Изобразительные средства в газетных заголовках

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Марта 2013 в 17:09, курсовая работа

Краткое описание

С чем мы сталкиваемся в первую очередь, когда открываем газетную полосу? Да, именно с заглавиями публикаций. «Заголовок является первым сигналом, побуждающим нас читать материал или отложить газету в сторону»1. Более того, он составляет единое целое с текстом и формирует эстетическое и эмоциональное восприятие прочитанного. Ведь, «убеждающая и организующая информация должна быть эмоционально заражающей, а не только содержательно-рациональной»2. Поэтому, когда мы видим в названии элементы фольклора, цитаты из различных фильмов, афоризмы, умело использованные художественные приёмы, мы обязательно заостряем своё внимание именно на этих публикациях, выделяя их среди потока прочей информации.

Содержание

Введение …………………………………………………………………… 2
Глава Ι. Классификация изобразительных средств.
Тропы ………………………………………………………………... 4
Фигуры ………………………………………………………………. 7
Глава ΙΙ. Изобразительные средства языка на газетной
полосе. Заголовки ………………………………………………………... 10
Глава ΙΙΙ. Использование изобразительных средств языка
в заголовках газеты «Воронежский Курьер» ......................................... 14
Заключение …………………………………………………………………. 17
Список использованной литературы ……………………………………

Вложенные файлы: 1 файл

курсовая.doc

— 113.00 Кб (Скачать файл)

«Эффект усиленного  ожидания возникает в тех случаях, когда  заголовок теми или иными средствами привлекает читательское внимание и  побуждает прочитать текст. У читателя могут возникать вопросы к заглавию, заголовок бывает для читателей непонятен, читатель заинтригован»16. Здесь мы опять же имеем дело с прогнозом, но обыгранным в полностью противоположной манере. Читатель, прочитав название статьи, пытается понять суть текста. Но, если использован витиеватый заголовок, то аудитория начинает теряться в догадках - о чем, же всё-таки данный материал? Отсюда возникает интерес и любопытство к прочтению. В основе таких заглавий лежит какая-либо аномальная ситуация, либо такое сочетание слов, которое доходит до абсурда. Читатель не в силах мысленно нарисовать картинку и у него появляется желание разобраться и углубиться в произведение.

«Любопытство возникает  и тогда, когда журналист создаёт  недосказанный заголовок. Иногда может быть использована фигура умолчания, пунктуационным сигналом которой является многоточие <…> «После звонка из ЦРУ…» (Изв. 1986. 3 авг.) <…> Такие заглавия активизируют читательское восприятие, поскольку интересно узнать продолжение авторской мысли»17. Или же использование риторических вопросов, что принуждает человека найти ответы в тексте.

Мы видим, насколько  важны художественные приёмы и их разумное использование в тексте. Но, к сожалению, сейчас существует тенденция писать ради того, чтобы  чем-то заполнить газетные полосы, независимо от формы подачи материала. На этот счёт прекрасно выразился американский поэт Уистон Хью Оден «Человеку, занимающемуся пустой болтовнёй, и журналисту, которому в сущности не о чем писать, совершенно безразлично, какими словами они пользуются. В результате и тот, и другой, вскоре забывают и об истинном значении того или иного слова, и о точности грамматических отношений. Сами того не подозревая, они начинают говорить и писать полнейшую чепуху...»18

При этом газетный материл должен совмещать в себе как экспрессию, так и стандарт. Что это значит? А то, что в любом журналистском материале должна присутствовать и информативность, совмещающая в себе упорядоченность и стандартизацию, и  эмоциональность. Последнее как раз и достигается за счёт использования изобразительных средств языка. «Газетное изложение не терпит ни той, ни другой крайности: в первом случае не было бы эмоционально-воздействующего фактора (скучно, неинтересно), во втором – необходимой фактографичности (на одних чувствах)»19. То же самое касается и газетного заголовка, как составляющего журналистского материала.

Если разделить восприятие текста на несколько стадий, то прочтение  заголовка является первым этапом в  данном процессе. Каковы же его функции? Во-первых, графически-выделительная. Заглавия – это одни из тех элементов (помимо линеек, рисунков, украшений), которые отделяют тексты друг от друга и выделяют их на общем фоне. Во-вторых, номинативная функция, то есть определение названия текста. В-третьих, заголовок носит информативную роль. «Например, заметка о конкурсе эстрадной песни будет прочитана любителем эстрады независимо от того, имеет она экспрессивный или нейтральный заголовок»20. В-четвёртых, рекламная функция и другие.

