Английские идиомы

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Сентября 2013 в 14:41, творческая работа

Краткое описание

above board - легально, честно
above the law - вне закона
Achilles' heel - Ахиллесова пята; слабое, уязвимое место

Вложенные файлы: 1 файл

English idioms.docx

— 61.79 Кб (Скачать файл)

N

 
(someone's) name is mud - запятнаная репутация  
a narrow escape - чудом спастись  
a necessary evil - необходимое зло; необходимые меры (даже если они не очень приятные)  
a nest egg - деньги, отложенные на чёрный день; первая сумма, отложенная для какой-л. определённой цели  
(to have) a new lease of life - воспрянуть духом  
a new lease on life - возрождение надежд; возвращение к жизни, возможность жить (о человеке) или служить (о вещи) дольше  
a night on the town \ out on the town - предающийся светским развлечениям, удовольствиям  
a night owl - полуночник, ночной гуляка, сова  
neck and neck - ноздря в ноздрю, голова в голову  
neck of the woods - местность  
neither here nor there - не имеющий значения  
nerves of steel - стальные нервы  
Never mind. - не бери(те) в голову  
Never say die! - никогда не отчаивайтесь  
next to nothing - почти ничего; очень мало  
nip it in the bud - пресечь в корне, подавить в зародыше  
no holds barred - Все приемы разрешены.  
No sweat! - Без труда! Без усилий!  
No way! - Ни за что!  
not your cup of tea - не по вкусу (кому-л.)  
nothing to write home about - ничего важного, ничего особенного  
now and then | now and again - время от времени  
now or never - Или сейчас, или никогда!  
the name of the game - суть дела, главное  
the new kid on the block - новичек

O

 
occurs to you - приходить на ум  
(to have) a one-track mind - быть зацикленным на чём-л., думать только об одном  
off the cuff - без подготовки  
off the record - не подлежащий оглашению (в печати); не для протокола, неофициальный  
off the top of your head - навскидку, с ходу; первое, что приходит в голову  
off your own bat - без посторонней помощи, самостоятельно  
old hat - несовременный, устарелый  
on the back burner - на заднем плане; во вторую очередь; в фоновом режиме  
on the ball - расторопный; толковый  
on the off-chance - на всякий случай  
on the one hand... on the other hand... - c одной стороны... с другой стороны  
on the record - для печати, в качестве официальной версии  
on the strength of - в силу чего-л., на основании чего-л., исходя из чего-л.  
on its(your) last legs - дышать на ладан  
once and for all - окончательно, раз и навсегда  
once in a blue moon - в кои-то веки  
one in a million - один на миллион  
out of the blue - совершенно неожиданно, как гром среди ясного неба  
out of the question - исключаться (как вариант)  
out of your depth - не понимать; не справляться  
out-of-date - устарелый; несовременный, старомодный; с истекшим сроком годности  
over the moon - наверху блаженства, на седьмом небе  
over the top - чрезмерный, непомерный, излишний  
over one's head - выше чьего-л. понимания

P

 
a pain in the neck - сидеть в печёнках (у кого-л)  
a pat on the back - гладить по головке, одобрять, подбадривать  
a piece of cake - пустячное дело, проще простого, проще пареной репы  
a pipe dream - несбыточная мечта, "воздушные замки"  
paint the town red - веселиться напропалую, пуститься в загул  
par for the course - в порядке вещей  
part and parcel of - неотъемлемая часть  
pass the buck - переложить ответственность (на другого)  
pay the price - расплачиваться (за свои ошибки)  
pay through the nose - платить бешеные деньги  
pick somebody's brains - расспрашивать кого-л., обращаться к кому-л. за идеями, сведениями, советом  
pick up the tab / pick up the bill - платить за всех  
plain sailing - что-л. лёгкое, простое  
play it by ear - принимать решение на месте, в зависимости от обстоятельств  
playing with fire - играть с огнем,  
pop the question - сделать предложение (руки и сердца)  
pray on your mind - думать, волноваться (о ком-л.)  
pull out all the stops - сделать все возможное  
pull someone's leg - морочить голову кому-л.; дурачить  
pull your socks up - поднатужиться  
put all your eggs in the one basket - ложить все яйца в одну корзину; вкладывать все усилия/деньги в одно дело  
put someone's nose out of joint - щёлкнуть по носу кого-л (задеть, обидеть)  
put the brakes on - останавливать, замедлять, тормозить (что-л.)  
put your foot in it - сплоховать; попасть впросак; совершить бестактный поступок  
put your foot in your mouth - сплоховать; попасть впросак; совершить бестактный поступок  
put your own house in order / get your own house in order - навести порядок у себя в доме, решить свои собственные проблемы, прежде чем лезть в чужие  
the pros and cons - за и против

