Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Декабря 2013 в 23:23, курсовая работа
Мета дослідження: теоретично обґрунтувати необхідність використання віршованих матеріалів на уроках англійської мови. Поставлена мета передбачає вирішення таких завдань:
– опрацювати науково-дослідні та дидактичні джерела з даної проблеми;
– ознайомитися з методикою та особливостями використання віршованого і пісенного матеріалу при навчанні англійської мови;
– розглянути специфіку іноземної пісні, як одного із стимулюючих факторів у навчанні іноземної мови.
ВСТУП……………………………………………………………………………3
РОЗДІЛ 1. Дидактичний та виховний потенціал пісенних та віршованих матеріалів при навчанні англійської мови………………………………………………5
1.1. Іноземна пісня як елемент національно-культурного компоненту змісту навчання англійської мови……………………………..……………..…………………..5
1.2. Методика використання віршів та музикальних фрагментів у процесі навчання англійської мови…………………………………………………………...….9
РОЗДІЛ 2. Використання віршованих творів у процесі формування англомовної граматичної компетенції учнів……………………………...……………13
2.1. Методичні рекомендації щодо формування рецептивних граматичних навичок учнів засобами англійської пісні……………………………………………...13
2.2. Методичні рекомендації щодо формування репродуктивних граматичних навичок учнів засобами англійського вірша…………………………………...………19
ВИСНОВКИ……………………………………………………………….…….22
СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ……………………………..……………..…………24
• Вправи на підстановку (substitution exercises):
а) На картці написана тільки кінцева частина пропозиції. Учням пропонується правильно вжити вирази "How much" / "How many":
(How much) _________ milk can you drink?
(How many) _________ pears can you eat?
(How many) _________ journals have you read?
(How much) _________ money have you saved?
б) На дошку поміщується плакат з виразом “There is nothing to do...”. Всім учням роздають картки з римами дієсловами, наприклад, у такій послідовності: walk, talk, think, drink, ride, hide, choose, use, lend, send, stay, pay. Учитель пояснює, що учні будуть складати власні пропозиції, використовуючи вираз на дошці, додаючи до нього "but" і відповідне дієслово.
There is nothing to do but walk.
There is nothing to do but choose.
There is nothing to do but talk.
There is nothing to do but use.
There is nothing to do but think.
There is nothing to do but lend.
There is nothing to do but drink.
There is nothing to do but send.
There is nothing to do but ride.
There is nothing to do but stay.
Після складання вірша вчителю необхідно пояснити, як перекладаються подібні пропозиції на російську мову. Далі можна попросити учнів дати так званий "зворотній переклад", коли учням пред'являються висловлювання рідною мовою (What is the English for ...?).
•Вправи на відновлення / реконструкція навмисно деформованого тексту (reconstruction / restoration):
а) Учні намагаються знайти в поетичному тексті навмисно допущені помилки (spelling, grammar, vocabulary) і, усуваючи їх відповідно до норм англійської мови, відтворюють текст вірша у його первісному вигляді:
If I have a crocodil,
I would taught it to play guitar.
I will give it jeens and sandals,
And we had travell in a car!
•Вправи на трансформацію (transformation exercises):
а) Учням пропонується замінити займенники в запропонованому вірші, і, відповідно, простпрягати дієслівну зв'язку "to be":
I'm afraid of dogs,
I'm afraid of frogs,
I'm afraid of tigers.
I'm afraid of spiders,
(She is afraid of _____; We are afraid of _____)
•Питально-відповідна робота (asking-answering questions):
Зміст вірша може стати
основою для питально-
Наприклад, для відпрацювання Present Simple Tense можна запропонувати наступний вірш:
I have a cat, his name is Pit.
And by the fire he likes to sit.
Each day I bring him a dish of milk.
And smooth his coat that shines like silk.
And on my knee he likes to sit.
For Pit loves me and I love Pit.
Можливі питання:
- What pet has the girl got? What is the cat's name?
- Where does the cat like to sit? Why?
- What does Pit like to drink? How does the girl take care of Pit?
- Do they spend much time together? Why do you think so?
- What pets have you got? How old is (are) it (they)? How did it (they) join in your family and when?
- Would you like to have any pets? Why?
- What does your pet like to do? Is there anything he hates? etc.
Отже, за допомогою ігрових прийомів можна закріпити новий мовний матеріал, а також весело і невимушено повторити пройдене. Багаторазове обговорювання однотипних граматичних структур в грі не викликає втоми в учнів. Однак вчителю важливо дотримувати два основних правила використання ігор. По-перше, перш ніж запропонувати яку-небудь гру, запитати самого себе: навіщо потрібна ця гра, що вона дає учням. Гра заради гри – даремно втрачений навчальний час. Учитель завжди повинен чітко ставити перед собою дидактичну мету. По-друге, не намагайтеся однією грою вирішити два завдання: відпрацювати новий граматичний матеріал і вивчити нові слова. Якщо потрібно відпрацювати нову граматичну структуру, то вся використовувана у вірші лексика має бути добре знайома учням, тобто необхідно суворо дотримуватися «принципу однієї складності».
ВИСНОВКИ
У висновку хотілося б відзначити, що використання віршів, рифмовок і пісень створює психологічно сприятливий клімат і комфортну атмосферу в класі. Прийоми роботи з віршами, піснями та римування поєднуються з іншими прийомами і роблять урок легким, цікавим і незабутнім, вносять жвавий струмінь у хід уроку, створюючи ефект новизни. Будь-який матеріал на пісенній основі запам'ятовується легше і швидше, міцніше і відкладається в довготривалій пам'яті учнів. Але музика – це не самоціль і не розвага на уроці, а природна її частина, яка повинна вплітатися в сюжет уроку і сприятливо впливати на мотиваційну сферу учнів. І головне, вчитель повинен прагнути до того, щоб процес навчання не був монотонним механічним відтворенням досліджуваного матеріалу, вчитель повинен захопити своїх учнів, чому значною мірою сприяє робота над римуванням, віршами та піснями.
