Дискурсивный анализ современной монодрамы (на примере монопьесы Е. Гришковца «Как я съел собаку»)

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Февраля 2014 в 11:43, курсовая работа

Краткое описание

Некоторые лингвисты трактуют дискурс как интерактивный, диалогический способ речевого взаимодействия, а текст – как преимущественно монологическую речь. Выделяются и другие критерии разграничения. «Во многих функционально ориентированных исследованиях, – отмечает М.Л. Макаров, – видна тенденция к противопоставлению дискурса и текста по ряду оппозитивных критериев: функциональность – структурность, процесс – продукт, динамичность – статичность и актуальность – виртуальность. Соответственно различаются структурный текст-как-продукт и функциональный дискурс-как-процесс». [http://u6935.netangels.ru]
Ряд исследователей считает, что отношения между дискурсом и текстом носят опосредованный характер. Так, по мнению австралийского специалиста в области дискурс-анализа Гюнтера Кресса, дискурс имеет социальное происхождение, а текст – лингвистическое.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ .....................................................................................................3
ГЛАВА 1
1.1. Наличие основных текстовых категорий в драматических произведениях………………………………………………..………………5
1.2. Языковая специфика драмы……………………………………….7
1.3. Дискурсивная специфика драматургической коммуникации (роль диалога и монолога)……………………………………………………….…8
1.4. Основные особенности драматургии как жанра (выбор средств выразительности)…………………………………………………..…….….10
Выводы по главе 1……………………………………………….……….….12
ГЛАВА 2.
2.1 Краткая биография Евгения Гришковца..……..…………….….…13
ГЛАВА 3
3.1. Дискурсивный анализ..……………………………………………….…15
Выводы по главе 3 …………………………………………………….…..…24
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ................................................................................................25
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ........................

Вложенные файлы: 1 файл

КУРСОВАЯ РАБОТА ДИСКУРС 2012 - Хуснуллиной Эллины.docx

— 59.08 Кб (Скачать файл)

 Далее: если эпическое  произведение – скажем, роман, может  состоять из нескольких томов  и обладать свободной композицией, но при этом – удерживать  постоянное внимание и интерес  читателя (Толстой, Достоевский), то  объем драматургического произведения  ограничивается временем сценического  представления – как правило, от двух до четырех часов.

Главный принцип композиции драматургического произведения – замкнутость действия, законченность драматического сюжета. По Аристотелю, действие драмы проходит три обязательных этапа: завязка (начало, содержащее раскрытие исходной ситуации, предысторию и т.д.), перипетия (греч. peripeteia – внезапная перемена, неожиданное осложнение, поворот в судьбах героев), развязка (конечный результат – гибель героя или достижение им благополучия). От драматурга требуется строгий отбор изображаемых событий, выбор лишь тех из них, что оказывают значимое воздействие на судьбу главного персонажа. Этот принцип получил название принципа единства действия.

Но, как и в любом другом виде искусства, главный объект драматургии – человек со всем богатством и разнообразием его внутреннего мира. Следовательно, речь идет о характерах действующих лиц, совокупность черт которых и определяет развитие сюжета, действия (по выражению немецкого поэта и философа 18 в. Новалиса, «Судьба – это характер»).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Выводы по главе 1

Главная специфика драмы состоит в том, что автор, осуществляя коммуникацию с читателем / зрителем, всегда должен учитывать расслоение своей драматической речи на реплики героев и авторские ремарки. Это требует усилий при выборе средств выражения основной идеи.

Драматический текст, помимо таких черт, как образность, эмоциональность, индивидуализированность, емкость, обработанность, отражает все текстовые категории дискурсивного анализа.

Подводя итог, следует отметить, что драматическое произведение, как любое речевое произведение, подчиняется теории коммуникации и может быть рассмотрено с ее позиции, но также в своих различных проявлениях стремится оказаться вне этих рамок, ощущая свою специфичность.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава 2

2.1. Краткая биография Евгения Гришковца

Евгений Валерьевич Гришковец родился 17 февраля 1967 года в городе Кемерово. Он учился в школу № 21, которую закончил в 1984 году. В этом же году поступил на филологический факультет Кемеровского государственного университета. На первом курсе был призван к воинской службе. По распределению попал на Тихоокеанский флот. Гришковец служил три года. В 1988 году служба закончилась, и его уволили в запас. Вернувшись домой, Евгений Гришковец возвращается к повседневной жизни.

В 1988 году он вернулся к учебе. В студенческие годы ему удалось организовать театр пантомимы. Затем он некоторое время жил в Германии, куда поехал за новой жизнью. Но Евгению жизнь за границей была не по душе, и он вернулся домой на родину. В 1990 году организовал независимый театр «Ложа», в котором за 7 лет было поставлено 10 спектаклей. В 1998-м году Евгений Гришковец переехал жить в Калининград.

В это время в Москве состоялась премьера его спектакля «Как я съел собаку», за который в 1999 году был удостоен национальной театральной премии «Золотая маска» в номинациях «Новация» и «Приз критиков». В этом же году был удостоен премии "Антибукер" за наброски к пьесам "Зима" и "Записки русского путешественника".

