Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Ноября 2014 в 19:22, курсовая работа
Целью данной курсовой работы является: рассмотрение истоков стилистики, начиная от античности и заканчивая настоящим временем.
Исходя из поставленной цели, можно выделить следующие задачи:
1.анализ развития античной риторики и
2.исследование особенностей развития стилистики в России.
Введение………………………………………………………………………. 3
Глава 1Становление теории языка и стиля в античности…………………....5
1.1 Происхождение стилистики……………………….…………….….5
1.2 Античная риторика……………………………………………….....6
1.3 Риторика Софистов………………..………………………….. ..…..8
1.4 Учения Аристотеля……………………………………………..…...9
1.5 Сравнение риторики древней Греции и древнего Рима……...…..12
1.6 Итоги античной риторики……………………………………...…..14
Глава 2 Влияние античной теории языка и стиля. Становление стилистики в России……………………………………………………………………...…….15
2.1 История становления стилистики в России………………...……..15
2.2 Учения Ломоносова о «Трех штилях»……………………..……...17
2.3 Виноградов и его вклад в развитие стилистики………….………19
2.4 Вклад В.О Винокура……………………………………..…………21
Заключение……………………………………………………………..………23
2.2 Учения Ломоносова
о «Трех штилях»
Михаил Васильевич Ломоносов был величайшим
человеком. Он внес огромный вклад в развитие
русского литературного языка. Недаром
Радищев называл Ломоносова “насадителем”
русского слова. Второго, такого как Ломоносов,
в российской науке не существовало. Его
гениальность проявляется даже в том,
что он доказал на собственном примере,
что человек может заниматься одновременно
физикой искусством и литературой.
Теоретическая филологическая работа и практическая писательская деятельность Ломоносова пришла к моменту расцвета с русского классицизма, однако он не оставался полностью в рамках полностью этого направления. За пределы теории классицизма выходят его идеи об исторической обусловленности стилевой системы русского литературного языка, написанные в “Предисловии о пользе книг церковных в российском языке” в 1758 году. До Ломоносова русский литературный язык отличался бессистемной смесью самых различных элементов языка. В устном и письменном обиходе употреблялись и исконно русские слова, и церковнославянизмы, большая часть которых устарела и хлынувшие в большом количестве в русский язык со времен Петра I всевозможные заимствования.
Это был крайне яркий, тяжеловесный по своей синтаксической конструкции язык. Он не мог удовлетворить нарастающим потребностям науки и культуры, создалась историческая необходимость коренных, решительных преобразований. В “Предисловии...” высказана схема деления литературного языка на три стиля — “высокий”, “средний” и “низкий”. Само по себе учение о трех стилях брало свое начало глубокой древности. В античных риториках, в учебниках красноречия духовных школ Запада, Юго-Западной Руси и Московского государства всегда рассматривались три разновидности речи.
Эти три стиля различают “по пристойности материй”. Устанавливается зависимость между “материей”, т. е. темой, предметом изложения, жанром и стилем. “Высокая материя” требует высокого жанра и соответственно — высокого стиля, “низкая материя” требует низкого жанра и соответственно — низкого стиля. Для каждого жанра предполагают один из трех стилей, отклонения не допускаются. Героические поэмы, оды обязаны писаться в высоком стиле, все театральные сочинения, которые требуют простое человеческое слово к живому представлению действия, стихотворные дружеские письма, сатиры, элегии, должны быть написаны в среднем стиле, комедии, увеселительные эпиграммы, песни, стоит писать в низком стиле.
Эта регламентация для того времени имела определенное положительное значение, поскольку помогало упорядочению употребления языковых ресурсов, что является одной из величайших заслуг Ломоносова в реформе русской словесности.
Такой подход был спорно оценен современниками, но поскольку сформировавшаяся к XVIII веку ситуация в языке требовала кардинальных решений, то теория Ломоносова в конце концов восторжествовала. Также Ломоносов определял свою лингвистику как средство борьбы с переизбытком употребления иностранных слов.
Он решительно выступал против непродуманных заимствований, засорявших живой родник народного слова. И в ту пору, когда дворяне, а также приезжие иностранцы скептически расценивали возможности русского национального языка, работа Ломоносова по созданию своей научной терминологии имела очень большое значение. Он шел различными путями. В одних случаях заменял иностранные термины отечественными аналогами, в других — вводил в оборот известные русские выражения для обозначения новых научных понятий, в третьих — придавал иноязычным терминам, прочно вошедшим в русский словарь, формы, близкие к нормам русской грамматики.
Обладая прекрасным фонетическим чутьем, Ломоносов удачно переделал “оризонт” на горизонт, “квадратуум” на квадрат, “ваторпас” на ватерпас и т. д. Все это помогало нормализации русского литературного языка на определенном этапе его развития.
