Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Марта 2014 в 21:23, курсовая работа
При обучении иностранным языкам в средней школе уделяется очень большое внимание интонационным средствам. Не усвоив звуковую систему языка, ученик не сможет пользоваться этим языком как средством общения. Правильно сформированные навыки и умения речи означают умение говорить, читать и писать на иностранном языке, то есть понимать этот язык при устном восприятии. Для формирования фонетических навыков необходимо не только уметь произносить правильно звуки, а также знать правила соединения этих слов в предложения. Произносительные навыки не являются речевыми, ведь произносить можно не только фразы и слова, но и звуки просто, вне зависимости от того, необходимы они для речи или не.
Введение.
Глава 1. Фонетика как наука. Содержание обучения фонетике.
Фонетика. Предмет фонетики
Место фонетики в системе языка
Содержание обучения произношению
Глава 2. Обучение произносительным навыкам французского языка.
2.1. Обучение произношению французского языка в средней школе.
2.2. Обучение интонации в средней школе.
2.3. Подходы к формированию произносительных навыков
Глава 3. Практическая часть
Заключение
Список использованной литературы
Министерство образования
Московский Государственный
Факультет романо-германских
«Формирование фонетических навыков в средней школе»
Содержание:
Введение.
Глава 1. Фонетика как наука. Содержание обучения фонетике.
Глава 2. Обучение произносительным навыкам французского языка.
2.1. Обучение произношению французского языка в средней школе.
2.2. Обучение интонации в средней школе.
2.3. Подходы к формированию произносительных навыков
Глава 3. Практическая часть
Заключение
Список использованной литературы
Введение
При обучении иностранным языкам в средней школе уделяется очень большое внимание интонационным средствам. Не усвоив звуковую систему языка, ученик не сможет пользоваться этим языком как средством общения. Правильно сформированные навыки и умения речи означают умение говорить, читать и писать на иностранном языке, то есть понимать этот язык при устном восприятии. Для формирования фонетических навыков необходимо не только уметь произносить правильно звуки, а также знать правила соединения этих слов в предложения. Произносительные навыки не являются речевыми, ведь произносить можно не только фразы и слова, но и звуки просто, вне зависимости от того, необходимы они для речи или не. С иной точки зрения нет речевого навыка, который не включал бы произносительных, потому что без артикуляционных движений вербального аппарата нельзя ни писать, ни говорить, ни слушать, ни читать. На этом основании можно сделать вывод, что формирование фонетических навыков начинается с организованного или стихийного формирования произносительных навыков. Формировать произносительные навыки нужно непосредственно с первых этапов обучения иностранному языку и продолжать это действие с тем или иным коэффициентом насыщенности, пока в этом есть необходимость.
Глава 1.Фонетика как наука. Содержание обучения фонетике.
1.1. . Фонетика. Предмет фонетики
Фоне́тика (от греч. φωνή — «звук», φωνηεντικός — «звуковой») — раздел лингвистики, изучающий звуки речи и звуковое строение языка (слоги, звукосочетания, закономерности соединения звуков в речевую цепочку).
Изучением влияния звуков на субъекты и объекты занимается звуковедение.
Предмет фонетики.
К предмету фонетики относится тесная связь между устной, внутренней и письменной речью. В отличие от других языковедческих дисциплин, фонетика исследует не только языковую функцию, но и материальную сторону своего объекта: работу произносительного аппарата, а также акустическую характеристику звуковых явлений и восприятие их носителями языка. В отличие от нелингвистических дисциплин фонетика рассматривает звуковые явления как элементы языковой системы, служащие для воплощения слов и предложений в материальную звуковую форму, без чего общение невозможно. В соответствии с тем, что звуковую сторону языка можно рассматривать в акустико-артикуляторном и функционально-языковом аспектах, в фонетике различают собственно фонетику и фонологию.
1.2.Место фонетики в системе языка
Какое место в ряду
лингвистических дисциплин
Изучение фонетики имеет большое теоретическое и практическое значение. Теоретическое значение состоит уже в том, что фонетико-фонологический ярус является базовым ярусом языка, своего рода основанием, на котором зиждется все языковое здание: и морфемы, и слова, и предложения овеществлены в звуках. Следовательно, без изучения фонетики невозможно изучение ни лексического, ни грамматического строя языка.
