Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Ноября 2014 в 22:57, курсовая работа
Целью курсовой работы является изучение конвертируемости, режимов конвертируемости национальных валют, а также выявление основных путей и проблем достижения валютой полной конвертируемости.
В связи с поставленной целью можно выделить следующие задач:
- определить понятие конвертируемой валюты и ее необходимость;
- классифицировать режимы конвертируемости и дать характеристику;
-выявить пути и проблемы достижения конвертируемости национальных валют;
2. нерациональная система внутренних цен, не отражающая общественно необходимые затраты труда на производство товаров, не учитывающая их спрос и предложение и усугубляемая тем, что официальный обменный курс национальной денежной единицы устанавливается в административном порядке без учета рыночных сил;
3. товарная неконвертируемость, означающая, что в трансформационной экономике только относительно небольшое количество товаров, услуг и имущества может свободно продаваться иностранцам, в то время как способность свободно переводить деньги в широкий ассортимент товаров и имущества является важнейшим фактором, делающим валюты конвертируемыми. [19]
Переход к полной конвертируемости рубля, и тем более к его свободному обращению на международных рынках, - не однократный акт, а поэтапный процесс.
Можно выделить два основных направления движения национальной валюты к конвертируемой.
Первый – приобретение национальной валютой статуса свободно конвертируемой в рамках Республики Беларусь.
Второй – приобретение национальной валютой статуса свободно конвертируемой в рамках Евразийского экономического сообщества (ЕврАзЭС) и затем СНГ.
При выборе первого направления процесс приобретения национальной валютой статуса полностью конвертируемой пройдет следующие этапы:
Во-первых, предстоит создать экономическую базу в виде свободной рыночной экономики, конкурентоспособной по качеству товаров, издержкам их производства, ценам, а также обеспечить достаточно высокий уровень сбалансированности и стабильности внутренних и внешних факторов производства и обмена.
Во-вторых, требуется обеспечить гарантированный приток в Республику Беларусь иностранной валюты, чтобы беспрепятственно обменивать на нее рубли.
В-третьих, переходя к полной конвертируемости рубля, важно выбрать оптимальный его курс. Ведь к числу важных целей полной конвертируемости рубля относится создание в стране благоприятного инвестиционного климата для привлечения иностранного капитала.
Но только этим названной цели не достигнуть, если не встать на путь, ведущий к сильному рублю, постепенно повышая его курс в меру роста производительности труда. Мировой опыт убедил: только сильная национальная валюта служит для иностранного капитала стимулом к вложению в экономику других стран.
В-четвертых, необходимо предпринять меры к тому, чтобы внутренний валютный рынок становился составной частью мирового. Только последний - гарант действительно свободной конвертируемости любой национальной валюты. Чтобы белорусский рубль реально стал полностью конвертируемым с претензией на международный статус, он должен котироваться на мировом валютном рынке, участниками которого обязательно являются операторы из числа нерезидентов.
При осуществлении второго направления стоит начинать с обеспечения конвертируемости рубля в пределах ЕврАзЭС и затем СНГ. При этом возможно использовать послевоенный французский и британский опыт реализации обратимости франка (фунта). Причем французский опыт "зоны франка" для нас, по моему мнению, подходит больше, чем переусложненная британская система множественных курсов.
И лишь, после того как белорусская экономика и ее кредитно-финансовая сфера в целом укрепятся и станут конкурентоспособными в условиях открытого режима функционирования, можно переходить (вновь учитывая опыт Франции, Великобритании и других стран) к полной конвертируемости рубля по инвестиционным операциям и переводам капитала.
Однако, в Содружестве пока отсутствует
реальный механизм полной конвертируемости
национальных валют, а их курсовые паритеты
устанавливаются без взаимного согласия.
В ряде государств используются специальные
валютные курсы, значительно отличающиеся
от рыночного курса. Отсутствие реального
механизма конвертируемости и несогласованность
курсовых паритетов валют ведет к осуществлению
расчетов в свободно конвертируемой валюте
и отказу от использования национальных
платежных средств в экспортно-импортных
операциях.
Кроме
этого, в государствах Содружества фактически
не выполняется принцип моновалютности.
Иностранные платежные средства (в основном
доллар США, евро и российский рубль) продолжают
играть роль резервного платежного средства.
По оценкам экспертов, доля расчетов в
ограниченно конвертируемых национальных
валютах составляет всего 5-10% от общего
объема международного платежного оборота
банков государств Содружества, а с учетом
российского рубля - не более 15%. Все остальные
операции осуществляются преимущественно
в долларах США и евро.
Какой из предложенных путей выберет наша страна, покажет время. Однако, наиболее выгодным, требующим меньших временных затрат и преобразований экономики страны является второй путь.
