Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Сентября 2013 в 16:41, реферат
Итак, цель моей работы – рассмотреть обращения как элемент речевого этикета. В соответствии с целью работы необходимо выполнить следующие задачи:
1) показать многообразие обращений
2) рассказать о принципах выбора обращений в зависимости от условий общения
3) выявить связь обращения с социальной средой и культурным уровнем людей.
Введение
Гл. I. Обращение и его цели
1.1 Что такое обращение?
1.2 Цели обращений
Гл. II. История обращений
2.1 Сударь, Сударыня
2.2 Господин, Госпожа, Господа, Дамы и господа
2.3 Товарищ
2.4 Гражданин
2.5 прочие обращения
Гл. III. Обращения в художественной литературе
3.1 Обращения в прозе
3.2 Обращения в стихотворной речи
Гл. IV. Обращения, используемые в современном обществе (исследовательская часть)
Заключение
Список литературы
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Гл. I. Обращение и его цели
1.1 Что такое обращение?
1.2 Цели обращений
Гл. II. История обращений
2.1 Сударь, Сударыня
2.2 Господин, Госпожа, Господа, Дамы и господа
2.3 Товарищ
2.4 Гражданин
2.5 прочие обращения
Гл. III. Обращения в художественной литературе
3.1 Обращения в прозе
3.2 Обращения в стихотворной речи
Гл. IV. Обращения, используемые в современном обществе (исследовательская часть)
Заключение
Список литературы
Введение
Установление речевого контакта, регулирование социальных взаимоотношений с помощью обращения - всё это его важные общественные функции, поэтому употребление обращений становится предметом забот и обсуждений людей. Недаром время от времени возникают дискуссии о том, как нам обращаться друг к другу в той или иной обстановке. Общественный интерес к проблеме обращений оправданно острый. Обращения изучаются в связи с исследованием диалогической речи, прямой речи, им посвящены многие работы по стилистике художественной речи, вопрос о характере связи обращения с предложением затрагивается в исследованиях, посвященных вводным, обособленным конструкциям, сегментированным конструкциям и т.д. Например, в своей работе я использовала книги В.Е. Гольдина «Речь и этикет», Н.И. Формановской «Речевой этикет и культура общения», А. П. Романенко и З. С. Санджи-Гаряевой «Вопросы стилистики». Наконец, в ряде работ обращение становится предметом специального многостороннего анализа. Однако, несмотря на обширную литературу, посвященную изучению различных аспектов обращения, многие вопросы до сих пор остаются спорными, недостаточно освещенными или вовсе неразработанными. В связи с тем, что вопрос об обращении в современном русском языке и его употреблении в нашей речи продолжает оставаться актуальным и острым я решила рассмотреть роль обращения в нашей речи и проследить, как со временем менялись обращения.
Итак, цель моей работы – рассмотреть обращения как элемент речевого этикета. В соответствии с целью работы необходимо выполнить следующие задачи:
1) показать многообразие обращений
2) рассказать о принципах выбора обращений в зависимости от условий общения
3) выявить связь обращения с социальной средой и культурным уровнем людей.
Предметом исследования данной работы является акт обращения как единицы речевого поведения в различной социальной среде, научной и художественной литературе.
Гл. I. Обращение и его цели
1.1 Что такое обращение?
Русский язык располагает всевозможными средствами контакта между людьми, одним из таких средств, является обращение. Учёные по-разному объясняют, что такое обращение. Например, «обращение – это грамматически не зависящее от предложения слово или сочетание слов, называющее того, к кому обращена речь, и характеризующееся звательной интонацией. В роли обращения обычно употребляется одушевленное имя существительное или субстантивированное имя в форме именительного падежа. Обращение может быть одиночным и распространенным, может быть выражено сочинительным рядом».
Языковед Гольдин В.Е. пишет: «Обращение к собеседнику - это самая употребительная языковая единица, связанная с этикетными знаками». [Гольдин В.Е. Речь и этикет: Книга для внеклассного чтения учащихся 7 – 8 кл.М.: Просвещение, 1983, с.75]
Существует и другое определение. Обращение – это грамматически независимый и интонационно обособленный компонент предложения или более сложного синтаксического целого, обозначающего лицо или предмет, которому адресована речь. Обращение выражается именительным падежом существительного или любой равнозначной ему словоформой в сочетании с особой звательной интонацией, нередко поддержанной междометием «о», например: «О верь: ты, нежная, дороже слова мне».
В общеобразовательных учреждениях педагоги часто употребляют данное понятие: обращение – это слово или сочетание слов, которые используются для называния лиц или предметов, к которым обращена речь.
Обращение может быть употреблено самостоятельно или в составе предложения, не будучи грамматически с ним связано.
