Назначение и состав базового программного обеспечения

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Ноября 2013 в 14:32, реферат

Краткое описание

Системное программное обеспечение (System Software) - совокупность программ и программных комплексов для обеспечения работы компьютера и сетей ЭВМ. СПО управляет ресурсами компьютерной системы и позволяет пользователям программировать в более выразительных языках, чем машинных язык компьютера. Состав СПО мало зависит от характера решаемых задач пользователя.

Вложенные файлы: 1 файл

информатика.docx

— 38.55 Кб (Скачать файл)

7. Средства для  работы в Интернете:

Многоязычные браузеры:

· Internet Explorer

· Mozilla Firefox

· Safari

· Google Chrome

· Opera

3. Перечень онлайн-переводчиков  и словарей

Ace Translator 8.3.2.503

Ace Translator - интернет переводчик, работающий на мощном движке, который позволяет быстро и качественно переводить как любой сложности тексты, так и Веб-страницы, электронные письма, чаты и т.д. Программа имеет многоязычный интерфейс (включая русский) и поддерживает перевод около 58 языков мира.

Pragma 6.0.101.11 Business + Cловари 6.0.100.10

Pragma 6.0.101.11 Business + Cловари 6.0.100.10 - это многоязычная программа для перевода текстовых документов с одного языка на другой. Программа поддерживает семь языков: английский, русский, украинский, немецкий, латышский, польский и французский. Pragma выполняет перевод непосредственно в окне активного приложения или в отдельном окне быстрого перевода.

QDictionаry v1.6 Full Portable (134 словаря) (2010/Rus)

Быстрый электронный  словарь - переводчик. Имеет возможность  переводить фразы а также выражения простым наведением на них курсора. Функционирует с Internet Explorer, Outlook Express и иных на движке Explorer. В остальных приложениях (Firefox, Opera а также др. ) имеете возможность переводить текст двойным щелчком мыши или другими "горячими" клавишами. Lingvo 12 12.0.0.356 (RU)

Lingvo 12 (многоязычная версия). Двенадцатая по счету версия самого популярного продукта компании ABBYY – Lingvo, в очередной раз доказывает, что больше не существует трудностей в переводе с иностранных языков. Предоставляя множество словарей и дополнительные функции, помогающие освоить иностранный язык, Lingvo 12 станет вашим лучшим помощником в переводе.

Lingvo OnLine! позволяет переводить слова с английского на русский и обратно с помощью одного из двух сервисов – lingvo.yandex.ru или lingvo.ru.

PROMT Freelance 9.0.410

PROMT Freelance 9.0 – Инструмент для автоматизации процесса перевода текстов, предназначенный для переводчиков, работающих вне офиса. Лингвистический редактор "Переводчик PROMT" – основа PROMT Freelance 9.0, позволяющая выполнить перевод любой сложности. Благодаря обновлению алгоритмов и существенному расширению словарей (в них добавлено более 300000 новых слов) перевод высокого качества можно получить уже при работе с базовым комплексом настроек системы

Promt NET Expert 8.5 Server + Expert 8.5 Giant + 4U 8.5 Giant + Спец. словари

PROMT Expert 8.5 - мощная система для профессионального перевода документов. Интегрируется с профессиональной системой Translation Memory SDL TRADOS 2007, а также встраивается в MS Office 2003-2007, популярные web-браузеры Internet Explorer и FireFox, электронную почту, PDF-документы и ICQ.

GoldenDict 0.9.0 Rus Portable

GoldenDict - cловарь для перевода слов с одного языка на другой. Поддерживает форматы StarDict, Babylon, Lingvo .dsl, dictd, имеет систему морфологии, всплывающее окошко и многое другое. GoldenDict - Удобный в использовании электронный многоязычный словарь с функцией интеграции с онлайн-сервисами.

TranslateIt! 8.0 build 7 ML RUS

TranslateIt! - контекстный англо-русский, русско-английский, немецко-русский и испанско-русский словарь. Ненавязчивого помощника, с помощью которого можно читать новости и почту, просматривать сайты на иностранном языке, работать с нерусифицированными справками и программами.

