Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Октября 2015 в 17:00, дипломная работа
Целью настоящей выпускной работе является: на материале конкретных поэтических текстов рассмотреть особенности обращения, классифицировать обращения по семантике, а так же теоретически обосновать анализ обращения.
Для достижения цели необходимо решение следующих задач:
- изучить историю развития обращения
- выявить обращения в произведениях Маяковского и Есенина.
- определить, чем выражено обращения
- установить в какой позиции оно выступает.
- выявить какие средства усиливают экспрессии
- выявить функции обращений в поэтическом тексте
- дать сопоставительный анализ этих функций.
Введение………………………………………………………………………..6
Глава I.
1.1 История вопроса………………………………………………………….8
1.2 Обращение и вокативные предложения…………………………….....13
Глава II.
2.1 Обращение в произведениях С.А.Есенина и В.В.Маяковского……….18
2.2 Выражения обращения в поэтических произведениях………………..19
2.3 Семантические функции обращения в строе предложения……………20
2.4 Классификация обращения ……………………………………………..25
Заключение …………………………………………………………………...33
Библиография…………………………………………………………………35
Приложение……………………………………………………………………36
Необходимо также учитывать различие между обращением и так называемыми вокативными предложениями. Вокативные предложения исторически восходят и обращениям, и которые в древнерусском языке выражались звательным падежом. Отсюда и самый термин, установленный А.А.Шахматовым, вокативное предложение, так же как и обращение, находят выражение организующего центра предложения в современном русском языке в форме уменьшительного падежа. Но в отличие от обращения в вокативных предложениях заключен какой либо дополнительный оттенок: выражение недовольства, упрека, сожаления, возмущения, усиленной просьбы. например: ни каких у него нет дел. -Пишет чепуху брюзжит, ревнует, больше ничего, (соня) ( тоном упрека): Дя-дя! (ч).
2.2. Выражения обращения в поэтических произведениях.
В современном русском языке обращения выражаются формой именительного падежа существительного или субстантивированной частью речи.
Для произведений художественных - особенно поэтических и ораторских - характерны распространенные обращения. Обычно это существительное, снабженное согласованными или несогласованными определениями, приложениями и даже придаточными определительными. Эти обращения характеризуют предмет или лицо, передают отношение к нему.
Обращение часто выражается местоимением
с частицей О. Это обращение обычно сопровождается определительными
придаточными.
Например: «О ты, чьих писем много, много
в моей портфеле берегу! (Некрасов)».
Обращения могут выстраиваться в однородный
ряд.
Например: «Пойте, люди, города и реки,
пойте, горы, степи и моря. (А Сурков)».
А однородные обращения могут формально
совпадать с сочетаниями приложения и
обращения при нем.
Например: «Тебе, Кавказ, суровый царь
земли, я снова посвящаю стих небрежный…»(Лермонтов).
В речи поэтической и ораторской обращения
выполняют особые стилистические функции: являются носителями
экспрессивно-одиночных значений; как
правило, они метафоричны.» (2)
Из всех трудов, написанных на эту тему,
наиболее интересной и наиболее полноценной
нам показалась работа Д.Э. Розенталя,
изложенная в книге «Практическая стилистика
русского языка». Здесь Розенталь наиболее
полно рассматривает обращения, используемые
в художественных произведениях и в частности
в поэзии. Он даже выделяет стилистические
функции обращений: «Особую функцию выполняют
обращения в поэзии, где они большей частью
имеют риторический характер (ср. обращения
к отсутствующему лицу, обращения к животным,
к неодушевленным предметам).
2.3. семантические функции обращения в строе предложения.
Обращения в составе предложения в современном русском литературном языке, по существу, может выполнять две функции.
Основная функция обращения – это привлечь внимание к сообщению того лица, к кому непосредственно обращена речь говорящего.
В связи с этим особенно часто обращением является,
а) имя отчество и фамилия того или иного лица: Владимир Ильич порывисто поднялся и твердой, упругой походкой пошел им навстречу!
- Здравствуйте товарищ Беляев! – громко и радостно сказал Владимир Ильич… о Александр! Ты был повеса как я хулиган (Есенин).
б) Наименование лица по роду занятий и месту работы, занимаемый должности, специальности , семейным отношением, по тому либо по другому внешнему или внутреннему признаку.
