Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Мая 2013 в 16:03, курсовая работа
Первая половина столетия — время становления многих российских газет. Официальная газетная периодика была представлена, прежде всего, правительственным органом — «Санкт-Петербургскими ведомостями», являвшимся информационным бюллетенем. Газеты имели преимущественно официально-ведомственный характер. Возникают новые газеты, в том числе и частные. Самой крупной из них была «Северная пчела», издаваемая при "Министерстве внутренних дел (в 1829 г. газета имела 2000 подписчиков). Политическую информацию газеты получали исключительно из Министерства внутренних или иностранных дел, поэтому сообщения, касающиеся внутренней или внешней политики, выдерживались в строго правительственном духе.
Введение……….…………………………………………………………….3
Часть теоретическая.
«Вестник Европы» и его история………………………………………7
Коллектив и разработка «Вестника Европы»………………………….9
Часть практическая.
Зерно журнала – его идейность. ………………………………………12
Жанры «Вестника Европы». …………………………………………..21
Заключение. …………………………………………………………….27
Список используемой литературы. ………………………………...…28
В заключение этой главы хотелось бы подвести следующий итог: Карамзин в первом русском политическом журнале не только оповещал читателей о происходящем, но и знакомил их с прошлым, а также делился своими соображениями насчет современности. Так, он поднимает наиболее животрепещущие темы: французская революция, новый император в России, Бонапарт, крестьянский вопрос, проблема просвещения, галломания, французская мода. Во многом он был первопроходцем, именно поэтому «Вестник Европы» читали и много после выпуска. «Вестник …» сыграл свою не маленькую роль в истории отечества: и дело не только в том, что он просвещал при помощи своего журнала, но и в том, что накануне войны с Наполеоном любовь к Родине, дух патриотизма и национальная гордость были необходимы.
Хотя журнал «Вестник Европы» и позиционировался в равной степени литературным и политическим, все же политика автора интересовала больше. Но это мало повлияло на разнообразие жанров, поскольку оно характерно и для того, и для другого разделов.
При повествовании о политике
Карамзин часто использовал не только
аналитические жанры
Е. Осетров замечает, что на страницах журнала Карамзин выступает мастером эпистолярного жанра. Действительно, в каждом номере можно найти по нескольку примеров письм-посланий, причем разного рода: «Письмо к Издателю», «Письмо из Генуи от 12 Декабря»28, «Остров Святой Елены»29, «О случаях и характерах в Российской Истории, которые могут быть предметом Художеств», «Моя Исповедь»30 и многие другие. В журнале в основном публиковались анонимно, в том числе и сам редактор, было удобно излагать свое мнение с позиции стороннего наблюдателя, журнал писал и о внешней политике, а письма из заграничных государств казались читателю более достоверными, чем размышления соотечественника, проживающего в России.
Для Карамзина, который любил родную страну и пытался вызвать те же чувства у соотечественников, был очень симпатичен жанр памфлета, особенно когда речь заходила о французской моде и образовании за границей («Письмо из Парижа»31, «Женские парики», «Странность», «Нынешний вкус»32). В этом отношении любопытен памфлет «Китайские газеты»33. Он привлекает внимание не только тем, что уже в названии упоминает не европейскую страну, а азиатскую, но и своим размером. Она рассказывает о газетах в Китае, которые издавна печатаются и славятся верностью, что за ложное известие в такой газете однажды был казнен чиновник, а цензором является сам император. Заканчивается текст словами: «… но Император вздумал, что европейцы могут употребить во зло сии известия, и запретил указом писать и говорить о том». Наверняка это не была заметка, поскольку говориться о событиях 1798 года, и в то же время делается акцент на влияние августейших особ на издательскую деятельность.
Николай Михайлович обещал в ноябрьском номере «Московских ведомостей» в 1801 году «политические события сообщать в некотором систематическом порядке и как можно скорее» в своем новом журнале. Но как писатель, он также не мог не выражать личного мнения о том или ином событии. Поэтому такие статьи как «Париж от 5 Ноября»34, «О нынешней войне»35 и «Известия и замечания» (ряд статей, которые помещались в конце каждого номера), повествовавшие об актуальных событиях, вполне соответствуют жанру корреспонденция. Помимо этого есть несколько статей в жанре комментарий: автор публиковал речь какого-либо законодательного или исполнительного органа европейской страны, или речь королевской особы, или обозначает какое-либо событие, после чего давал к ней некоторые пояснения и выражал собственное мнение на этот счет. Такими статьями являются «Истинный смысл народного согласия на вечное Консульство наполеона Бонапарте»36, «Несколько слов о новой Французской Конституции»37, «Речь Роменского Повета Маршала Василия Полетики, произнесенная им в собрании Дворянства в Полтаве»38, «Речь Консула Бонапарте, читанная им ее Тайном Совете»39.
