Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Октября 2014 в 19:36, курсовая работа
Краткое описание
С литературным языком тесно связано понятие культуры речи. Умение четко и ясно выразить свои мысли, говорить грамотно, умение не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей, владение культурой речи – своеобразная характеристика профессиональной пригодности для людей самых различных профессий: дипломатов, юристов, политиков, преподавателей школ и вузов, работников радио и телевидения, менеджеров, журналистов.
Содержание
1 Введение 2 1.1 Культура речи 2 1.2 Коммуникативные качества речи 4 1.2.1 Чистота речи 6 1.3 Точность речи 7 1.4 Понятность речи 9 1.4.1 Профессионализмы 10 1.4.2 Диалектная лексика 10 1.4.3 Жаргонизмы 11 1.4.4 Термины 11 1.5 Средства речевой выразительности 13 1.6 Тропы как средства речевой выразительности 16 1.7 Фигуры речи 19 2 Речевой этикет: факторы, определяющие его формирование 25 2.1 Формулы речевого этикета: основные группы 27 2.2 Обращение в русском речевом этикете 32 3 Словари – источник знаний 35 3.1 Основные типы лингвистических словарей 39
Метонимия в отличие от метафоры
основана на смежности предметов или явлений.
При этом понятие смежные понимают не
просто как соседние, а как тесно связанные
друг с другом. Например: «А в двери – бушлаты,
шинели, тулупы» (В. Маяковский). В данном
примере социальная принадлежность людей
обозначается с помощью названий одежды,
типичной для разных социальных групп.
Примером метонимии является употребление
слов аудитория, класс, школа, квартира,
дом, завод для обозначения людей: «Аудитория
стоя приветствовала лектора». Довольно
часто в метонимическом значении используются
географические наименования. Например,
названия столиц употребляются в значении
«правительство страны», «правящие круги»:
«переговоры между Москвой и Вашингтоном»^
«Париж волнуется», «Варшава приняла решение»
и т.п.
Синекдоха – разновидность
метонимии, при которой название части
(детали) предмета переносится на весь
предмет целиком или, наоборот, название
целого переносится на его часть. Например:
«Все флаги в гости будут к нам» (А.С. Пушкин).
Слово флаги (часть) обозначает здесь «государства»
(целое).
Сравнение – это образное выражение,
построенное на сопоставлении двух предметов
или состояний, имеющих общий признак.
Например: «Факты – это воздух ученого»
(И.П. Павлов). Факты (предмет) сравниваются
с воздухом (образ) по признаку «насущное,
необходимое для существования».
Яркие, выразительные сравнения
придают речи особую поэтичность. Совершенно
иное впечатление производят сравнения,
которые в результате частого их употребления
утратили свою образность, превратились
в речевые штампы: храбрый как лев, трусливый
как заяц, проходят красной нитью и др.
Эпитеты – художественные определения,
например: слепая любовь, дремучее невежество,
леденящая вежливость. Они позволяют более
ярко характеризовать свойства, качества
предмета или явления, обогащают содержание
высказывания. В научной литературе обычно
выделяют три типа эпитетов: общеязыковые
(постоянно употребляются в литературном
языке, имеют устойчивые связи с определенным
словом, утратили образность: трескучий
мороз, тихий вечер, быстрый бег); народно
– поэтические (употребляются в устном
народном творчестве, так называемые постоянные
эпитеты: красная девица, чистое поле,
буйная головушка); индивидуально-авторские
(созданы авторами, отличаются оригинальностью,
образностью, неожиданностью сопоставляемых
смысловых планов: мармеладное настроение
(А. Чехов), чурбанное равнодушие (Д. Писарев),
любопытно-вдумчивая нежность (Н. Гумилев).
Как и другими средствами речевой
выразительности, эпитетами не рекомендуется
злоупотреблять, так как это может привести
к красивости речи в ущерб ее ясности и
понятности.
Гипербола – прием выразительности
речи, используемый говорящим с целью
создать у слушателей преувеличенное
представление о предмете речи. Например:
«У них клубника – с кулак», «Вечно ты
опаздываешь», «Я сто раз тебе это говорил».
Гипербола свойственна в основном живой
разговорной и художественной речи, а
также публицистике. В разговорной речи
гиперболы создаются путем использования
уже готовых, имеющихся в языке средств
и моделей, автор же художественного или
публицистического произведения стремится
к созданию индивидуализированной гиперболы.
Например: «Он храпит, как трактор» (в разговорной
речи). «So сне дворник сделался тяжелым,
как комод» (И. Ильф, Е. Петров).
Литота – прием выразительности
речи, намеренное преуменьшение малых
размеров предмета речи: мужичок с ноготок,
от горшка два вершка, одну секундочку.
В двух шагах отсюда. «Обратная гипербола»,
как еще называют литоту, активно используется
в разговорной речи, в художественной
и публицистической литературе.