- Это мы вам, товарищ народный
комиссар. Когда дед Фишка шедши
предпоследним поравнялся с
- неужели, дед, и ты воевал?
- Нет, милок, кур щупал – буркнул дед Фишка (Маркс)
в) Комментирование лица потому или другому свойству черты характера, часто с выражением ласки: воткнув последнюю петельку, она оправила воротник темной блузы и, раскинув руки обернулась к Марине:
- Ну модница Мая! (Конт)
Что касается грамматической связи обращений с остальной частью предложения, то такова полностью отрицалось в грамматических трудах на том основание, что они не согласуются, не управляются и не примыкают. В связи с этим лингвисты единодушно рассматривали обращение как слова, которые не входят в состав предложения, грамматический с ним не связанны и следовательно не является членами предложения.
На самом деле обращения как правило, входить в состав предложения, следовательно грамматически и по смыслу связанны с остальной частью предложения и наряду с другими членами предложения выполняют специфические смысловое функции в присущей им форме- именительного падежа существительных или субстантивированных частей речи. Грамматическая связь, которая характерна для обращения, как было сказано- это соотносительное связь. Обращения, выступая в составе предложения в соотносительную связь, по смыслу могут относится ко всему предложению в селом и к отдельном членам его, а именно:
К определению, выраженному притяжательным местоимением единственном и множественном числе: Я видел, колхозник, твои стада, но счесть их мне не было невмоготу. (Данбул)
Из произведенного нами анализа совершенно очевидно, что представляют собой особую синтаксическую категорию, имеющую свое специфическое грамматическое значение, синтаксические связи и свое оформление. В связи с этим можно сформулировать определение этой синтаксической категории примерно следующим образом: обращение особый член предложения, употребляемый структуры предложения в форме именительного падежа существительного с целью выделить лицо, предмет или опредмеченное представление к кому непосредственно обращена или в чей адрес направлена речь говорящего.
Как нам уже известно, что обращение может находиться в начале предложения, в середине или конце предложения. Соответственно мы должны знать, какие знаки препинания используем при обращении.
Если обращение стоит в начале предложения, то оно определяется запятой или восклицательным знаком. Причем восклицательный знак ставиться тогда, когда обращение произноситься с особой силой и после него делается продолжительная пауза. После восклицательного знака обычно первое слово прямой речи пишется прописной буквой, хотя оно и не является собственным именным сердечный друг, ты не здорово? ( П) Мария! Имя твоё я боюсь забить, как поэт боится забить какой то, в муках ночей рожденное слова, величием ровное богу ( Маяковский 433).
Если обращение стоит в середине предложения, то оно выделяется запятыми с обеих сторон: Ты, Пушкин, народному сердцу родной (Дамбул)
Если обращение стоит в конце предложения, то перед ним ставится запятая, а после него знак препинания в зависимости от характера сообщения в конце повествовательных, точка, в конце восклицательных – восклицательный знак, например: что ты знаешь, мой конь ретивый! ( П)
Ты жива еще, моя старушка?
Жив и я привет тебе привет.
Обращение не только употребляется или в разговорной речи художественные произведения, но в поэзии. В монологической речи еще более сложные функции выполняют обращения. Особенно употреблены они в ораторской речи и поэзии. В поэтической речи обращение может вводит, основную тему, называть тот предмет, которому посвящено последующее повествование. Это обозначение обычно является развернутым, предмет не только называется, но и определяется, характеризуется, особенно отчетливо функция введения темы обнаруживается тогда, когда обращение открывает собою текст.
Поэты Грузии! Я ныне вспомнил вас…
(Есенин поэтам Грузии 575)
Прощай немытая Россия, страна рабов, страна господ. И вы мундиры голубые, и ты послушный им народ.
Здесь обращение составляют риторический центр предложения выражая основное его логическое и эмоциональное содержание тех или иных мыслей, чувств, волей. Обращения которые кроме названия адресата речи своей интонационной структурой способны передавать собеседнику мысли, чувства, волеизъявления и следовательно, выполнять коммуникативную функцию короче- предложения обращения, современной грамматической наукой выделены из собственно обращений. Они получили название: «вокативные предложения». Из неразвернутого и не подкрепленного анализом объективного содержания определение вокативного предложения трудно предугадать, какие по форме те или иные мысли» оно способно «сообщать». Видно, что автор исследования не видит в обращении выраженной мысли.