Dicter 3.05

Dicter является неофициальным клиентом Google-переводчика. Всего 1,2 Mb и вы в один клик можете сделать перевод с / на 42 языка в любых программах и приложениях Windows в любое время, при условии подключения к Интернету. Выделите текст и нажмите комбинацию клавиш Ctrl + Alt, чтобы получить перевод во всплывающем окне. Программа бесплатна, полезна и удобна - не требует никаких дополнительных словарей.

Client for Google Translate PRO v4.4.360

Client for Google Translate - очень удобная и практичная программа, которая моментально переводит выделенный в окне браузера текст с более 50 языков. Client for Google Translate работает также в приложениях Windows таких как Outlook, MS Word и пр. После установки вы увидите иконку Client for Google Translate в системном трее и каждый раз, когда вы хотите перевести некоторый текст, все что вам нужно сделать, это выбрать (выделить) текст и все будет переведено мгновенно!

Коллекция дополнительных словарей для ABBYY Lingvo 12

ABBYY Lingvo - без преувеличения лучшая программа в линейке компьютерных словарей на сегодняшний день. Коллекция дополнительных словарей для ABBYY Lingvo 12 поможет Вам более полно использовать все возможности этой замечательной программы. В архиве 43 дополнительных словаря.

Babylon Pro 8.0.5 (r2) Rus

Babylon - словарь, позволяющий переводить слова с одного языка на другой. Словарь Babylon имеет более 75 языков для перевода. Работать со словарем очень просто - после нажатия кнопкой мыши на интересующее слово появляется окно с его переводом. Babylon прост в использовании, доступ к 1300 словарям и энциклопедиям, проверка правильности написания, пересчет валют, времени и физических величин посредством одного щелчка, широкий спектр тем: наука, техника, спорт, медицина, военное дело, аппликатура аккордов и т.д, вывод переведенного текста в разных вариантах перевода подходящего к предложению.

Socrat Personal-4.1.1 portable

СОКРАТ ПЕРСОНАЛЬНЫЙ- Неплохой и компактный переводчик. Это система автоматического перевода с английского языка на русский и наоборот, предназначенная для работы со сравнительно небольшими текстами общей тематики. Перевод почтовых сообщений. Различные варианты ввода текста. Низкие системные требования. Перевод стандартных Help'ов других программ.

MultiTranse 6.0.3

MultiTranse - компактная программа, предназначенная для перевода небольших текстов средствами бесплатных онлайновых сервисов. Объем переводимых текстов ограничен 6 тыс. знаков, а число поддерживаемых языков равно 15 (включая направления Eng-Rus и Rus-Eng).

Web Translator

Эта программа  умеет переводить сразу в нескольких направлениях. Среди языков, с которыми умеет работать Web Translator – английский, французский, испанский, немецкий, португальский, итальянский, русский и еще несколько других.

Программа умеет  работать в двух режимах – в  режиме Web и в режиме Text. Переключает их одноименная кнопка на панели инструментов программы.

Кроме того, программа  может переводить содержимое RTF- и  ТХТ-файлов.

Программа сможет работать как web-браузер и переводить содержимое сайтов.

VuDictionary

VuDictionary – это простой словарь для перевода английских слов, который умеет работать в фоновом режиме. Программа может переводить только с английского на русский, работая со стандартным словарем.

Multitran

Автоматический  словарь Мультитран - система для переводчиков с русского, английского, немецкого, французского, итальянского, испанского, нидерландского, латышского, эстонского и японского языка. Содержит более пяти миллионов терминов и предоставляет возможности алфавитного, морфологического и фразового поиска.

4. Основные даты  в истории Машинного Перевода

1629 - Рене Декарт  предложил универсальный язык, в  котором один символ выражает  эквивалентные идеи различных  естественных языков.

1933 - Русский изобретатель  П.П. Смирнов-Троянский получил патент на "машину для подбора и печатания слов при переводе с одного языка на другой".

1939 - Лаборатории  Bell Labs на Всемирной ярмарке в Нью-Йорке демонстрирует первое электронное устройство синтеза речи.

1947 - дата рождения  машинного перевода как научного  направления

1954 - Первая публичная  демонстрация системы машинного  перевода состоялась в Джорджтаунском университете. Система IBM Mark II переводила 49 предложений с русского языка на английский с использованием словаря, содержащего 250 слов, и шести грамматических правил.