Евгений Гришковец - участник международных театральных фестивалей, в декабре 2000 г. он стал лауреатом Национальной премии "Триумф". Пьесы "Как я съел собаку" и "одноврЕмЕнно" Гришковец играл сам. Пьесы "Записки русского путешественника" и "Зима" с успехом шли в московских театрах. Новая пьеса - "Город" была поставлена в Риге, и в Москве двумя театрами: "Школой Современной Пьесы" и "Табакеркой".

На фестивале радиоспектаклей в Вене германская постановка пьесы "Как я съел собаку" взяла три первых премии: лучшая пьеса; лучший исполнитель; лучший перевод. На немецкий пьесу перевел Штефан Шмидтке.

В начале 2001 года выпущена книга "Город", в которую вошли пять написанных на тот момент пьес Евгения Гришковца. В ноябре, на фестивале NET состоялся премьерный показ спектакля "Дредноуты". В декабре вышел спектакль "Планета".

В 2003 выпущен в виде аудиокниги спектакль «Как я съел собаку» и состоялась премьера спектакля «Осада» в Москве.

В мае 2004 на Венском фестивале представлен спектакль «Дядя Отто болен».

В 2005 поставлен спектакль «ПоПо» (третья редакция написанной ещё во времена «Ложи» пьесы).

Некоторые спектакли («Как я съел собаку», «Одновременно» и др.) Евгений Гришковец играет сам, некоторые («Осада», «Зима» и др.) идут на сценах московских (и не только) театров.

В 2009 году в соавторстве с Анной Матисон вышла пьеса «Дом».

Находясь на постоянном месте жительства в Калининграде, Евгений Гришковец часто бывает на гастролях со своими театральными работами не только в городах России, но и Европы. Он принимал участие во многих престижных фестивалях (Авиньон, Вена, Париж, Брюссель, Цюрих, Мюнхен, Берлин).

Кроме пьес, Евгений Гришковец пишет книги («Рубашка» 2004 г., «Реки» 2005 г., «Планка» 2006 г., «Следы на мне» 2007 г., «Асфальт» 2008 г.) и записывает музыкальные альбомы с группой «Бигуди» ( «Сейчас» 2003г., «Петь» 2004г., «Иначе» 2006г., «Секунда» 2006г.)

 

Глава 3

 Дискурсивный  анализ

В данной части курсовой работы будет подробно проанализирован моноспектакль Е. Гришковца, особенности и художественные приемы, используемые автором.

3.1. Дискурсивный  анализ спектакля Е. Гришковца «Как я съел собаку»

Форма монодрамы 

   Пьеса «Как я съел собаку» по словам автора, изначально существовала устно и менялась прямо перед зрителями, а лишь спустя годы была зафиксирована на бумаге. Пьеса развивалась и дальше, так что некоторые части, которые звучат на сцене, в опубликованных текстах не найти, и наоборот зафиксированные фрагменты можно от самого Гришковца и не услышать. Подобную практику Гришковец разработал ещё во времена существования его кемеровского театра «Ложа»: «Мы не брали готовых пьес, а создавали спектакль во время репетиций на тему, определённую заранее. Наши спектакли вырастали, как кристалл. Мы много разговаривали, придумывали, и потому актёры становились как бы соавторами текста» [Вечерняя Москва, 2001, 28 февраля]. При этом Гришковец постоянно настаивал на том, что подобное существование текста не является импровизацией. Каждый раз актёр, воспроизводя текст, создавал его заново.

Подобным образом возник и первый моноспектакль Евгения Гришковца «Как я съел собаку».

Анализируя спектакль Е.Гришковца, особенно следует выделить способы, с помощью которых ему удаётся театрализовать текст: пластика, жесты, заикающаяся интонация, иллюзия спонтанной речи живого человека.

Спектакль «Как я съел собаку» является моноспектаклем. Это монолог «молодого человека лет 30-40» [Гришковец,2006, с. 169]. Это его размышления и воспоминания. Но несмотря на то, что на сцене находится только один человек, спектакль время от времени приобретает диалогичную форму, так как персонаж обращается к зрителям, добивается согласия, взывает к общему опыту:

- «…вы слушаете по той причине, что пришли послушать или деваться уже теперь некуда»

- «Помните, лет 15 – 17 назад показывали, с большой помпой, (…) фильм…»

- « Представьте  себе – вы проснулись однажды  утром…»

Монодрама Гришковца представляет собой диалог со «вторым героем, зрителем, сочувствующим и сопереживающим рассказчику» [Сабитова,2007, с. 204]. Этот прием и является одним из новаторских подходов Е. Гришковца.

Лексические средства связи

Лексика, содержащаяся в данной пьесе, подается автором таким образом, чтобы максимально сблизить автора пьесы, и опыт его героя, с опытом читателя/зрителя. Часто в этом помогает просторечие, разговорная лексика, даже вульгарная лексика.

В самом тексте пьесы «Как я съел собаку» такой лексики не найти. Но, не смотря на это, в спектакле она присутствует:

- «Пить эту дрянь очень противно. ... Но ничего!...»