А я предпочитаю использовать такое определение (на мой взгляд, самое интересное): обращение – это самый яркий этикетный знак. Слово «этикет» в первоначальном французском значении – «этикетка», «ярлык». Называя собеседника, мы как бы выбираем для него подходящий к случаю «ярлык». Обращаясь к человеку, мы как-то называем его, обозначая в избранном названии или его социальный статус, или наше отношение к нему, как ролевое, так и личностное.
1.2 Цели обращений
В школьном учебнике об обращениях говорится: «Обращение - это слово (или сочетание слов), называющее того, к кому обращаются с речью». Это, конечно, верно, но относится не ко всем обращениям: к таким обращениям, как доктор, водитель, няня и подобным относится, а к обращениям «голубчик», «браток» и подобным - нет. Если к кому-то обратились «водитель», нам уже известно хотя бы занятие этого человека. Но что можно сказать о том, к кому адресовались со словом «голубчик»? О нём самом - почти ничего. Например, Николенька Иртеньев обращается так к своей матери: «Полно! и не говори этого, голубчик мой, душечка моя!» Адресат этим обращением не назван, выражены лишь отношение к нему и призыв общаться.
В нашей речи обращения используются для нескольких целей. Во-первых, они выделяют адресата речи, и это очень важное их применение. Ведь речи, никому не адресованной, не бывает, и указывать адресата речи просто необходимо. Во-вторых, обращения имеют этикетное значение. Они предлагают адресатам общаться в определённом тоне, соблюдая определённые отношения: отношения людей близких и
далёких, равных или неравных, отношения дружеские, фамильярные, почтительные и т.д.
Любое обращение, с помощью которого мы обозначаем адресата речи, – это обращение-индекс: водитель, доктор, кондуктор, профессор и т.п. Такие обращения широко используются в деловой речи. При необходимости обратиться к человеку по званию, должности, роду занятий мы используем обращения-индексы и в повседневной речи:
– Доктор, выпишите, пожалуйста, рецепт!
– Водитель, остановите машину у перекрестка, пожалуйста!
– Уважаемые покупатели! Для вашего удобства в нашем магазине работает камера хранения.
Клиенты, рекламодатели, партнеры, соучредители и т.п. – все эти слова используются в качестве обращений-индексов в различных жанрах деловой речи:
Уважаемые клиенты нашего банка!
Сообщаем о ежегодной выплате дивидендов держателям акций и выплате процентов по вкладам, с 12 января 1998 года.
Обращения располагаются, как правило, в начале текста и организуют его в значительной степени.
Обращения-индексы сами по себе не являются вежливыми или невежливыми. Их этикетная информация минимальна. В отличие от них обращения-регулятивы: брат, мамаша, друзья, коллеги – регулируют отношения с теми, кому адресуются. Некоторые из регулятивов вообще почти никогда не используются как именования. Например, слова дружище, старина, браток, голубчик выступают обычно в роли обращений. Другие регулятивы внешне совпадают с именованиями, но чётко ограничены от них по содержанию: регулятив брат вовсе не предполагает, что адресат - наш брат. В деловой речи обращения-регулятивы используются гораздо реже:
Уважаемые коллеги, хочу обратиться к вам со следующим предложением…
Дорогие друзья, позвольте мне в этот торжественный час…
Если бы обращения нужны были нам только для того, чтобы было ясно, с кем мы говорим или кому пишем, в каждом тексте достаточно было бы всего одного обращения. Но мы должны выражать своё отношение к адресату текста, напоминать ему об этом отношении в наиболее важные моменты речи, подчёркивать то одну, то другую сторону этих отношений. Поэтому в речи, адресат которой остаётся неизменным, встречается не обязательно одно обращение. Например, редкое письмо, кроме официального или полуофициального, не включает в себя нескольких обращений. Чем разнообразнее содержание письма, чем оно эмоциональнее, тем чаще встречаются в его тексте обращения. Можно даже сказать, в каких именно частях письма их появление наиболее вероятно: в тех, что теснее всего связаны с адресатом и адресантом, то есть в частях, этикетно наиболее важных, и, кроме того, в местах самых значительных, во фразах, содержащих вопросы, просьбы, пожелания, предложения.