Q

 
a quantum leap - качественный скачок, резкое увеличение  
a queer fish - чудак  
a question mark over someone / something - Выражение используется, когда существует сомнение о конкретной вещи  
a question of time - вопрос времени  
a quick fix - скороспелое, непродуманное решение  
a quick study - кто-то, кто способен быстро учиться  
quaking in your boots - быть сильно напуганым  
quality time - свободное время, посвящённое общению с людьми, семьёй или какому-л. полезному занятию  
quick as a flash / quick as a wink / quick as lightning - быстр как молния, очень быстрый  
quick off the mark - быстро реагировать (на что-л.)  
quick on the trigger / quick on the draw - быстро реагирующий, импульсивный  
quick on the uptake - умный, догадливый, башковитый  
quid pro quo - услуга за услугу, компенсация  
quiet as a mouse - притаиться (сидеть тихо) как мышь  
quit while you're ahead - Остановись, пока ты на коне.  
quite a bit of / quite a lot of - немало, много (чего-л.)

R

 
(it's) raining cats and dogs - дождь льёт как из ведра  
(give) a raw deal - (обходиться) несправедливо (с кем-л.)  
a ray of sunshine - отрада; луч солнца в темном царстве  
a recipe for disaster - верный путь к катастрофе\проблемам\неприяностям  
а red-letter day - памятный день; праздник  
a roller coaster / a roller-coaster ride - чередование взлётов и падений; резкий перепад, мгновенное изменение  
rack your brain(s) - шевелить мозгами, напряженно думать, пытаться вспомнить (что-л.)  
from rags to riches - из грязи в князи  
raison d'être - разумное основание, смысл (существования чего-л.)  
raring to go - полный желания начать, готовый немедленно взяться за дело, рвущийся в бой  
reach for the moon / reach for the stars - хотеть или пытаться сделать то, что очень тяжело или невозможно сделать  
read between the lines - читать между строк  
recharge your batteries - восстанавливать свои силы  
red light district - квартал публичных домов  
red tape - бюрократизм, волокита, канцелярщина  
right down your alley / right up your alley - идеально подходить  
right up your street - идеально подходить  
ring a bell - напоминать, наводить на мысль  
rock the boat - раскачивать лодку (обострять ситуацию)  
rub it in - ткнуть кого-л. носом во что-л.; грубо напомнить (ошибку и т. п.)  
ruffle someone's feathers - расстраивать, раздражать (кого-л.)  
run out of steam - потерять энтузиазм, исчерпать ресурсы  
run rings around | run circles around - делать что-л. намного лучше (чем кто-л.)  
run-of-the-mill - заурядный, обыденный, обыкновенный, обычный, простой  
the rat race - крысиные бега  
the real McCoy - настоящая, неподдельная, "родная" вещь (особенно о каком-л. продукте, потребительском изделии)