Кстати заметим, что А.А.Шахматов впервые в членивший вокативные предложения как особый разряд односоставных не утверждал, что они выражают двучленную мысль- коммуникацию.
Осознание специфики этого рода синтаксических единиц подсказало ему более осторожное определение содержания вокативных предложений, в котором он по сути дела нарушает общий принцип своей синтаксической теории, оговаривая, что вокативные предложения лишь было сказано, что обращение – это прежде всего название адресата речи. Оно состоит из слов или словосочетание второго лица, к которому обращена речь говорящего.
Отсутствие конструктивных связей с членами предложения интонационная обособленность и непосредственная звательная функция определяют интенсивное употребление обращения в поэтической речи. Изучение особенностей обращения в поэтической речи имеет большое значение как в обще грамматическом плане, так в плане анализа языка художественного. В тексте основная функция обращения (звательная функция) часть сочетается с экспрессивным отношением говорящего к тому, о чем он говорит.
Как было уже сказано, что обращение представляет собой особую тему, которая не относятся частям речи.
По – видимому, следует не согласиться с тем определением, которое дано обращению Б.П. Ардентовым: «Синтаксическая категория … функция, которой устанавливать контакт между собеседниками – это обращение», в действительности не в речевом акте то или состояние лица может отразиться лишь косвенным образом.
2.4.Классификация обращения.
А) Ты и ВЫ.
Наиболее распространенным разграничением является формальное обращение и неформальное. Официально формальное обращение в современном русском языке производится с употреблением местоимения второго лица множественного лица «ВЫ», адресованное к респонденту в единственном лице. В письменной речи местоимение «ВЫ», адресованное конкретному собеседнику, пишется с заглавной буквы. Обращение с применением местоимения «ты» считается неформальным. Для краткости формальное обращение часто называют «обращения на Вы», неформальное – соответственно «обращения на ты», хотя это не совсем правильно и не везде соответствует действительности.
Предполагают, что обращение на ВЫ впервые начали применяться по отношению к византийским императорам, в связи совмещением в их особое нескольких различных титулов. Иногда же множественное число считается очень древней метафорой могущества власти.
В русском языке обращение «на ВЫ» постепенно вошло в употребление с XVIII века из-за сильного влияния французского языка и культуры, прежде всего в кругах аристократии. Существуют теории, что исконно «ВЫ» было обращено к врагу. До этого использовался традиционный русский этикет с собственной системой фамильярных и формальных обращений. Таким образом местоимение «ты» могло быть адресовано даже царю: «ты царь батюшка… »
В связи со все большим и частным неразграничением ты и ВЫ- общения наблюдается расплывчивость границ между типами речевых культур и заметное преобладание разговорных элементов в литературном типе речевой культуры.
Б) Родственная
Форма обращения, связанная с родственными отношениями, подразумевает упоминание семейного статуса ( папа, мама, бабушка, дедушка, дядя, тетя, сестра , брат). 1.Мама!
Ваш сын прекрасно болен!
Мама !
У него пожар сердца.
2. Привет сестра!
Привет сестра!
Крестьянин иль я не крестьянин?
Ну как теперь ухаживает дед
За вишнями у нас, в Рязани?
В) подчеркнуто – фамильярные
Форма обращения, связанная со степенью дружеских отношений, подразумевает упрощение или стилизованную мутацию имеет (Михаил – Миша, Михон, Павел – Паша, Пашок, Наталия – Наташа, Натуся, Туся и т.д.), формирование производных от имени , фамилии или отечества (Артур – Артурище, Цапкин – Цап – Царапкин, Степанович _ Степаныч – Стеканыч(упоминание в кинофильме «Парад планет») и тому подобные).
Фамильярно – разговорный тип речевой культуры характеризуется общей стилистической сниженностью и огрубленностью. Большую группу здесь составляют описательные конструкции, например: Дамочка в шляпе, вы выходите? Мужчина в пальто, возьмите сдачу;
Информация о работе Обращение в поэтической речи С.А. Есенина и В.В. Маяковского