Мы видим, как важно  выбрать нужный заголовок. Главное помнить, что «работа над заголовком – это часть общей журналистской работы по созданию выразительного, убеждающего публицистического произведения»21.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава ΙΙΙ. Использование  изобразительных средств языка в заголовках газеты «Воронежский Курьер»

В качестве примера была использована областная газета «Воронежский Курьер». Проанализировав 50 заголовков с сентября 2010 года, выяснили, что наибольшей популярностью пользуются следующие художественные средства:

  • Метафора ( 9 из 50 ). Причём мы встречаемся с разными видами метафорического переноса:

- перенос по внешнему  сходству ( « Колыбелка молока»;  «Звезда над Морозовкой») 

- перенос по сходству  функций ( «Дело – труба»; «Берега  нашей жизни»; «Заложники специалистов»;  «Разбуди в себе чёрного лебедя»; «Пациент идёт на поправку»; «Область на бюллетене» )

- перенос с неживого  на живое ( «Человек кедра»)

  • Инверсия ( 8 из 50 ) ( «Покажи мне даль светлую»; «Потомки взяток не берут»; «Учителю посвящается»; «Заколосилось что-то»; «Складывается ситуация»; «Помогли родные стены»; «Вынуждают обстоятельства»; «Надежды «энергию» питают»)
  • Антитеза ( 8 из 50) ( «Они сошлись, «металл» и «пламень»»; «Один день и вечность»; «Маленькое дело лучше большого безделья»; «Барышня и хулиган»; «Шаг вперёд и три назад»; «Смех имеет грустную основу»; «И в радости, и в горе»; «Время жить и время убивать» )

Довольно часто встречаются:

  • Олицетворение (4 из 50) ( «Помогли родные стены»; «Вынуждают обстоятельства»; «Банк идёт на выручку»; «О чём думают коровы» )
  • Эпитет ( 4 из 50 ) ( «Кусачая сфера»; «Уверенная поступь»; «Вечный долг»; «Симулирующая лотерея» )
  • Ирония ( 4 из 50 ) ( «Цветы для джентльмена»; «Грузовик и закон»; «Великим, магущим русскам язык»; «Рыцарь беспечного образа» )
  • Синекдоха ( 4 из 50 ) Мы сталкиваемся с переносом с части на целое ( «Они сошлись, «металл» и «пламень»»; «Медицина: сотворение человека»; «Товарищ Бельгия»), а также с использованием родового названия вместо видового ( «УК обязали отчитываться за каждую копейку» )
  • Метонимия ( 4 из 50 ) Перенос с автора на его произведение («Страсти без Тютчева»); связь между местом и людьми, находящимися на этом месте («Область на бюллетене»); перенос с учреждения на его сотрудников («Надежды «Энергию» питают»); а также с места населённого пункта на совокупность жителей («Возможно, Россия выходит из кризиса») .

Реже в заголовках используются:

  • Эллипсис ( 3 из 50 ) ( «Борцы – призёры ЦФО»; «Дело – труба»; «Безрассудно, безумно – волшебно» )
  • Оксюморон ( 2 из 50 ) ( «Пациент уже родился»; «Без вины виноватые»)
  • Риторический вопрос ( 2 из 50 ) ( «Тепло ли тебе, девица?»; «Помогут ли лазер и морковь?» )
  • Гипербола ( 2 из 50 ) ( «Гектары удовольствия»; «Физика: самый, самый, самый» )
  • Параллелизм ( 2 из 50 ) ( «И в радости, и в горе»; «Время жить и время убивать» )
  • Метонимия ( 2 из 50 ) Перенос с автора на его произведение ( «Страсти без Тютчева») и связь между местом и людьми, находящимися на этом месте  ( «Область на бюллетене» ).

 

 

И единичные случаи использования  следующих изобразительных средств:

  • Сравнение («Больше чем провинция»), выраженное формой сравнительной степени прилагательного
  • Риторическое обращение ( «На зарядку становись!» )
  • Градация ( «Безрассудно, безумно – волшебно» )

 

Охарактеризовав каждый заголовок, мы пришли к следующим  выводам:

  1. широкое применение получили самые разнообразные изобразительные средства языка независимо от того, к какой категории они относятся (тропы или фигуры);
  2. в процессе анализа не встретились такие тропы, как литота, аллегория, перифраза, а также следующие фигуры: анафора, эпифора, умолчание, многосоюзие и бессоюзие.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

Проведя анализ заголовков газеты «Воронежский Курьер», мы пришли к следующему выводу:

- на 18 % приходится использование  метафоры;

- на 16 % - инверсии и  антитезы;

- олицетворение, эпитет, ирония, синекдоха и метонимия составляют по 8%;

- на 6 % приходится использование эллипсиса;

- оксюморон, риторический  вопрос, гипербола, параллелизм и  метонимия составляют по 4 %;

- и 2 % приходятся на  сравнение, риторическое обращение  и градацию.