Изучение фонетики в ее фонологическом аспекте закладывает основы формирования научного мировоззрения филолога, будучи «опытным полем языкознания» .Фонетика «учит молодого филолога понимать, что язык – единая, стройная, умная, внутренне согласованная целостность. Закономерности языка проще понять на фонетике, потому что сама фонетика проще лексики и грамматики» .
Практическое значение фонетики неоспоримо. Ее достижения используются в самых различных областях:
-в создании письменности для бесписьменных народов и в совершенствовании письменности и орфографии старописьменных языков;
-в методике обучения чтению и письму;
-в обучении произношению и орфографии неродного языка;
-в обучении речи глухонемых и тугоухих (сурдопедагогика);
-в решении ряда технических задач: а) в телефонии и радиотехнике при передаче речи по трактам связи; б) в кибернетике – для разработки проблем автоматизации
1.3.Содержание обучения произношению.
Содержание обучения произношению включает в себя умения,знания и навыки, которыми должен овладеть ученик, чтобы достичь цели обучения. При обучении произношению эти компоненты представлены соответствующими правилами произношения и развертывания речевой цепочки и произносительными навыками.
К языковому материалу в данном случае относятся фонемы, т.е. такие звуки, которые дают возможность различать слова и их формы, служат человеческому общению.
Во французском языке выделяют 35 фонем, из которых 15 гласных и 20 согласных. Фонемный состав французского языка отличается от фонемного состава русского языка, в котором насчитывается 40 фонем, из них 6 гласных и 34 согласных. Сопоставление фонемного состава двух языков показывает большую различительную роль французских гласных , а следовательно, и более строгое их произношение.
Во французском и русском языках много фонем, произношение которых во многом совпадает, например это такие фонемы как a,b,d,f и др. В условиях школьного обучения вряд ли имеет смысл обучать незначительным оттенкам произношения уже знакомых фонем, если они не играют смыслоразличительную роль. Отсюда идея аппроксимации (Аппроксима́ция, или приближе́ние — научный метод, состоящий в замене одних объектов другими, в том или ином смысле близкими к исходным, но более простыми.) или приближения к правильному произношению, которая утвердилась в последнее время в обучении иностранным языкам. В соответствии с идеей аппроксимации обработке подлежат только иностранные звуки, интонемы и другие особенности произношения, не имеющие своих аналогов в родном языке или отличающиеся от них по существенным признакам. Это значит, что во французском языке в первую очередь следует обратить внимание на произношение большинства гласных, новых для русского учащегося звуков, конечных согласных и интонем.
Что касается правил произношения и развертывания речевой цепочки, то они специально изучаются не всегда, хотя некоторые из них, как, например связывание (liaison), сцепление (enchaînement), ударение, представляются достаточно важными
Для произнесения французских букв, слов и фраз необходимо прежде всего выполнять операции, связанные с различением и узнаванием как раздельно произнесенных фонем, так и фонем в звуковых комплекса. Не менее важно научить различать и узнавать ритмические группы, значение интонем как логических, так и экспрессивных. Кроме того, важно иметь ввиду действия и операции по воспроизведению того или иного варианта интонации, действия в операции по ритмической организации речевого потока французского языка, учитывающей связывание и сцепление. При овладении этими навыками формируются ритмико-интонационные навыки и умения.
Таким образом, содержание обучения французскому языку складывается из ограниченного количества фонем и особенностей на произношении в речевом потоке, специфики развертывания французской речи (liaison, enchaînement), слухо-произносительных и ритмико-интонационных навыков и умений.
Глава 2. Обучение произносительным навыкам французского языка.
2.1.Обучение произношению французского языка в средней школе.
В средней школе при обучении французскому языку большое значение имеет интонация. Самая распространенная форма вопроса во французском языке-интонационная: Tu viens? Vous ȇtez malade? В разговорной речи современного французского языка прямой порядок слов является не просто преобладающей формой построения общевопросительных предложений,а единственно закономерной-до такой степени ничтожно количество вопросов с инверсией. В общевопросительных предожениях с прямым порядком слов единственный признак вопросительности-интонация. Поэтому нельзя научить диалогической речи, не обучив интонации.
