наливать до  краев. Некогда было принято  держать чашечки с вином обеими  руками. При этом левая рука  должна полностью скрывать правую  руку с зажатой в ней чашкой.

          Очень  интересны и заслуживают отдельного  рассмотрения обычаи, связанные  с поведением за столом. Китайцы  гордятся своими палочками для  еды и считают этот инструмент  не только гораздо более древним,  но более цивилизованным, чем  европейские столовые приборы.  Они говорят, что при использовании  внешне простых палочек у человека  задействовано более 30 суставов  и несколько десятков мышц.

          Существует  пять "табу", о которых всегда  следует помнить, пользуясь палочками  за столом. Эти правила имеют  довольно древнее происхождение,  и причины их появления не  всегда можно прояснить.

          Нельзя  стучать палочками по столу,  по другим столовым приборам, одной об другую. Говорят, что,  когда кто-то стучит за столом  палочками, у повара сердце  выпрыгивает . Вообще, стук палочек выражает неудовлетворение плохо приготовленной пищей.

          Нельзя  резко бросать палочки на стол. Раздавая их гостям, следует аккуратно  их раскладывать или передавать  из рук в руки.

          Нельзя  скрещивать палочки между собой  или складывать между собой  разными концами (толстым и  тонким) вместе. Не следует также  класть их поверх пиалы. После  окончания еды их можно положить  рядом с ней.

          Нельзя  втыкать палочки в пиалу с  рисом. По древнему поверью,  этим можно накликать смерть.

         Подхватывая  палочками еду с общего блюда,  надо следить, чтобы ваши палочки  не сталкивались с палочками  соседей.

         Нельзя  в разговоре активно жестикулировать  палочками.

         Китайцы,  когда едят рис, действуют обеими  руками. Правой рукой держат палочки  для еды ("куай-цзы"), левой держат на весу пиалу с рисом. В китайском языке словосочетание "чашка риса" имеет переносный смысл — символ достатка, материального благополучия. Поэтому в народе считается, что пиалу с рисом, так же, как и собственное благополучие, надо крепко держать в руках. Интересно отметить, что в Корее, напротив, держать чашку с рисом оторванной от стола считается неприличным — возможно, именно в связи с "низким", простонародным происхождением этого обычая.

         На банкетах, где иногда бывает до двенадцати  смен блюд, старайтесь сдерживать  себя. Хозяева ожидают, что вы  попробуете каждое блюдо. Считается  вежливым сначала ответить отказом  на приглашение хозяина попробовать  то или иное блюдо. Если вы  сразу соглашаетесь — вы можете  быть заподозрены в жадности.

          Переворачивать  рыбу другим боком в блюде  — плохая примета. Она символизирует  перевернутую лодку. Съедается  верхняя сторона рыбы, а кости  убираются, освобождая доступ  к нижней стороне. Кости убираются  обычно хозяином или официантом.

           Не  забывайте оставлять чуть-чуть  недоеденными лапшу или рис,  которые подаются в конце трапезы.  Если вы вычистите свою чашку  — это будет означать, что вы  до сих пор голодны, а хозяева  не потрудились накормить вас  досыта.

           После  того как прием пищи закончен - гости дружно встают и раскланиваются.

          За столом  часто употребляется легкое троекратное  постукивание по поверхности стола кончиками сложенных вместе и слегка согнутых указательного и среднего пальцев. Это является выражением благодарности за налитую чашку чая, вина и т.п. Есть очень любопытная история, объясняющая его происхождение. Рассказывают, что император Цяньлун, один из наиболее известных императоров последней, маньчжурской династии, правившей Китаем, любил инкогнито путешествовать по южным районам страны. Для этого он переодевался в одежду простого торговца. В конфуцианском Китае торговое сословие никогда не пользовалось уважением. Чтобы не вызвать подозрений, на людях он принижал себя даже в общении с сопровождавшим его переодетым сановником.

          Однажды  в чайной он собственноручно  налил чай в чашку своего  попутчика. Тот пришел в ужас, ибо, согласно дворцовому церемониалу,  подобную милость, дарованную  ему императором, следовало принимать  на коленях. Но встать на  колени — значит привлечь к  себе внимание и раскрыть инкогнито  императора. Как же быть? Сообразительный  царедворец сложил вместе указательный  и средний пальцы на правой  руке, согнул их, изображая согнутые  в коленях ноги, и незаметно  для окружающих трижды постучал  пальцами по столу, как будто  совершая троекратный поклон. С  тех пор и повелось использовать  этот жест вместо словесных  выражений благодарности. Китаец  будет очень доволен, если в  ответ на какую-нибудь мелкую  любезность за столом вы поблагодарите  его таким образом.

          Однако  этот жест не может, естественно,  заменить вежливые изъявления  благодарности, например, по окончании  трапезы. Еще этот жест может  быть весьма полезен, если, например, вы находитесь на приеме и  не можете отвлечься от разговора,  чтобы поблагодарить официанта.

          Китайский  чай подается в течение всего  приема пищи. Вежливый хозяин  наполнит кружки или пиалы  гостей, прежде чем они опустеют. Не обязательно пить чай каждый  раз как его доливают. Просто  посуда с чаем не должна  быть пустой — таков обычай.

          У китайцев  за столом есть еще один  своеобразный обычай. В центре  стола зачастую размещается вращающийся  стеклянный круг, на который ставятся  блюда, чтобы всем было удобно  брать еду. При произнесении  тоста говорящий обычно чокается  с соседями справа и слева  и, чтобы не тянуться к другим, негромко стучит краем рюмки  по стеклянному кругу, как бы  передавая тост для остальных.  В ответ другие тоже могут  постучать краями рюмки по  стеклянному кругу, принимая тост.

Информация о работе Китай. Национальные особенности