Средства выражения обязанности и необходимости

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Января 2011 в 13:49, курсовая работа

Краткое описание

Цель исследования: рассмотрение модальных глаголов как способа реализации модальности и в выявлении сущности, в комплексном анализе модальных глаголов.

Задачи исследования:

1.определить сущность, специфику и основные признаки категории модальности.
2.проанализировать основную классификацию глаголов.
3.охарактеризовать основные модальные глаголы.
4.рассмотреть употребление модальных глаголов в художественной литературе.
5.детально охарактеризовать различные способы выражения обязанности и необходимости в современном английском языке.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………………..….3

ГЛАВА I. МОДАЛЬНОСТЬ КАК СПОСОБ ВЫРАЖЕНИЯ ОТНОШЕНИЯ К

ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ ……………………………………………..………………….6

1.1.Понятие модальности………………………………………………………………..6

1.2.Категории модальности….. ..…………………………………..……………............9

1.3. Семантические и грамматические особенности модальных глаголов

английского языка…………………………………………………………………11

ГЛАВА ІІ. МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ КАК СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ ОБЯЗАННОСТИ И НЕОБХОДИМОСТИ ……………...………………………...…..11

2.1. Общая характеристика модальных глаголов………………………………….…15

2.1.1. Модальные глаголы can/ could, may/ might…………………………...…15

2.1.2. Модальные глаголы must/ should/ ought to………………………………19

2.2. Средства выражения обязанности и необходимости…………………………….24

2.2.1. Эквиваленты модальных глаголов обязанности и необходимости…....29

ВЫВОДЫ……..………………………………………………………………..……………34

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ…………………...……….........…….36

ПРИЛОЖЕНИЕ………………………..……………………………………………………38

Вложенные файлы: 1 файл

Курсовая работа.docx

— 110.22 Кб (Скачать файл)

   К сфере модальности относят:

  1. противопоставление высказываний по характеру их коммуникативной установки;
  2. градации значений в диапазоне «реальность - ирреальность»;
  3. разную степень уверенности говорящего в достоверности формирующейся у него мысли о действительности;
  4. различные видоизменения связи между подлежащим и сказуемым.

   Согласно  И. П. Ивановой, модальность реализуется то на грамматическом, то на лексическом, то на интонационном уровне, то на участках высказывания в целом и имеет различные способы выражения, она выражается различными грамматическими и лексическими средствами: специальными формами наклонений; модальными глаголами (например, русскими: может, должен; английскими: must, can); другими модальными словами (например, русскими: кажется, пожалуй; английскими: perhaps, likely); интонационными средствами.  Различные языки грамматически по-разному выражают разные значения модальности. Так, английский язык выражает значение ирреальной модальности при помощи специального наклонения Subjunctive II, например: If you had come in time, we should have been able to catch the train [6, c. 232].

   В.В. Виноградов в своем труде «Исследования по русской грамматике» придерживался концепции о том, что предложение, отражая действительность в ее практическом общественном осознании, выражает отнесенность (отношение) к действительности, поэтому с предложением, с разнообразием его типов тесно связана категория модальности. Каждое предложение включает в себя, как существенный конструктивный признак, модальное значение, то есть содержит в себе указание на отношение к действительности. Он считал, что категория модальности принадлежит к числу основных, центральных языковых категорий, в разных формах обнаруживающихся в языках разных систем. В.В. Виноградов также отмечал, что содержание категории модальности и формы ее обнаружения исторически изменчивы. Семантическая категория модальности в языках разных систем имеет смешанный лексико-грамматический характер. В языках европейской системы она охватывает всю ткань речи [4, с. 36].

   Модальность, иногда включающая в себя наклонение, является семантической категорией, имеющей дело с двумя видами суждений: 1) те, которые относятся к реальности того, о чем говорится (уверенность, вероятность, возможность); 2) те, которые относятся к человеческому контролю над ситуацией (способность, разрешение, намерение, обязанность) [14, с. 176].

    

                1.3. Семантические и грамматические особенности модальных глаголов

английского  языка

   Модальные глаголы в английском языке являются одним из средств выражения модальности, то есть отношения действия глагола-сказуемого к действительности. Однако, этот тип  модальности, в отличие от модальности, выражаемой наклонением, является субъективной, выражающей субъективное отношение  говорящего к высказыванию. Говорящий  считает то, о чем говорит, необходимым, целесообразным, допустимым или невозможным, предполагаемым и т.п.

   В. Л. Каушанская выделяет 9 модальных глаголов в английском языке: must, can/could, may/might, shall/should, will/would, dare, need, ought . Широкое разнообразие их использования, является одной из проблем современной грамматики английского языка [8, с. 122]. Л. С. Бархударов уточняет, что  need — модальный в определенных конструкциях; dare  — факультативно модальный глагол. Модальными глаголами являются также личные и неличные форма глаголов to be и to have в некоторых случаях их употребления. Be — эквивалент модального глагола (modal equivalent) в конструкции be + to V/VP за исключением того случая, когда он является связочным [1, с. 152].