Работа имеет стандартную структуру, которая состоит из введения, основной части, состоящей из трех глав, заключения и списка использованных источников.
В результате проведенного в курсовой работе исследования можно сделать следующие выводы:
1. По степени
обращения на национальном валютном рынке
различается частично конвертируемая,
свободно конвертируемая, неконвертируемая,
внешне конвертируемая и внутренне конвертируемая
валюта. Полная конвертируемость охватывает
все виды внешнеэкономических операций,
действует одинаково в отношении всех
категорий юридических и физических лиц,
распространяется на все регионы и валюты
мира.
2. Установление
режима конвертируемости
3. Обязательства
по конвертируемости
4. Подходы
разных стран мира к
5. Оценка
современной
1 Большой экономический словарь / А.Б. Борисов – М.: Книжный мир, 2003. – 895 с.
2 В Минске начали массово скупать валюту // Информационный портал Lenta.Ru [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://lenta.ru/news/ 2011/03/14/minsk/. – Дата доступа: 10.05.2011.
3 Глава Нацбанка пообещал А. Лукашенко
к 2015 году сделать белорусский рубль свободно-конвертируемой
валютой: статья // Информационное агентство
Интерфакс-Запад [Электронный ресурс].
– Режим доступа: http://www.interfax.by/news/
4 Деньги, кредит, банки: учебник / Г.И. Кравцова, Г.С. Кузьменко, Е.И. Кравцов и др.; Под ред. Г.И. Кравцовой. - Мн.: БГЭУ, 2003. - 527 с.
5 Деньги, кредит, банки: учеб. / Г. И. Кравцова [и др.]; под ред. Г. И. Кравцовой. – Минск: БГЭУ, 2012. – 639 с.
6 Долан Э. Дж. Деньги, банковское дело и денежно-кредитная политика: Пер.с англ. / Э. Дж. Долан - СПб.: Профико, 1993. - 448 с.
7 Колесников С. Д. Валютное регулирование в условиях в экономической интеграции/ Под науч. ред. В.Ф. Медведева. – Мн.: Право и экономика, 2006. – 266с.
8 Масленников А.А. Конвертируемость рубля: опыт и перспективы // Деньги и кредит. 2004. №1. С.62-66.
9 Микроэкономика: учеб. пособие / А.В. Бондарь, В.А. Воробьев, Н.Н. Сухарева [и др.]; под ред. А.В. Бондаря, В.А. Воробьева. – 2-е изд. – Минск: БГЭУ, 2009. – 415 с.
10 Мировая экономика: учебное пособие / Е.Г. Ефимова, С.А. Бордунова - 5-е изд. - Москва: МГИУ, 2008. - 208 с.
11 Навой А. Введение полной
12 О валютном регулировании и валютном
контроле: Закон Респ. Беларусь от 22 июля 2003 г. № 226-З [Электронный
ресурс] / Национальный правовой интернет-портал
Республики Беларусь. – Режим доступа: http://www.pravo.by/main.aspx?
13 О рентабельности продаж организаций
Республики Беларусь за I квартал 2011 г.:
пресс-релиз // Сайт национального статистического
комитета Республики Беларусь [Электронный
ресурс]. – Режим доступа: http://belstat.gov.by/homep/
14 Об убыточных организациях Республики
Беларусь за I квартал 2011 г.: пресс-релиз
// Сайт национального статистического
комитета Республики Беларусь [Электронный
ресурс]. – Режим доступа: http://belstat.gov.by/homep/
15 Овсиенко С. Валютно-обменные операции и порядок их осуществления // Вестник Ассоциации белорусских банков. 2004. №21.
16 Организация внешнеэкономической деятельности: Учеб. пособие. / Ю.М. Бахрамов, В.В. Глухов. СПб.: Лань, 2000. 445с.
17 Словарь экономических терминов/ Сост. С.В. Бичик. Мн.: Унiверсiтэцкае, 1998. 237с.
18 Статьи соглашения Международного
Валютного Фонда: перевод с англ. // Официальный
сайт Международного валютного фонда
[Электронный ресурс] – Вашингтон, 1994.
– Режим доступа: http://www.imf.org/ external/pubs/ft/aa/rus/index.
19 Тарасов В. Банки и денежно-кредитные отношения // Вестник Ассоциации белорусских банков. 2003. №3. С. 24-26.
20 Тарасов В.И. Деньги, кредит, банки: учебное пособие / В.И. Тарасов - Мн.: Мисанта, 2003. - 511 с.
21 Усоский В. Неплатежи предприятий и неконвертируемость рубля // Белорусский фондовый рынок. 2000. №7. С. 61-63.
Информация о работе Конвертируемость национальных валют: виды и пути достижения