- «…Если не  лижешь палубу - палуба грязная  а...а...а...ах ты, с*ка...»

Фактически, Гришковец мог бы обойтись лишь намеками и инверсиями чтобы достичь нужных оттенков и смыслов.

- «Мы весьма  обескуражены. Нам неприятно смотреть  на эту собачку' и на тебя в связи с ней»

Метафора, как средство художественной выразительности, не занимает особое место в произведении Е.Гришковца. Даже само название пьесы – «Как я съел собаку» - не является метафоричным.

Используются слова одной тематической группы:

-« Я уходил с корабля 27 апреля. Раз и навсегда. То есть я много раз сходил с корабля на берег, а потом поднимался на борт, но это не так. А в последний раз с корабля и с флота, в качестве русского матроса, я сходил в первый раз, и в последний, конечно.»

Следует отметить элементы локативности: 

- «…ехать хоть  куда, на восток, на юг, на север, и все время один и тот  же пейзаж»

- «Ну, вот такая тропиночка по снегу, деревья, снег. Впереди маячат другие бедолаги, какие-то мамы дергают вялых первоклассников»

- «И все известно..., о чем там говорят, что там в холодильнике, что на столе..., и какая посуда стоит в серванте в комна-те, и какой диван, и какой висит на стене ковер и чеканка....»

Отношение говорящего к содержанию высказывания (субъективная модальность):

- «Я отлично могу понять офицеров. Они каждое утро выходили и видели нас, стоящих в строю»

 

 

 

Грамматические средства связи

Присутствуют местоименные наречия:

"Так, главное - не попасть на Русский остров, потому что туда не стоит  попадать, а если туда не попадешь, - все будет нормально". Но почему-то  в то, что все будет нормально, не очень верилось...» 

 Наблюдается единство видовременных форм:

-« Я оглядывался, рыдал и клялся, что всем напишу.. И это было в тот момент - правда! И ребята махали мне, кто-то плакал, даже из тех, которых я знал едва...»

Местоименная замена:

-« Я отлично могу понять офицеров. Они каждое утро выходили и видели нас, стоящих в строю. И было видно, что они хотели бы видеть нечто другое, а тут мы, в смысле конкретные такие, а еще узбеки, таджики, киргизы, ну, в общем, мы. Они, офицеры, когда поступали в училища, наверное, думали»

Присутствуют вводные слова и конструкции:

- «На небо посматривать какой-то странной потребности уже не было. Кстати, какое небо над океаном, я не помню, наверное, не видел ни разу, голову не поднял»

- «Я не имею в виду то, как топили черноморский флот, ну, с целью перегородить входы в.... Нет, нет. Я имею в виду.... Все было здорово»

- «В общем, в шесть ноль-ноль включался гимн по радио, громко, это значило - пора вставать.»

Можно заметить ретроспекцию, как грамматическую категорию темпоральности:

- «Я помню, как переночевал первую ночь дома.... Просто спал крепко, проснулся рано»

-Обстоятельственные наречия

-« Я расскажу о человеке, которого теперь уже нет, его уже не существует, в смысле - он был, раньше, а теперь его не стало, но этого, кроме меня, никто не заметил.»

Синтаксические средства связи

Монолог, в целом, выделяется определённым расположением речевых единиц. В монодраме Е. Гришковца это находит выражение в многочисленных многоточиях, повторах, тире, членении фраз на короткие предложения и т.п. Высказывание Гришковца представляют собой прерывистую речь, своего рода импровизационное повествование:

- «…ну, в смысле…Ну, как бы…страшно или нет, сильно ли…Ну, понятно…»

- «Одни. В западне! Против всех! Ёё..ё..ёлки..и! Тогда уже…Если кругом враги…Тогда – оооо..о..о!»

-« ...ой-ой-ой страшно…и…все…отпустило.» 

Используя этот прием, автор ярче передает эмоции, то с каким усилием он выражает, или пытается выразить, свои чувства.

В тексте монодрамы встречаются риторические восклицания:

-«…тот пейзаж, глядя на который русский человек обязан сказать: "Боже... какая красота!"

- "Я матрос! Настоящий! Такой как в кино, и даже еще более настоящий.»

Вопросно-ответная форма изложения и риторический вопрос:

- «Чего "как"? Да точно так же! В точности. Вы же там сами были. Вы же.... Так что не надо....Знаете же....»

- « Я проснулся в своей комнате... и думал:"А  как  дальше?..  Вот я дома..., а  хочу домой..., а где дом?... Стоп! Где дом? А дома нету!»

Парцелляция:

- «Кругом враги. А мы против всех. Всегда! Одни. В западне! Против всех!» 

- «Все давай на него орать, давай, дескать, эту собаку за борт. А он не дает. Обижается. Ни в какую. Да так твердо»

Следует заметить, что Е. Гришковцу, по средству использования разговорной речи и определенных синтаксических элементов, удается создать определенную атмосферу и передать определенное настроение читателю/зрителю.

Информация о работе Дискурсивный анализ современной монодрамы (на примере монопьесы Е. Гришковца «Как я съел собаку»)