S

 
(it) stands to reason - само собой разумеется  
a shot in the arm - (поощряющий) стимул; то, что подстёгивает  
a sight for sore eyes - отрада для глаз; радость, возникающая при встрече с кем-л.  
a skeleton in the cupboard / closet - скелет в шкафу  
(give) a slap on the wrist - давать по рукам; (назначить) мягкое наказание  
a slip of the tongue - оговариваться (в речи)  
safe and sound - цел(ый) и невредим(ый)  
save the day - спасти положение  
see eye to eye - сходиться во взглядах (с кем-л.)  
see red - разозлиться, рассердиться, прийти в ярость, потерять самообладание  
see through rose-coloured glasses / rose-colored glasses - смотреть через розовые очки  
serve someone right - поделом (кому-л.); сам виноват!  
set the world on fire - прославиться (чем-л.)  
set your sights on - иметь виды на (что-л. или кого-л.)  
settle a score - сводить счёты (с кем-л.)  
shoot yourself in the foot - вредить себе из-за неосторожности (глупой ошибки)  
show your true colours / show your true colors - показать своё настоящее лицо  
sick as a dog - испытывать сильную тошноту; плохо себя чувствовать; очень сильно болеть  
skate on thin ice - скользить по тонкому льду, ходить по краю пропасти (быть на грани опасности, быть в затруднительном, щекотливом положении, коснуться опасной темы)  
snowed under - заваливать работой; быть заваленным работой  
so far, so good - пока всё хорошо  
speak your mind - говорить то, что на самом деле думаешь \ чувствуешь  
start from scratch - начинать с нуля  
state-of-the-art - новейший, передовой; находящийся на уровне современного развития; соответствующий последнему слову техники  
steer clear of - избегать (кого-л. или чего-л.); обходить десятой дорогой  
stick out like a sore thumb / stand out like a sore thumb - быть не таким как все; выделяться из толпы

T

 
a tall order - трудная задача  
take a break - сделать перерыв  
take for granted - считать само собой разумеющимся  
take into account - принимать во внимание  
take part - принимать участие, участвовать в чем-л.  
take something the wrong way - неправильно понимать, недопонимать  
take the bull by the horns - брать быка за рога  
take the mickey / mick out of someone - насмехаться, подшучивать над кем-л.  
take the plunge - рискнуть исполнить мечту  
take with a grain of salt / take with a pinch of salt - относиться к чему-л. недоверчиво, скептически  
talk through your hat - говорить о том, чего не знаешь  
talk turkey - говорить дело, разговаривать по-деловому  
teething problems / teething troubles - первоначальные трудности (проведения мероприятия и т. п.)  
tell (things) apart - отличать, различать  
test the waters - разведывать обстановку, прощупывать почву  
the tip of the iceberg - верхушка айсберга, малая часть чего-л. большего  
Things are looking up. - Положение улучшается.  
think better of something - передумать (что-л. делать)  
think outside the box - мыслить нестандартно, избегать шаблонов, предлагать оригинальное решение  
think the world of - быть высокого мнения о  
throw someone in at the deep end - делать что-л. сложное без помощи или подготовки  
tie the knot - выйти замуж; жениться  
tighten your belt - затянуть ремни потуже, тратить меньше денег  
time after time - раз за разом  
time and time again - что-л. делалось много раз, неоднократно

U

 
an unknown quantity - человек или вещь, чьи способности или силы пока не известны, темная лошадка  
an uphill battle / struggle / task - трудная задача  
the upper crust - верхушка общества, аристократия  
to have the upper hand - иметь превосходство, господствовать  
the ups and downs - взлёты и падения, превратности судьбы  
um and ah - испытывать нерешительность, колебаться  
under a cloud - под подозрением  
under fire - подвергаться критике  
under lock and key - под замком  
under no circumstances - ни при каких условиях, никогда  
under the table - секретно, тайно, подпольно  
under the weather - нездоровый, больной  
(keep) under wraps - (держать)в тайне  
under your own steam - делать что-л. самому, без помощи  
up a gum tree - в большом затруднении, в тупике  
up and running - работать, действовать, функционировать (о приборах, механизмах)  
up for grabs - бери, кто хочет  
up in arms - ополчившийся, негодующий, воспринимающий в штыки  
up in the air - подвешенном состоянии (в условиях неопределённости)  
up to no good - делать что-то плохое или неправильное  
up to scratch / up to snuff - на должной высоте; в прекрасной форме  
up to your neck / up to your eyeballs - иметь переизбыток чего-л.  
up-and-coming - подающий надежды, многообещающий, перспективный  
upset the apple cart - создавать проблемы, особенно потря чьи-то планы  
user-friendly - удобный для пользователя; дружелюбный, дружественный (к пользователю)