В первом номере была помещена статья «Анекдоты о Бонапарте, еще неизвестные». В других номерах тоже присутствовали короткие истории о Наполеоне - «Бонапарте в пирамиде»40, об «одном Месье» - «Кантова Философия во Франции»41 и другие материалы о французах: «Странность», «Анекдот из нового собрания материалов для описания Французской Революции»42, «Анекдоты и мысли, переведенные из Французских Журналов»43. В данном случае анекдот – небольшой рассказ об исторически существовавшем герое или событии. Они отвечали сразу двум требованиям журнальных материалов: краткости и актуальности. Но Франция не была единственной страной, которая интересовала издателя. Он также писал о Соединенных Областях Американских («Общества в Америке»44, «Джефферсон, Президент Соединенных Областей Американских»45), об Италии («Любопытная нота Французского Кабинета, напечатанная в Монитере»46), Англии («Любопытные заседания Английского Парламента»47, «Забавные шотландские графы»), Германии («Записки одной молодой Немецкой Дамы, живущей ныне в Париже»48), Греции («О нынешнем состоянии Греции и степени ее гражданского просвещения»49) иногда даже о не европейских странах – «О Российском Посольстве в Японию»50.
В начале XIX века, как и сейчас, из печатных изданий узнавали о смерти выдающихся современников. Эта тенденция не обошла и «Вестник Европы». В №9 от 1803 года появился материал под названием «Эпитафия Эпитафиям, сочиненная одним из Авторов Эпитафий»51:
Прохожий! Пусть тебе напомнит этот стих,
Что все на час под небесами:
Поутру плакали о смерти мы других,
А к вечеру скончались сами!
Стихи появлялись в журнале нечасто, несмотря на его литературную направленность наравне с политической. Одним из таких единичных случаев были «Стихи на смерть Сен-Ламберта»52, «Стихи на скоропостижную смерть Петра Афанасьевича Пельского»53 и «Прохожий»54.
О начале издания журнала «Вестник Европы» Карамзин предупредил читающую публику статьей в «Московских ведомостях», где говорилось, что новый журнал будет представлять собой «извлечение из двенадцати лучших английских, французских и немецких журналов». Большая часть материалов в «Вестнике …» позиционировалась как переводы из различных журналов, хотя, по замечанию Лотмана, источники назывались неясно и иногда перевод не соответствовал оригиналу. В то же время в журнале так и не появилось обозрения. Зато в журнале было достаточно выписок: «Выписка из Лондонских Журналов»55, «Выписка из Лондонских ведомостей»56, «Шутки Парижских Журналистов на счет Английских Министров»57, «Анекдоты и мысли, переведенные из Французских Журналов»58 (№13 «Вестник Европы», 1803).
Несмотря на то свое пренебрежительное отношение к литературной критике, все же одна статья-рецензия и в то же время биография закралась в журнал – «О Богдановиче и его сочинениях»59. Она была написана через 4 месяца после смерти русского поэта Ипполита Федоровича Богдановича по материалам, предоставленным братом писателя Иваном Федоровичем Богдановичем, который откликнулся на просьбу Карамзина в статье «О смерти Автора Душеньки»60 рассказать о жизни умершего.
Карамзин не просто рассказал об основных событиях, произошедших с Богдановичем в течение его жизни, он проанализировал, насколько его семья, образование и остальное повлияли на становление личности и духовной жизни. Он прослеживал шаги его творчества: например, Богданович занимался переводами в возрасте двадцати лет, а Карамзин в своей статье приводит строки из этих переводов. Каждому этапу Карамзин давал оценку в отдельности, например, об этих стихах-переводах он отзывается так: «Такие стихи … показывают редкий талант для стихотворства; некоторые из них может осудить только набожный, строгий Христианин, а не Критик». Из этой цитаты видно, что, принимаясь за написание этого текста, Карамзин осознавал себя критиком. Возможно, он считал, что по смерти автора нужно обратить внимание на его творения, по его мнению – достойные, которые и должны читателям дать хороший пример и служить контрастом для «бедной литературы» современности.
Работая над журналом, Карамзин не отходил от поставленных изначально целей: оповещать читателях о главных событиях внешней и внутренней политики, о новых произведениях литературы отечественной и заграничной. Для первых целей требовались емкие и лаконичные тексты, а для вторых нужно было печатать то, что получали от авторов, и часто это были не басни или стихи небольшого размера, а, например, повести. Помимо этого автор часто привлекал внимание общественности к порокам и губительным тенденциям, для чего использовал такие жанры, как памфлет. Но в целом журнальные материалы «Вестника Европы» отвечали требованиям современной журналистики: емкости и лаконичности в пределах традиций своего времени.