Отже, можна зробити такі висновки щодо використання віршованого і пісенного матеріалу на уроках англійської мови:
• З точки зору методики пісня англійською мовою може розглядатися, з одного боку, як зразок лунаючої іноземної мови, адекватно відображаючої особливості життя, культури та побуту народу країни досліджуваної мови, з іншого боку, будучи носієм культурологічної інформації, пісня може формувати і духовну культуру учня, поєднувати в єдине ціле його розум і душу.
• Пісні на уроці англійської мови пожвавлюють викладання, викликають позитивні емоції, слугують кращому засвоєнню лексико-граматичного матеріалу.
• Пісні повинні бути автентичними, доступні в інформаційному і мовному плані, емоційні, проблемні і актуальні, а також пісні повинні відповідати віковим особливостям учнів.
• Використання пісень сприяє розвитку у дітей інтересу до вивчення англійської мови.
• Пісні активізують навчальну діяльність і є способом розширення і збагачення словника учнів.
• Використання пісень на уроках англійської мови сприяє розвитку музичного слуху, а також естетичному вихованню учнів.
• Використання пісень на уроках англійської мови збагачує учнів знаннями країнознавчого характеру, дає можливість дізнатися про культуру країни, мова якої вивчається.
Представлені в курсовій роботі ігрові вправи з римованими структурами, підібрані за граматичним принципом, по суті, являють собою ситуативно-варіативні вправи, де створюється можливість для багаторазового повторення учнями одного і того ж мовного зразка. Їх можна широко використовувати на заняттях англійської мови з метою психологічного впливу на учнів: для підняття їх емоційного стану та підвищення активності та працездатності [11; с.20].
СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ
1. Арстанов М. Ж. Проблемно-модельне навчання: питання теорії і технології: посібник для вузів. / М. Ж. Арстанов, П. І. Підкасистий, Ж. С. Хайдаров; під ред. М. Ж. Арстанова. – Алма-Ата: Калейдоском, 1980. – 267 с.
2.. Артемов В. А. Психологія навчання іноземним мовам. / В. А. Артемов. – М.: Просвіта, 1969. – 348 с.
3. Гальскова Н.Д., Никитенко З.Н. Теория и практика обучения иностранным языкам: Начальная школа. – М.: Айрис-пресс, 2004. – 240 с.
4. Дьяченко Н.П. Вірші, римування та пісні як засіб підвищення ефективності уроку англійської мови. / Н.П.Дьяченко // Педагогічний вісник. – 2004. – № 3. – С. 30-33.
5. Комаров А.С. Ігри та п'єси в навчанні англійської мови / А.С. Комаров. – Ростов: Фенікс, – 2007. – 222 с.
6. Михайлова Є.А. Робота над піснею на уроці англійської мови / Е.А. Михайлова // Іноземні мови в школі. – 2006. – № 1 – С.37-39.
7. Некрасова О. Музичні захоплення. Мій улюблений співак. Роль музики і пісень при вивченні англійської мови // English plus. – 2004. – №34. – С.1-4.
8. Нехорошева А.В. Rhyme your English: Збірка віршів, рифмовок і пісень англійською мовою: Практичний посібник – М: Аркто, 2006. – 80с.
9. Методика викладання іноземних мов у середніх навчальних закладах / Кол. авторів під керівн. С.Ю. Ніколаєвої. – К.: Ленвіт, 2002. – 328 с.
10. Практикум з методики викладання англійської мови у середніх навчальних закладах: Посібник. Вид. 2-е, доп. і переробл. / Кол. авторів під керівн. С.Ю. Ніколаєвої. – К.: Ленвіт, 2004. – 360 с.
11. Прігоцкая І.Г. Вірші та римування на уроках англійської мови в V–VII класах // Іноземні мови в школі. – 1998. – № 2. – С.37-40.
12. Рогова Г.В. Методика навчання англійської мови на початковому етапі і в середній школі: посібник для вчителя / Г.В. Рогова, І.М. Верещагіна. – М.: «Просвещение», 1988. – 224с.
15. Синькевич Г. Песня на уроке английского языка // Иностранные языки в школе. – 2002. – №1. – С.50-53.
16. Стом О. Пісні на уроках англійської мови // Англійська мова і література. – 2004. – №36. – С.5-7.
17. Freeman D.L. Techniques and Principles in Language Teaching. – Oxford: Oxford Univ.Press, 1986 – 142 p.
18. Завдання для ситуативного спілкування. 5–11 класи. У 2 ч. Ч 1/ М.В.Бондар, О.В.Карпенко, Л.П.Пащенко, Т.В. Погарська. – Х.: Вид. Група “Основа”, 2004. – 112с.
20. Clare A., Wilson J. Speakout Advanced: Verse podcasts and worksheets. – Longman, 2006. –74 p.
21. . Brunl Chr. Wonderland Pre-Junior Pupils Booк/ English Starter Adventure. – Pearson Education Longman, 2009. –48 p.
22 Madsen H.S. Techniques in learning verses. – N.Y.: Oxford Univ. Press, 1983. – 212 p.
23. Richards J. C. The Verse On The English Lesson. – Cambridge: Cambridge University Press, 1991. – 228 p.
24. Stern H. H. Fundamental Concepts Of Language Teaching. – Oxford: Oxford Univ. Press, 1996. – 582 p.