V

 
vested interest - сильная заинтересованность (в чём-л.)  
vicious circle - порочный круг  
voice (crying) in the wilderness - глас вопиющего в пустыне  
volte-face - крутой поворот, резкая перемена (взглядов, политики и т. п.)  
vote of confidence - вотум доверия  
the very last - самый последний  
the very thing - именно то, что нужно  
the villain of the piece - главный злодей (в драме)  
vanish into thin air - как в воду кануть  
vent your spleen - срывать свою злобу на ком-л.  
verbal diarrhoea - словесный понос  
very well - отлично (при согласии сделать что-л.)  
vice versa - наоборот; обратно, противоположно  
vim and vigor - напористо и энергично  
virgin territory - что-л. не встречавшееся ранее; терра инкогнита  
vis-a-vis - в отношении, по отношению  
vote with your feet - использовать свои действия, чтобы выразить свои предпочтения

W

 
water off a duck's back - все равно  
a wake-up call - предупреждение, сигнал тревоги, тревожный звонок  
a war of words - долго спорить (с кем-л.)  
a weight off your shoulders - не иметь причин для беспокойства  
a whale of a time - хорошо провести время  
a white lie - невинная ложь, ложь во спасение  
a wolf in sheep's clothing - волк в овечьей шкуре  
the worse for wear - износившийся, потрёпанный; перебравший спиртного  
the writing / handwriting is on the wall - грядущая катастрофа  
wait in the wings - ждать своего часа, быть наготове  
warts and all - со всеми изъянами и недостатками; как есть; без прикрас  
wash your hands of something - умывать руки  
waste your breath - не быть услышаным  
water under the bridge / water over the dam - что было - то прошло без последствий  
weak at the knees - подкашиваются ноги  
wear your heart on your sleeve - не (уметь) скрывать своих чувств  
weather a storm - благополучно пережить опасность  
wet behind the ears - молодо-зелено  
wheeling and dealing - обделывать делишки, совершать махинации; заправлять делами  
whet your appetite - возбуждать аппетит, желание  
wide of the mark - пальцем в небо  
with flying colours | colors - легко, успешно  
work like a charm - работаь как часы  
work your socks off - трудиться в поте лица  
worth its weight in gold - невероятной дорогой; невероятно полезный  
worth your while - игра стоит свеч

X

 
the x-factor - харизма; притягательность  
x-rated - непристойный, скабрезный, порнографический

Y

 
a yellow streak - действовать трусливо, не быть смелым.  
a yes-man - подпевала, подхалим  
the year dot / the year one - очень давно; при царе Горохе  
year in, year out - из года в год  
yellow journalism - желтая пресса  
yellow-bellied - не смелый, трус  
You are what you eat. - связь между едой и здоровьем.  
You asked for it! - Вы можете сказать эту фразу, если считаете, что кто-то другой заслуживает наказания или проблем доставшихся Вам.  
you bet | you bet your boots | you bet your life - давать руку на отсечение  
You can say that again! - быть согласным на все 100  
You can't win them all. - на этот раз не повезло, ничего не поделаешь (не всё коту масленица)  
You could have knocked me over with a feather. - используется что бы показать как сильно Вы удивлены тем, что случилось  
You're on! - принять ставку, вызов или приглашение  
You're only young once. - Убедить кого-то что-то сделать, пока он еще молод.  
You're telling me! - быть согласным на все 100  
young at heart - молодой сердцем  
young blood - молодёжь; новые веяния или идеи  
Your guess is as good as mine. - Не знать ответ на вопрос.

Z

 
a zebra crossing - пешеходный переход  
a zero-sum game - ситуации, в которых выигрывая в одном, проигрываешь в другом.  
zero in on - сосредотачиваться, концентрироваться на (ком-л. / чём-л.)  
Zip it! - замолчи! заткнись!


Информация о работе Английские идиомы