Заключение.
Приступая к работе над журналом «Вестник Европы», Карамзин уже был известен, он успел поездить по Европе и познакомиться с издательским делом Запада, он уже мел дело с печатными органами. На троне в это время находился император Александр I, а со сменой правителя произошла либерализация жизни и печатной прессы в том числе.
Сам по себе журнал был специфичен и уникален: это был первый национальный журнал о политике. Славное имя редактора и качество издания обеспечили журналу широкую аудиторию. В то же время сам Карамзин провозглашал на страницах издания идеи, не близкие современникам (критика слепого подражания французской моде, настойчивое желание познакомить читателя с историей отечества, бонапартизм).
При работе над журналом были задействованы многие друзья автора, близкие ему по духу (так называемые карамзинисты). Но в связи с анонимностью текстов было трудно понять, чьему перу принадлежат материалы из журнала.
Был определен ряд жанров, которые предпочитал Карамзин, чтобы донести свои идеи до умов читателя.
В качестве главного итога работы можно назвать следующее: журнал «Вестник Европы» Карамзина стал важной вехой в истории российской журналистики.
Благодаря своей популярности в годы редакторской работы Карамзина, журнал «Вестник Европы» не был закрыт и издавался вплоть до 1918 года с переменным успехом. Мало того, существует современное издание «Вестник Европы», авторы которого позиционируют журнал как преемник идей основателя, Карамзина. Таким образом, дело писателя не просто пережило его самого, оно пережило два века и два режима.
Список используемой литературы.
Архивные материалы библиотеки:
Литература:
1 Письмо к издателю / Вестник Европы. – 1802. - №1. – С. 3-8.
2 Лотман М.Ю. Сотворение Карамзина / М. Ю. Лотман. – М.: Книга, 1987. – С. 287.
3 Письмо к издателю / Вестник Европы. – 1802. - №1. – С. 3-8.
4 О случаях и характерах в Российской истории, которые могут быть предметом художеств / Вестник Европы. – 1802. - №24. – С. 28-47.
5 О любви к отечеству и народной гордости / Вестник Европы. – 1802. - №4. – С. 56-70.
6 История слез / Вестник Европы. – 1803. - №9. – С. 18-22.
7 Письмо госпожи Жанлис из Швейцарии / Вестник Европы. – 1803. - №9. – С. 22-24.
8 Великодушное дело Тверского Дворянина / Вестник Европы. – 1803. - №10. – С. 49-52.
9 Забавные Шотландские Графы / Вестник Европы. – 1803. - №11. – С. 31-33.
10 Лотман М.Ю. Сотворение Карамзина / М. Ю. Лотман. – М.: Книга, 1987. – С. 280-288..
11 Приятные виды, надежды и желания нынешнего времени / Вестник Европы. – 1802. - №12. – С. 23-40.
12 Письмо из Константинополя / Вестник Европы. – 1802. - №4. – С. 79-83.
13 О Московском мятеже в царствование Алексея Михайловича / Вестник Европы. – 1803. - №18. – С. 33-60.
14 Письмо сельского жителя / Вестник Европы. – 1803. - №17. – С. 42-60.
15 Женские парики / Вестник Европы. – 1802. - №1. – С. 38-40.
16 О Просвещении / Вестник Европы. – 1802. - №1. – С. 41-45.
17 Странность / Вестник Европы. – 1802. - №2. – С. 52-57.
18 Колодезь Истины / Вестник Европы. – 1802. - №24. – С. 1-27.
19 Марфа Посадница, или покорение Новагорода / Вестник Европы. – 1803. - №1. – С. 3-31.
Марфа Посадница, или покорение Новагорода / Вестник Европы. – 1803. - №2. – С. 18-48.
Марфа Посадница, или покорение Новагорода / Вестник Европы. – 1803. - №3. – С. 24-57.
20 Рыцарь нашего времени / Вестник Европы. – 1803. - №14. – С. 36-57.
21 Лев и его любимец / Вестник Европы. – 1802. - №21. – С. 51-52.
22 Бот, Нева и Море / Вестник Европы. – 1803. - №9. – С. 46.
23 Петух, кот и мышонок / Вестник Европы. – 1802. - №22. – С. 47.
24 Соловей и чиж / Вестник Европы. – 1803. - №15. – С. 42.
Информация о работе «Вестник Европы», русский журнал, как зеркало общественной жизни XIX века