Контрольная работа по немецкому языку

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Января 2014 в 17:03, контрольная работа

Краткое описание

Übung 1. Ergänzen Sie dabei die fehlenden Relativpronomen in Attributsätzen! Übersetzen Sie die Sätze ins Russische.
Übung 2. Setzen Sie die Präpositionen „von“ und „durch“.
Übung 3. Setzen Sie, wenn es nötig ist, das Partikel „zu“ ein.

Вложенные файлы: 1 файл

Семинар немецкий.doc

— 36.00 Кб (Скачать файл)

 
Übung 1. Ergänzen Sie dabei die fehlenden Relativpronomen in Attributsätzen! Übersetzen Sie die Sätze ins Russische. 
1. Öffentliche Verwaltung ist der Oberbegriff für die Verwaltungen, die Aufgaben des Staates oder anderer Körperschaften des Öffentlichen Rechtes wahrnehmen.

Государственное управление- это общий термин для административных органов, которые выполняют задачи государства либо иных органов публичного права.

 
2. Die repräsentative Demokratie ist die Alternative zur direkten Demokratie, bei der das Staatsvolk unmittelbar die grundlegenden politischen Entscheidungen in Abstimmungen trifft.

Представительная демократия – это альтернатива прямой (непосредственной) демократии, при которой население  страны непосредственно принимает  участие в принятии основополагающих политических решений через голосование.

 

3. Die Volksvertreter leiten ihre Legitimation von der Wahl durch das Wahlvolk ab, die wahlberechtigten Bürger, von denen als Souverän die Staatsgewalt ausgeht.

Представители народа получают свою легитимность на всенародных выборах через голосование граждан, имеющих право голоса, от которых исходит верховная государственная власть.

 
4. Der Einfluss, den das Volk als Souverän während der Amtszeit der gewählten Vertreter auf diese behält, unterscheidet sich in den jeweiligen Demokratieformen.

Влияние, которое народ  сохраняет как носитель верховной  государственной власти (суверен) в  течении пребывания в должности  избранных представителей, отличается в различных формах демократии.

 
5. Die Gemeinde- oder Stadtverwaltung ist eine Behörde,  die Aufgabe die Verwaltung einer Gemeinde oder Stadt ist.

Общинное или  городское управление – это орган  власти, который выполняет задачи управления общиной или городом.

 
6. Eine Verfassung im formellen Sinn ist hingegen eine zivilisatorische Errungenschaft, die grundlegenden Rechte und Pflichten im Gemeinwesen mit Rechtssicherheit regelt.

Конституция в формальном смысле является достижением цивилизации, которое регулирует основные права  и обязанности в обществе, обеспечивает правопорядок. 
 
Übung 2. Setzen Sie die Präpositionen „von“ und „durch“. 
1. Die Kritik am Parteienstaat wird von der Politikwissenschaft aus der deutschen Ideologie des Obrigkeitsstaates erklärt. 

 
2. Die Frage, weshalb sich gerade ein bestimmtes Parteiensystem entwickelt hat, wurde in der älteren institutionalistischen Parteienforschung mechanistisch durch das existierende Wahlsystem erklärt.

 
3. Dazu werden die einzelnen Parteien durch Dokumentenauswertung, Expertenbefragung oder Bevölkerungseinschätzungen (welche erstaunlicherweise meist identische Ergebnisse zeitigen) ideologisch positioniert, meist entlang einer Rechts-Links-Skala.

 
4. Am 12. Juni 1994 wurde von dem Bundesvolk in einer Volksabstimmung die Änderung des Bundes-Verfassungsgesetzes genehmigt.

 
5. Die Regierungsstabilität kann durch die durchschnittliche Dauer von Regierungskonstellationen erfasst werden. 

 
6. Dadurch werden die bestehenden Konfliktlinien auch immer wieder aufs Neue durch die Wählermobilisierung der Parteien stabilisiert.

 
7. In Deutschland wird die Wahl durch Zustimmung von der Piratenpartei teilweise in der Vorentscheidung zur Abstimmung von Anträgen verwendet, wenn mehrere konkurrierende Anträge zur Abstimmung stehen.

 
8. Durch den in § 1 formulierten Grundsatz ist die Gültigkeit für die Bundesländer ausgeschlossen. 
 
Übung 3. Setzen Sie, wenn es nötig ist, das Partikel „zu“ ein. 
1. Trotz der 12– bis 14-wöchigen Streiks im öffentlichen Dienst waren die Arbeitgeber der Länder nicht bereit, auf eine Verlängerung der Arbeitszeiten zu verzichten.

 
2. Am Zweikammersystem wird kritisiert, dass es dazu neige, flexible Politik zu verhindern.

 
3. Das Parlament kann in der Regel aus einer oder zwei Kammern bestehen.

 
4. Die Kommunale Gemeinschaftsstelle für Verwaltungsmanagement empfiehlt, die Gemeindeverwaltung in sechs Dezernate auf teilen.

 
5. Kommunikationsfunktion lässt sich in Repräsentations- oder Artikulationsfunktion und Willensbildungs- oder Öffentlichkeitsfunktion unterteilen.

 
6. Bei der Parlamentsarbeit spielt auch das Lobbying eine Rolle, das auch als Kooperation mit Verbänden, Kirchen, Gewerkschaften oder anderen Standesvertretungen zu betrachten ist.


Информация о работе Контрольная работа по немецкому языку