На практике Ломоносов указал направления к образованию новой стилистической системы русского литературного языка ,утверждение которой связывается с именем Пушкина. Даже в одах, прославившим его среди современников, в выборе и употреблении слов и грамматических форм он не всегда следовал своим правилам высокого стиля. Не случайно Пушкин сказал: “Слог его, ровный, цветущий и живописный, замена — главное достоинство от глубокого знания книжного славянского языка и от счастливого слияния оного с языком простонародным”. И это происходило во времена классицизма, в те времена, когда в споре о главенстве формы и содержания не могло быть даже капли сомнений в лидерстве формы, а за нарушение чистоты жанра можно было до конца своей жизнь прославиться графоманом. Также теорией трех стилей смешение славянского с российским простонародным языком в одном произведении не допускалось. Самое интересное и важнее в одах Ломоносова - свободный переход от одной манеры выражения к другой. Если от каноничных, положенных по этикету восхвалений царей и цариц он переходит к предметам, которые он считает действительно важными, то оставляет славянизмы, высокопарность, разукрашенность. В итоге теория “трех штилей” Ломоносова стала предметом дискуссий в частности на почве реформы.
2.3 Виноградов и его
вклад в развитие стилистики
Труды Виноградова - не только углубленное
изучение каноничных разделов науки о
языке, расширившие исследовательские
границы, открывшее новые закономерности
языковых механизмов и "жизни" языка
на основе разработанных ученым уникальных
концепций. Монографии статьи Виноградова
способствовали базой для развития
новых отраслей филологии. Таких как: история
русского литературного языка, наука о
языке художественных произведений, фразеологии.
Эти научные дисциплины своим существованием
обязаны именно Виноградову
Научное наследие Виноградова огромно - больше тысяч авторских листов. Все это - результат исключительной сосредоточенности на проблемах языка и стилистики, способности удерживать в сознании громадное количество представлений о языке одновременно.
В филологии имя Виноградова связано, прежде всего, с книгами: "Очерки по истории русского литературного языка XIII - XIX веков"2 и "Русский язык"3. Их можно с полным основанием поставить рядом с основополагающими трудами А.Х. Востокова, А.А. Потебни, А.И. Соболевского, Ф.Ф. Фортунатова, А.А. Шахматова, И.А. Бодуэна-де-Куртенэ, Л.В. Щербы.
В своем научном творчестве Виктор Владимирович не особо уделяет внимание истории русских слов. Главной его задачей являлся анализ закономерности развития общерусского словаря связи с идейным развитием русского общества. Он исходил из идеи В.А. Жуковского о том, что любое слово, имеющее место в лексиконе языка, есть событие в области мысли. Изначально он хотел ограничиться рассмотрением истории 250 слов, однако в ходе его исследования было проанализировано несколько сотен лексико-фразеологических единиц. Этюд "О слове "ахинея" в русском литературном языке" посвященном Л.В Щербе стал отправной точкой в разработке этой темы.
“Историю слов” Виноградов так и не завершил, хотя и многое сделал для осуществления этого замысла. Он опубликовал ряд теоретических статей, около 200 очерков по истории слов и выражений, впоследствии благодаря этому стал основателем уникального жанра став историко-лексикологических этюдов. Жанр стал популярен в научной литературе, в этом жанре писали свои произведения Б.А. Ларин, СИ. Ожегов, Ю.С. Степанов, Р.А. Будагов.
Классиком лингвистики Виноградов стал еще при жизни. В итоге под влиянием его идей сложилась одна из самых крупных научных школ в современной русистике, названная в его честь. К ней принадлежит огромное количество известных филологов, как российских, так и зарубежных. Научные достижения Виктора Владимировича получили всеобщее признание. Его авторитет высок не только среди его учеников и последователей, но и специалистов иных научных направлений. К примеру, один из выдающихся востоковедов академик Н.И. Конрад говорил о его трудах Виноградова как о научной эпопее, о русском языке, оценивая их как достояние отечественной филологии.
В своих поздних работах Виноградов наиболее выделял стремление придать филологическим исследованиям характер точного знания. Давний соперник Виноградова - Ф.П. Филин - считал его крупным и ярким представителем социальной лингвистики в послевоенное время, отцом-основателем лингвостилистики, получившей международное признание. В последние годы жизни Виноградова его идеи были признаны достаточно широкого круга лингвистов, и его школа основалась как крупнейшая по численности в русистике.
Каждый, у кого случается встретиться с работами Виноградова, поражается его многообразием филологических интересов. Также отличительной чертой Виноградова было – хорошее знание текстов. Он являлся весьма начитанным человеком.
