Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Мая 2013 в 14:25, курсовая работа
Цель исследования определила следующие задачи:
Рассмотреть понятия Passato Remoto и Trapassato Remoto их образование и функции в итальянском языке.
Определить отличия от некоторых других прошедших времен.
Представить картину использования Passato Remoto и Trapassato Remoto в диалогической и писменной речи на основе исследований.
А также Рассмотреть на практике особенности употребления этих прошедших времен в различных регионах Италии.
Введение
“Il linguaggio è l'abito del pensiero.”
“Язык – это привычка мыслить.”
(Samuel Johnson)
Данная курсовая работа представляет собой изучение таких прошедших времен глагола современного итальянского языка как Passato remoto и Trapassato Remoto, посредством вычленения функций, образования, значения, а также разграничения в употреблении в живой устной и письменной речи, на основе анализа текстов различных эпох и жанров, представляющих эти грамматические явления.
Язык и общество неразделимы, и все события, имевшие место в ходе исторического развития общества, его самобытная культура находят свое отражение в языке народа, в виде лексем, содержащих сведения об особенностях быта, среды обитания, культуры и государственного устройства данного общества.
Целью данной работы является изучение прошедших времен Passato Remoto и Trapassato Remoto, путем их практического и теорико-лингвистического анализа.
Объект работы – тексты различные, по временному и жанровому характеру, позволяющие наиболее широко исследовать тему.
Предмет данной работы – прошедшие времена Passato Remoto и Trapassato Remoto.
Цель исследования определила следующие задачи:
Актуальность данной темы заключается в том, что Passato Remoto и Trapassato Remoto составляют неотъемлемую часть как итальянского языка, так и целой группы романских языков, имея применение в большинстве своем в эпистолярном жанре, эти времена не могут уступить другим по своей важности в формировании живой структуры языка. Не имея представления об этих временах переводчику будет сложно правильно интерпретировать семантическую окраску предложения. Cуществует небольшой ряд ученых, исследующих эту тему: И.Гливенко, А.Карулин, В.Черданцева, Г.Лебедева, А.Добровольская, Л.Петрова, чьи труды и послужили для нас материалом. В своих работах они предлагают описательный и сопоставительный методы исследования, на которых основывается данная работа.
Грамматика традиционно
придавала глаголу
“Il passato se si ha una forte creatività, può dire tutto. Non c'è linguaggio che in mano a una fantasia creativa, a una grande immaginazione, non si trasformi.”
(Если прошлое имеет великую возможность творить, может сказать все. Не существует языка, который находясь в руках творчества и большого воображения и не меняется.)
(Salvatore Sciarrino)
Il Passato remoto (Давно прошедшее время)
Il Passato Remoto – простое прошедшее время, то есть сформированное при помощи одного слова (глагола), которое стоит в форме изъявительного наклонения. Обозначает законченное действие, имевшее место в прошлом и не связанное с моментом речи. Оно чаще всего употребляется в повествовании (narrazione), в литературной и письменной речи.
Образование Passato Remoto
Passato Remoto образуется от основы infinito при помощи окончаний –ai, -asti, -ò, -ammo, -aste, -arono для I спряжения; -ei, -esti, -è, -emmo, -este, -erono для II спряжения и - i i , -isti,- ì, -immo, -iste, -irono для III спряжения.
1a persona (1лицо) |
2a persona (2 лицо) |
3a persona (3 лицо) |
1a persona (1 лицо) |
2a persona (2 лицо) |
3a persona (3 лицо) | |
1a coniugazione (I спряжение) говорить |
parlai |
parlasti |
Parlò |
parlammo |
parlaste |
parlarono |
2a coniugazione (II спряжение) получать |
ricevei |
ricevesti |
Ricevé |
ricevemmo |
riceveste |
riceverono |
3a coniugazione (III спряжение) спать |
dormii |
dormisti |
Dormì |
dormimmo |
dormiste |
dormirono |
Глаголы второго спряжения (-ere) могут иметь альтернативный вариант спряжения, который их приближает к неправильным глаголам. Из этого следует, что большое количество глаголов предусматривает различные двойные формы: io ricevei/ricevetti:
2a coniugazione (II спряжение) |
ricevetti |
ricevesti |
Ricevette |
ricevemmo |
riceveste |
ricevettero |
Поэтому мы можем отметь что глаголы первого и третьего спряжения (are\ire) являются более правильными по способу изменения, чем глаголы, относящиеся к третьему типу спряжения.