  1. семантически модальные глаголы не обозначают ни действия, ни состояния, и, в отличие от обычных глаголов, выражают отвлеченные модальные значения возможности, вероятности, необходимости, удивления, сомнения, целесообразности, желательности и различных эмоций. Эти значения выражаются инфинитивом обычного глагола, следующим за модальным глаголом. Инфинитив употребляется без частицы to (за исключением глагола ought to и эквивалентов модальных глаголов to be to, to have to).
  2. синтаксически (по своей роли в предложении), модальные глаголы являются служебными, и в качестве самостоятельного члена предложения никогда не употребляются. Они сочетаются с инфинитивом и вместе с ним образуют сложное (составное) модальное сказуемое (modal compound predicate). Отсутствие непредикативных форм. Последний признак для модальных глаголов является особенно характерным, ибо, имея только предикативные формы, модальные глаголы английского языка употребляются исключительно в составе сказуемого как его грамматический центр.

   Отсутствие  у модальных глаголов непредикативных форм означает также, что у них нет никаких аналитических форм — перфекта, продолженного вида и др., а также форм с глаголом {do}. В связи с этим модальные глаголы имеют лишь те формы, которые связаны с синтаксической функцией сказуемого, а именно, простые (неаналитические) формы времени и наклонения (причем формы прошедшего времени и сослагательного наклонения этих глаголов, поскольку они омонимичны, часто трудно отграничить друг от друга). Некоторые модальные глаголы (must, ought, need, used [ju:st]) имеют всего лишь одну неизменяемую форму. Все эти грамматические особенности модальных глаголов указывают на то, что в современном английском языке они приспособлены к употреблению в одной единственной синтаксической функции — сказуемого, как грамматический показатель особого типа сказуемого (сложное сказуемое) [1, с. 153].

   Согласно  И. П. Ивановой  Морфологически модальные глаголы называют также недостаточными или дефектными из-за того, что они не имеют ряда форм, обычно характерных для глаголов: они не имеют неличных форм (infinitive, participle, gerund), они не имеют форм будущего времени, они не имеют перфектных временных форм, они образуют отрицательные и вопросительные конструкции без вспомогательного глагола «to do», они не имеют окончания третьего лица единственного числа(окончания -(e)s), они не имеют повелительного наклонения , большинство модальных глаголов имеют более чем одно значение и выражают различные оттенки модальности [6, c. 142]. Следовательно, модальные глаголы являются: и модальными по значению, и служебными по функции, и недостаточными (дефектными) по форме, и в системе глагола они занимают промежуточное положение между полнозначными (смысловыми) и служебными глаголами. Таким образом, по своим семантическим характеристиками модальные глаголы близки к полнозначным (смысловым) глаголам, а по синтаксическим свойствам они сходны со служебными глаголами (вспомогательными и глаголами-связкой).

   В  предложении  любой   модальный   глагол   ведет   себя,   как   первый

вспомогательный: ставится впереди всей формулы,  в  отрицаниях  частица  not следует  за модальным глаголом и т.д. [11, с. 50]. 
 
 

                                             ГЛАВА II

            МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ КАК СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ   

                               ОБЯЗАННОСТИ И НЕОБХОДИМОСТИ   

      2.1. Общая характеристика модальных глаголов

   По  Кутузову  модальные глаголы можно  условно поделить на две группы:

   1. группа (can / could / may /might). Can / could обозначают физическую возможность или умение. May /might обозначают  возможность,  но  не  как физическое состояние, а как разрешение.

   2. группа (must /should / ought). Все эти глаголы имеют одну  форму Present,  т.е.  могут использоваться только в настоящем времени и обозначают долженствование[11, c. 56].

   2.2.1. Модальные глаголы can/ could, may/ might

   Глагол  can  имеет две возможные формы (настоящее и прошедшее время): can (pesent) и could (past). Две отрицательные формы: can not (can`t) (present), could not (couldn`t) (past). Во всех остальных временах вместо can употребляется эквивалент глагола can to be able, имеющий все временные формы. «These men aren't fools, and we're not going to be able to fool them» Эти мужчины не такие глупцы, и мы не сможем одурачить их. /Michael Crichton, «Disclosure»/ With all the good will in the world he may be unable to help you . Со всей волей в кулаке, он должно быть не способен помочь тебе [20, c. 25].

   Модальный глагол could обычно выражает реальную возможность:

   а) физическую способность

     «My right hand can hold it as long as it is braced, he thought » ; Я могу удерживать это своей правой рукой, настолько долго, насколько она прикреплена) [23, c. 18].