Гл. II. История обращений
Социальное неравенство и монархический строй в России до 20-го века сохранял разделение людей на сословия. Характерна была сословная иерархия. Выделялись сословия: дворяне, духовенство, купцы, мещане, крестьяне. Отсюда и обращение:
- по отношению
к людям привилегированных
- по отношению к людям среднего сословия «сударь», «сударыня»
- по отношению
к людям привилегированных
- по отношению к людям низшего сословия - отсутствие единого обращения
Законодательный акт Петра I «Табель о рангах» изданный в 1722 году, заменил аристократическую иерархию 16–17 вв., основанную на родословных книгах, иерархией бюрократической. В нем перечислялись военные (армейские и флотские), штатские и придворные чины, форма обращения к которым зависела от класса (всего было 14 классов). Введение такого законодательного акта означало возникновение в России новой системы титулования – обращения к лицам, имеющим чины. Поначалу таких узаконенных обращений было три – ваше превосходительство (для чинов высших классов), ваше сиятельство (для сенаторов — при жизни Петра) и ваше благородие (для прочих чинов и дворян). К концу века таких титулов было 5 (к носителям 1-го и 2-го классов обращались «ваше высокопревосходительство», 3-го и 4-го – «превосходительство», 5-го –«высокородие», 6–8-го – «высокоблагородие», 9–14-го – «благородие»), появилась целая система обращений и устных именований.
Табель
о рангах переиздавался несколько
раз. С различными
Таким образом, до Революции 1917 года в России не было универсального обращения к человеку, обращение зависело от социального класса и чины.
После Октябрьской революции особым декретом упраздняются все чины и звания. Из речи практически исчезают такие обращения как «сударь», «сударыня», «барыня, «господин», «госпожа», а также обращения типа «Ваше превосходительство», «милостивый государь».
Такие обращения как «господин», «госпожа», «Ваше превосходительство», «Ваше Величество» сохранились в дипломатическом языке. Подобного рода обращения выражали международную вежливость. Так, например, обращение «господин» в советское время было признано «буржуйским» и унижающим достоинство человека, оно сохранилось как обращения к дипломатам из несоциалистических стран. К главам монархических государств сохранилось обращение «ваше величество».
Ниже проследим историю некоторых общеупотребительных обращений.
2.1 Сударь, Сударыня
Обращения «сударь», «сударыня» известно в России с 17-го века. До 1917 г. в России обращения «сударь», «сударыня» было универсальным в качестве разговорного обращения к свободному человеку. По воспоминаниям иностранцев, посещавших Москву в те времена, говорили тогда на Москве «сударь такой-то», т.е. господин такой-то и относили ко всем взрослым людям независимо от их социального положения. Оно входило в систему универсальных обращений европейских стран: мистер – миссис, пан – пани, сеньор – сеньора и т.д.
В 80-е годы XX века писатель В.Солоухин предложил вновь ввести в употребление такое обращение «сударь», «сударыня». Это предложение обсуждалось на страницах печати. Было высказано много мнений «за» и «против». Противники ссылались главным образом на то, что это непривычно, странно. Известно, что предложение Солоухина не внедрилось в жизнь: нигде ни разу мы с вами не слышали подобного обращения, кроме, конечно, случаев шутливо-иронического обращения со знакомым человеком, как в примере: «Посидев за столом, мать рассеянно ушла в кухню, переоделась. Было слышно, как она досадливо гремит посудой. Тогда Максим сам пошёл в кухню, за плечо повернул мать к себе лицом.- Вы что-то скрываете, Татьяна Егоровна! Извольте, сударыня, говорить правду!». Позже, в одной из своих статей, Солоухин говорил, что, по его мнению, обращение «сударь» «сударыня» не привились как общеупотребительные не только потому, что пропагандировались «сверху» - через радио, газеты, телевидение, но и не были приняты «снизу», самим народом, т.к. не всегда и не всякой женщине удобно сказать сударыня. Это хорошо в таком случае: Сударыня, вы уронили перчатку, но неуместно в другом: Сударыня, ну-ка убери свои авоськи! Что ты тут расселась? Естественно, вторая ситуация не подходит для этого обращения. Но ведь здесь вообще неуважительное отношение к собеседнику, так что как ни обратись, речь от этого не станет лучше, а подобное речевое взаимодействие с адресатом вряд ли может привести к желаемому контакту. В настоящее время обращение «сударь» и «сударыня» крайне редко употребляется в речи.
2.2 Господин,
Госпожа, Господа, Дамы и
Что же касается обращения «господин», «госпожа», «господа» то оно, начиная с 11-го века, используется в качестве обращения к князю, главе семьи, хозяину («господин»). Постепенно значение «владыка», «повелитель» заменялось адресацией к определенному социальному статусу. С середины 19-го века словом «господин» начали обращаться ко всем податным сословиям, т.е. к людям, имевшим собственные предприятия, земли, недвижимость и т.п. К концу 19-го века – началу 20-го в. это обращение используется как официальное при адресации к нетитулованным особам, включая широкие слои чиновников и даже ремесленников. Обращения «господин», «госпожа», различают пол адресата, подразумевают определенный и достаточно высокий социальный статус адресата и обычно использовались вместе с фамилией, профессией и т.д.