Forma passiva del passato remoto (Пассивная форма Passato Remoto)
Mandare (посылать) |
fui mandato (-a) fosti mandato (-a) fu mandato (-a) fummo mandati (-e) foste mandati (-e) furono mandati (-e) |
Il passato remoto так же как и il participio passato – неправильное время(как писал Бертинетто,”крайне неправильное”); которое происходит от перфекта латинского языка, где это время представляло основу отличную от той, которая имелась в настоящем времени. В итальянском языке, также как и в латинском,“неправильность” по большей части сохранена, но отличие имеют две основы (темы):
Таким образом спрягаются все формы глагола. Когда же у глагола наблюдаются различные основы (temi diversi), он имеет окончания, которые действуют для всех спряжений.
2a coniugazione (бегать) |
corsi |
corresti |
Corse |
corremmo |
сorreste |
corsero |
Мы приходим к выводу, что некоторые глаголы (в основном II спряжение) в ряде лиц имеют нетиповые формы Remoto. В остальных лицах неправильные глаголы спрягаются по схеме правильных глаголов. Сравним:
1a persona (1лицо) |
2a persona (2 лицо) |
3a persona (3 лицо) |
1a persona (1 лицо) |
2a persona (2 лицо) |
3a persona (3 лицо) | |
Verbo regolare (правильный глагол) II спряжение Vendere продавать |
vendei |
vendESTI |
vendè |
vendEMMO |
vendESTE |
venderono |
Verbo irregolare (неправильный глагол) II спряжение Spendere тратить |
spesi |
spendESTI |
spese |
spendEMMO |
spendESTE |
spesero |
Для образования форм Remoto неправильных глаголов достаточно знать форму 1ого лица единственного числа, от которой легко образуются и другие неправильные формы по следующей схеме:
Инфинитив |
1л. Ед.ч. |
3л. Ед.ч. |
3л. Мн.ч |
prendere leggere cadere dare |
presi lessi cadi diedi |
prese lesse cadde diede |
presero lessero caddero diedero |
Некоторые закономерности образования неправильных форм 1-ого лица единственного числа Remoto
Инфинитив |
Remoto | ||
-d- |
(chiedere) |
гласн. + si |
(chiesi) |
(chiudere) |
(chiusi) | ||
(ridere) |
(risi) | ||
-nc- |
(vincere) |
согласн. + si |
(vinsi) |
-rg- |
(spargere) |
(sparsi) | |
-rr- |
(correre) |
(corsi) | |
-v- |
(scrivere) |
-ssi |
(scrissi) |
-m- |
(esprimere) |
(espressi) | |
-gg- |
(leggere) |
(lessi) | |
-rr- |
(tradurre) |
(tradussi) | |
-n- |
(tenere) |
удвоение |
(tenni) |
-l- |
(volere) |
(volli) | |
-c- |
(tacere) |
(tacqui) | |
(piacere) |
(piacqui) |
Указанные в схеме соответствия частотны, но не абсолютны. Некоторые глаголы следуют своей собственной модели:
avere (ebbi, avesti, ebbe, avemmo, aveste, ebbero);
essere (fui, fosti, fu, fummo, foste, furono).
Неправильные глаголы 1 спряжения в ряде лиц меняют также гласный основы:
dare (diedi, desti, diede, demmo, deste, diedero);
fare (feci, facesti, fece, facemmo, faceste, fecero);
sapere (seppi, sapesti, seppe, sapemmo, sapeste, seppero).
Неправильные глаголы 2, 3 спряжений:
dire (dissi, dicesti, disse, dicemmo, diceste, dissero);
bere (bevvi, bevesti, bevve, bevemmo, beveste, bevvero);
conoscere (conobbi, conoscesti, conobbe, conoscemmo, conosceste, conobbero);
mettere (misi, mettesti, mise, mettemmo, metteste, misero);
porre (posi, ponesti, pose, ponemmo, poneste, posero);
Информация о работе Passato Remoto - время, говорящее о делах давно минувших