С помощью исследования классификации изобразительных  средств, мы убедились, каким огромным количеством приёмов приходится пользоваться журналистам при написании  текстов.

Значимость и многофункциональность  изобразительных средств языка  сегодня просто неоспоримы. Их разнообразие даёт возможность авторам всевозможными способами обратить внимание именно на свою статью. Выбрав удачный заголовок, мы можем дать гарантию, что читатель выделит наш материал. И всё же чем мы руководствовались, делая такие выводы?

Во-первых, наличием в заголовке идеи, основной мысли текста, какой-либо значимой детали и т.п. Во-вторых, если заглавие не носит информативный характер, то может совмещать в себе оценку автора. В-третьих, «с помощью заголовков формируются выразительные эффекты обманутого ожидания и усиленного ожидания»22. Не будем забывать также и о том, что так называемые «дефектные» заголовки, невыразительные, непривлекательные сразу отталкивают от себя читателя, настраивая его на монотонный, неинтересный материал.

И, напоследок, хотелось бы привести цитату из книги Костомарова В.Г.23 о роли художественного языка: « В условиях газетной коммуникации одна рационализация и тяготение к стандарту не могут обеспечить процесса коммуникации и неизбежно уравновешиваются в органичном единстве стремлением к экспрессии. Язык как форма передачи сообщения в специфичных условиях массовой информации сводит свои средства и потенции к двоичной системе исчисления – в полном и строгом соответствии с более высоким уровнем реализации принципа экономии: с наиболее экономным способом достижения «полезной» избыточности путём «мультитрюковой» организации многоканальной связи с двойным выходом».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список использованной литературы

  1. Блисковский З.Д. Муки заголовка/ Блисковский З.Д. – М. 1972. – 157с.
  2. Кожина М.Н.  Стилистика русского языка/ Кожина М.Н, Л.Р. Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. – М. 2008. – 464с.
  3. Костомаров В.Г Русский язык на газетной полосе/ Костомаров В.Г. — М.: Изд-во АН СССР, 1971. – 266с.
  4. Лазарева Э. А. Заголовок в газете/ Лазарева Э. А. – Свердловск: Изд-во Урал. Ун-та, 1989. – 96с.
  5. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка/ Розенталь Д.Э. – М., 1977. – 316с.
  6. Справочник для журналистов стран Центральной и Восточной Европы: World Press Freedom Committee, 1993. – 174с.

 

Интернет –  источники:

  1. Официальный сайт А. С. Пушкин http://www.as-pushkin.ru/
  2. Официальный сайт Свободная энциклопедия Википедия http://ru.wikipedia.org/

1 Лазарева Э. А. Заголовок в газете/ Лазарева Э. А. – С., 1989. – С. 3

2 Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе/ Костомаров В. Г. – М., 1971 – С. 67

3 Справочник для журналистов стран Центральной и Восточной Европы: World Press Freedom Committee, 1993. – С. 121

4 Официальный сайт Литературное наследие http://litena.ru/literaturovedenie/item/f00/s00/e0000178/index.shtml

5 Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка/ Розенталь Д.Э. – М., 1977 – С. 295

6 Там же. – С. 295 -298

7  Официальный сайт А. С. Пушкин http://www.as-pushkin.ru/index.php?cnt=23&fl=a&st=s4&id=10

8 Официальный сайт Свободная энциклопедия Википедия http://ru.wikipedia.org/wiki/Стилистика_(лингвистика)

9 Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка/ Розенталь Д.Э. – М., 1977 – С. 300 - 302

10 Лазарева Э. А. Заголовок в газете/ Лазарева Э. А. – С., 1989. – С.34

11 Там же. – С. 35

12 Справочник для журналистов стран Центральной и Восточной Европы: World Press Freedom Committee, 1993. – С.119

13 Лазарева Э. А. Заголовок в газете/ Лазарева Э. А. – С., 1989. – С.38

14 Лазарева Э. А. Заголовок в газете/ Лазарева Э. А. – С., 1989. – С. 42

15 Там же. – С. 46

16 Там же. – С. 49

17 Лазарева Э. А. Заголовок в газете/ Лазарева Э. А. – С., 1989. – С. 56

18 Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе/ Костомаров В. Г. – М., 1971 – С. 75

19 Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе/ Костомаров В. Г. – М., 1971 – С. 91

20 Лазарева Э. А. Заголовок в газете/ Лазарева Э. А. – С., 1989. – С. 70

21 Там же. – С. 76

22 Лазарева Э. А. Заголовок в газете/ Лазарева Э. А. – С., 1989. – С. 75

23 Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе/ Костомаров В. Г. – М., 1971 – С. 88


Информация о работе Изобразительные средства в газетных заголовках