   «He could not see the fish`s jumps but only heard the breaking of the ocean and the heavy splash as he fell». Он не мог видеть, как рыба упала, но он слышал насколько сильно она ударилась о воду [23, c. 27 ].

   б) умственную способность.

   I can much more easily believe Mr. Bingley's being persuated, than that Mr. Wickham should invent such a history of himself as he gave me last night; names, facts. Я больше поверю тому, что мистера Бингли заставили, чем мистер Викхам должен выдумать такуб историю с именами, фактами. [16, с. 13 ].

   в) способность, зависящую от обстоятельств.

     But what, said she after a pause,  - what can have induced him to behave so cruelly? Но что же заставило его вести себя так жестоко - сказала она после паузы [16, p.35 ].

   г) сомнение, неуверенность.

    Because it can't possibly have been both. Потому что это невозможно, чтобы это уже купили [22, с. 204 ].

   д) разрешение.

   This is amazing. Angel: can I see a file?... Oh. Okay. Это поразительно. Анджел: могу я взглянуть на файл? О, да [18].

   е) действие, которое совершится в будущем.

   And then we can celebrate our birthday-parties comfortably together. И затем мы вместе сможем приятнее отметить нашу вечеринку в честь дня рождения [29, с. 93].

   ж) ответ на вопрос.

   You do, if you listen. But I can hear fireside-tales and children's stories at home, if I want to. No doubt you can, retorted Sam. Ты делаешь, если ты слушаешь. Но я могу услышать бабушкины сказки и детские истории дома, если я хочу этого. Без сомнения, можешь, парировал Сэм [29, с. 165].

   Для выражения вежливого вопроса  вместо can может употребляться could:

   Could you ring him up? – thank you! And I should be glad to have change of this five-pound note. Ты не мог бы ему позвонить?- спасибо! И мне следует радоваться, что я разменял пяти долларовую купюру [20, p. 23].

   В контексте прошедшего времени could употребляется  как форма изъявительного наклонения для выражения способности или  возможности к реализации какого-либо действия. I certainly didn't want to go, but I couldn't refuse. Я определенно не хотела идти, но я не могла отказаться [22, p. 79].

   Поэтому в случае реализованного или нереализованного действия вместо could (couldn't) часто употребляются: to succeed in doing sth, to fail to do sth, (not) to manage to do sth, (not) to succeed in doing sth.

   Strider, Sam, and Merry pushing with all their strength managed to open the door a little wider, and then Strider and Merry went in. Страйдер, Сэм и Мери толкали со всей силы, и им удалось приоткрыть немного шире, и затем Страйдер и Мери вошли [29, p.60]. I have no doubt, sir, that we shall succeed in establishing ourselves in some business. Сэр, у меня нет сомнений, что мы реализуем себя в деле [20, p 59]. How could he fail to break when he was going to die in minutes? Как мог он упустить шанс, когда он собирался умереть через минуту? [20, p. 89 ].

   Глагол  may имеет две возможные формы (настоящее и прошедшее время) :may (Present), might  (Past). Две отрицательные формы:may not (present), might not(past). Во всех остальных временах вместо may употребляется to be allowed, to be permitted и др. Good heavens, Holmes! Are you sure of what you say? How have he  permitted Sir Henry to fall in love with her? Святые небеса, Холмс! Ты уверен в том, что ты сказал? Как он допустил, что Сэр Генри влюбился в нее? [20, p.32 ].

   Форма might может употребляться в двух контекстах:

   а) в прошедшем времени - в косвенной  речи (в соответствии с правилом согласования времен).

   б) в настоящем времени вместо may для придания высказыванию более мягкого и вежливого оттенка. No, sir, but it might very well come from someone who was convinced that the business is supernatural. Нет Сэр, это могло и прийти от того, кто был уверен, что это дело сверхъестественное [20, p. 78 ].

   Might вместе с перфектным инфинитивом употребляется также для выражения нереального действия.

   He was so much struck with the size and furniture of the apartment, that he declared he might almost have supposed himself in the small summer breakfast parlour at Rosings.Он во всю был озадачен размером и мебелью квартиры, что он признал, что почти представил летний завтрак в Розингс [16, p. 79].

   Форма настоящего времени модального глагола may может быть употреблена для  выражения будущего.

   You may not mind being so close to her, said Hatsumomo. Ты можешь не быть так близко к ней, сказал Хатсумомо [22, p. 278].

   Модальный глагол may, в отличие от can выражает лишь мысль о возможности, допущение  возможности или предположение:

   а) разрешение (или, в негативной форме, запрет), просьбу.

   If we hurry , said Lydia, as they walked along, perhaps we may see something of Captain Carter before he goes. Если мы поторопимся - сказала Лидия во время прогулки – возможно мы увидим капитана Картера перед тем как он уйдет  [16, p.20].

Информация о работе Средства выражения обязанности и необходимости