1960 - Бар-Хиллел публикует отчет, в котором утверждается, что корректный автоматический перевод в принципе невозможен.

1964 - Национальная  Академия Наук США основала  Комитет по проблемам автоматической  обработки речи (Alpac).

1968 - Питер Тома,бывший лингвист из Джоджтаунского университета, основывает одну из первых фирм-разработчиков систем машинного перевода - "Система автоматического перевода и электронные коммуникации" (Latsec).

1983 - Представлена  автоматическая система обработки  речи (ALPS) - первая программа-переводчик  для микрокомпьютеров.

1988 - Ученые из  Исследовательского центра Томаса  Дж. Уотсона компании IMB возвращаются  к разработке статистического  метода машинного перевода, при  котором сравниваются параллельные  тексты и подсчитывается вероятность  соответствия слов.

1990 - Dragon Systems выпускает программу DragonDictate, первую систему преобразования устной речи в письменную, способную распознавать 30 тысяч слов.

Darpa запускает программу "Системы разговорной речи" (SLS) с целью разработки приложений, обеспечивающих голосовое взаимодействие между человеком и машиной.

1991 - Появилась  первая рабочая станция переводчика,  объединяющая программы STAR's Transit, IBM's TranslationManager, Canadian Translation Services' PTT и Eurolang's Optimizer.

1992 - ART-ITL основала  Консорциум исследований в области  перевода с естественных языков (C-STAR), который организует первую  публичную демонстрацию телефонного  перевода между английским, немецким  и японским языками.

Фирма BBN Technologies демонстрирует первую готовую рабочую станцию Машинного Перевода с поддержкой автоматического распознавания речи в реальном времени на основе двадцатитысячного словаря независимо от личности говорящего..

Parlance Corporation, дочерняя компания BBN Technologies, выпускает программу Name Connector, первую международную АТС, которая перенаправляет телефонные звонки на основе распознавания произнесенных вслух имен.

1999 - Телевизионная  передача новостей затранскрибирована  с 85-процентной точностью.

Фирма Logos выпускает программу e.Sense Enterprise Translation, первый многоязычный Веб-переводчик на базе единого сервера.

IBM выпускает  ViaVoice для Макинтошей - первую систему перевода для компьютеров этой платформы. .

В Институте информационных исследований (ISI) при Южнокалифорнийском университете реализована обратная транслитерация имен собственных, которые заменяются приближенными фонетическими соответствиями. Southern California переводится на арабский как "Janoub Kalyfornya".

Специалисты в  области биомедицинской инженерии, Теодор Бергер (Theodore Berger) и Джим-Ши Лио (Him-Shih Liaw) создали новую Нейросетевую систему распознавания речи Berger-Liaw, которая понимает разговорные языки лучше самих людей.

Немного шутливо  заглядывая в будущее:

2011 - Microsoft останавливает свою кампанию "О чем вы хотите подумать сегодня?" после единодушного осуждения разработанного ею многообещающего Интерфейса распознавания мысли (TRI).

2020 - "Обучение  детей чтению и письму - бесполезная  трата времени", заявил Йео Киа Вей, министр образования Сингапура и упразднил изучение этих предметов в школе. "Дети должны быть избавлены от тягостного труда по распознаванию крошечных значков на бумаге или на экране. Пусть этим занимаются машины".

2043 - Строительство  Вавилонской башни завершено  в Ираке (бывшей Вавилонии) после 4000-летнего перерыва, благодаря Универсальному языку компании NEC Technologies.

2058 - Реформированный  Институт Рифкина (RRI) получил патент на изобретенный им симбио-паразит, который питается электрическими импульсами центра речи человеческого мозга и выдает переведенный сигнал, который может быть понят всяким, кто вставит это устройство себе в ухо. Контора Дугласа Адамса возбудила иск, заявив о своем первоочередном праве на изобретение.

2264 - "Человек  глуп, как мешок опилок", заявило  Устройство 296. "Только абсолютно  наивным ученым могло прийти  в голову разработать технологию  для понимания того, что произносят  эти неопрятные куски протоплазмы.  В шуме, который они производят из отверстий в голове, решительно намного меньше смысла, чем в космическом излучении"


Информация о работе Назначение и состав базового программного обеспечения