В качестве подтверждения этих слов можно привезти в пример слова его ученика А.П. Чудакова: «В бытность свою аспирантом Виноградова я услышал в одном из его выступлений, что, готовясь к магистерскому экзамену, он прочел все журналы и литературные газеты первых десятилетий XIX в. Я потом переспросил: все ли? Виноградов сказал, характерно подняв брови: «Разумеется, все». При чтении и слушании Виноградова не оставляла мысль, что он прочел все русские книги - по крайней мере с середины 18-го века до 60-70-х гг. 19-го. Он читал всю печатную литературу. Это спасало его в годы ссылок от самого для него тяжкого мыслительного простоя.
Начитанность Виноградова больше всего отразилась в его сочинениях лингвистических характеристик , но вся его полнота начитанности нигде не отражалась кроме как в его текстах. Обе эти черты непременно предопределяли третью: разнообразие соположений анализируемого текста со всеми остальными. Четвертая особенность его научного метода являлась полнота учета работ проделанных предшественниками. Эта черта сохранилась навсегда. Пятой чертой Виноградова являлось то, что он не ставил точку в работе, не прочтя всю доступную информацию по данной проблеме. Это четко можно увидеть в любой его статье. Исключительной чертой Виноградова была трезвость рассудка. Последней же чертой Виноградова свойство - видеть всё только в связи со всем. Это была его роковая черта, так как он не мог вычленить вынуть либо отделить одно явление от других связанных с ним. Эта проблема была для него очень болезненна. Боязнь пропустить упоминание какого-либо сопутствовавшего явления нередко размывала теоретическую картину его идей в огромном количестве материала и дебрях незначительных эволюционных ветвей.
В работах В.В. Виноградова имеют место быть номинативная, образная, и когнитивная метафоры. Чаще всего в его работах можно встретить образную узуальную и когнитивную метафору. .
Метафора в научном тексте В.В. Виноградова многофункциональна. На номинативную функцию накладываются объяснительная, прото-типическая, оценочно-характеризующая и эвристическая функции.
Главной уникальной чертой
языковой личности Виноградова можно
назвать афористичность слога ученого.
Он активно использовал яркие, образные,
устойчивые выражения, выделяющиеся особым
изяществом. Они образовываются на основе
разговорных, мифологических, религиозных
и литературно-книжных текстов и показывают
как высокую степень грамотности
автора и широту его когнитивных ассоциаций,
так и ярость его эмоционального миропонимания.
2.4 Вклад В.О Винокура
Ломоносов и Виноградов – наиболее известные лингвисты, которые внесли свой вклад в становление стилистики в России. Однако также в России существовали и другие ученые, которые внесли немалый вклад в развитие стилистики русского языка. Одним из таких был Григорий Осипович Винокур - российский лингвист и литературовед, внесший значительный вклад в развитие данной дисциплины. Винокур был непревзойденным мастером текстологической работы. Его литературоведческие работы посвящены поэтическому языку, принципам построения научной поэтики, языку и стилю А. С. Пушкина, М. В. Ломоносова, А. С. Грибоедова, В. В. Маяковского, В. В. Хлебникова. Он является одним из создателей истории русского литературного языка как специфичной дисциплины. Также много занимался вопросами стилистики и культуры речи, проводя анализ теоретической основы стилистики как уникальной лингвистической дисциплины. К примеру, в своей книге "Русский язык. Исторический очерк" основательно рассмотрена проблема разграничения стилей языка и художественной литературы. Работы Винокура являются великолепными образцами филологического научного творчества. Их с большим интересом изучают современные поколения лингвистов и литературоведов. Винокур утверждал о существовании 2х научных подходах к языку: анатомическом и физиологическом. Сам Винокур склонялся в большей степени к физиологическому исследованию языка. Он усердно трудился над понятиями для описания этих разнообразных культурных проявлений языка - языка газеты, поэтического языка, языка литературного произведения, языка писателя. В результате его трудов появились специальные филологические дисциплины такие как: нормативная стилистика, историческая стилистика, или история литературного языка.
За свою жизнь Винокур написал большое количество работ по теории словообразования, о продуктивных и непродуктивных, регулярных и нерегулярных моделях словообразования, о вариантности основ, об определении производной и непроизводной основ. Являлся инициатором спора о принципах делимости слова. Большой интерес в науке представляет статья Г.О. Винокура “Форма слова и части речи в русском языке”. В ней автор рассмотрел общие принципы разделения лексики на части речи и создал достаточно нетрадиционную морфологическую классификацию частей речи русского языка. В итог можно подвести, что Винокур внос огромный вклад в развитие отечественной лингвистики
Информация о работе История стилистических учений: античные теории языка и стиля