В средней школе изучается литературно-разговорный стиль французского языка,а при обучении произношению в основу кладется произносительная норма,принятая в литературно-разговорном стиле речи, или полный стиль произношения. Известно,что нормой является произношение жителей области Иль-де-Франс и столицей этой области и всей страны-Парижа.
Программа по французскому языку в средней школе предусматривает развитие умений и навыков области произнесения всех звуков, а также в области интонации повелительных, повествовательных и вопросительных предложений.
По вокализму усваиваются фонемы: [i], [e], [ɛ], [ɔ], [o], [u], [y].
Что касается консонантизма, то должны быть усвоены все согласные фонемы французского языка.
В школе можно не изучать фонему [ɑ] заднего ряда, так как в учебниках французского языка, кроме слов pâle, à la hâte, не встречается других слов с этим звуком. Кроме того, различия между [ɑ] и [a] почти не делается в разговорной речи. Исключается звук [ǝ], вследствие того что он близок к [ɶ].
Обучая вокализму и консонантизму, учитель должен принимать во внимание, что во французском языке количество и качество фонем отличается от количества и качества фонем русского языка.
Во французском языке имеется ряд гласных звуков, которых нет в русском языке, например [ᾶ], [ӡ], [y]. Французские гласные фонемы отличаются большей напряженностью, а также большей четкостью произношения( независимо от их положения в потоке речи), чем гласные фонемы в русском языке. Когда фонемы в потоке французской речи попадает в безударное положение, она не подвергается редукции:
[ɔ] [a]
programme –программа.
Французские гласные фонемы бывают открытыми и закрытыми, что имеет существенное значение для понимания речи: mais [m ɛ], но mes [me], été [ete], но était [ɛt ɛ]. Что же касается долготы гласных, то в рамках школьной программы она играет незначительную роль. Однако учитель должен обращать внимание на то, чтобы звук удлинялся в некоторых случаях, например перед звуком [z] – rose [ro:z], chose [∫o:z], так как иначе будет допущена ошибка: без удлинения гласного звука звук [z] может превратиться в [s].
Согласные звуки французского языка также имеют особенности и представляют большие трудности для русских учащихся. Так, например, конечные согласные никогда не оглушаются, например: passage [pa´sa: ӡ] и пассаж [pasa∫]. Они не смягчаются перед гласными [e], [i], как это происходит в русском языке. Для сравнения возьмем слова: ТУ-114, туман и театр, тир; в двух последних случаях язык касается зубов, чего никогда не должно быть при произнесении слова théâtre: в этом случае язык касается неба. Всегда нужно стремиться к лучшим результатам, тем более что поставить звук [t] очень легко. Однако этим можно пренебречь поскольку в случае «русифицированного» произнесения звука [t] учащийся все равно будет понят собеседником.
Некоторые согласные звуки французского языка сходны со звуками русского языка, однако все же отличаются от них некоторыми оттенками и артикуляцией. Это звуки [ɲ], [r], [t], [d], [∫]. Если не всегда удается научить учащихся произносить [r], то вполне можно добиться правильного произнесения [ɲ] в словах montagne, champagne, указав,что язык должен касаться нёба, а не нижних зубов.
Обучение языку предусматривает не только усвоение звуков в слове, но и звуков в речевой цепи, следовательно , учащийся должен овладеть некоторыми фонетическими явлениями, свойственными французскому речевому потоку, например: связывание слов в процессе речи, а также некоторыми особенностями интонации :ударением и мелодией, т.е. высотой тона.
Большую помощь при объяснении фонетического материала может оказать учителю международная транскрипция , она дает возможность наглядно показать природу звука и разницу между звуком и буквой или группой букв. Транскрипция очень помогает правильному орфографическому отображению звука, а также выявлению оппозиций.
Однако следует вводить только те транскрипционные знаки, которые в дальнейшем не помешают обучению чтению. Так, транскрипционный знак [j] повлечет ошибочное чтение буквы j.
Информация о работе Формирование фонетических навыков в средней школе