Олицетворение – стилистический
прием, состоящий в том, что неодушевленному
предмету, отвлеченному понятию, живому
существу, не наделенному сознанием, приписываются
свойства, действия, поступки, присущие
человеку: «Одни зарницы огневые, Воспламеняясь
чередой,… Ведут беседу меж собой» (Тютчев);
«Надежды вальс зовет, звучит… И сердцу
громко говорит» (Полонский). Олицетворения
подразделяются на общепризнанные, «языковые»:
тоска берет, время бежит, часы идут и творческие,
индивидуально-авторские: «Качалась Невка
у перил, Вдруг барабан заговорил» (Заболоцкий).
Олицетворения присущи прежде всего фольклору,
художественной литературе, употребительны
в публицистике, в языке средств массовой
информации.
Перифраза – замена обычного
однословного названия предмета, явления,
лица и т.д. описательным оборотом, например:
белокаменная столица (Москва), царь зверей
(лев), певец «березового ситца» (Есенин).
В перифразах обычно содержится оценка
обозначаемого, например: цветы жизни
(дети), канцелярская крыса (чиновник).
Некоторые из перифраз могут стать штампами:
труженики полей, дары моря. Они утратили
образность, и вряд ли их можно рассматривать
как средства речевой выразительности.
Фигуры речи
Для оживления речи, придания
ей эмоциональности, выразительности,
образности используют приемы стилистического
синтаксиса, так называемые фигуры. Фигуры
речи разделяют на три группы. Первая группа
включает фигуры, в которых структура
фразы определяется соотношением значений
слов – понятий в ней: антитеза, градация.
Вторая – объединяет синтаксические фигуры,
обладающие свойством облегчать слушание,
понимание и запоминание речи: повтор,
единоначалие, параллелизм, период. Третья
группа объединяет риторические формы,
которые используются как приемы диалогизации
монологической речи, привлекают внимание
слушателя: обращение, риторический вопрос,
вопросно-ответный ход и др.
Антитеза – прием, основанный
на сопоставлении противоположных явлений
и признаков. В форму антитезы часто облекаются
афористические суждения, пословицы, поговорки:
«Ученье свет, а неученье тьма», «Не было
бы счастья, да несчастье помогло», «Как
аукнется, так и откликнется», «На голове
густо, да в голове пусто». Для сравнения
двух явлений могут использоваться антонимы
– слова с противоположными значениями:
свет – тьма, счастье – несчастье, аукнется
– откликнется, густо – пусто. На этом
принципе построены многие строки из художественных,
публицистических произведений. Антитеза
– действенное средство выразительности
и в публичной речи, она придает мысли
силу и выразительность.
Градация – фигура речи, суть
которой состоит в расположении нескольких
перечисляемых в речи элементов (слов,
словосочетаний, фраз) в порядке возрастания
их значения («восходящая градация») или
в порядке убывания значений (нисходящая
градация»). Под «возрастанием», «убыванием»
значений понимают степень экспрессивности
(выразительности), эмоциональной силы,
«напряженности» выражения (слова, оборота,
фразы). Например; «Я вас прошу, я вас очень
прошу, я вас умоляю» (восходящая градация).
«Звериный, чужой, неприглядный мир…»
(нисходящая градация). Градация, как и
антитеза, часто встречается в фольклоре,
что свидетельствует об универсальности
данных риторических фигур. Они делают
речь легкой для восприятия, выразительной,
запоминающейся. Активно используется
градация в современной ораторской практике.
Нередко для усиления высказывания,
придания речи динамичности, определенного
ритма прибегают к такой стилистической
фигуре, как повторы. Формы повтора бывают
самые разнообразные. Анафора (в переводе
с греческого – «единоначатие») – прием,
при котором несколько предложений начинают
одним и тем же словом или группой слов.
Например: «Таковы времена! Таковы наши
нравы!» Повторяющимися словами бывают
служебные единицы, например, союзы и частицы.
Так, повтор вопросительной частицы разве
во фрагменте лекции А.Е. Ферсмана усиливает
интонационный колорит речи, создает особый
эмоциональный настрой: «Разве он (искусственный
алмаз) не отвечает больше, чем что-либо
другое именно указанным качествам? Разве
сами драгоценные камни не являются эмблемою
твердости, постоянства и вечности? Разве
есть что-либо тверже алмаза, что может
сравниться с прочностью и нерушимостью
этой формы углерода?»
Фигура эпифоры – повтора заключительных
элементов последовательных фраз, менее
частотна и менее заметна в речевых произведениях.
Например: «Мне бы хотелось знать, отчего
я титулярный советник? Почему именно
титулярный советник?»
Параллелизм – одинаковое синтаксическое
построение соседних предложений, расположение
в них сходных членов предложения, например:
«В каком году – рассчитывай, В какой земле
– угадывай…» (Некрасов). Параллелизм
нередко используется в заголовках книг,
статей, например: «Поэзия грамматики
и грамматика поэзии» (Якобсон). Чаще всего
параллелизм встречается в периодах.
Период – особая ритмическая
конструкция, мысль и интонация в которой
постепенно нарастают, достигают вершины,
после чего тема получает свое разрешение,
и, соответственно, снижается интонационное
напряжение: «Как ни старались люди, собравшие
в одно небольшое место несколько сот
тысяч, изуродовать ту землю, на которой
они жались, как ни забивали камнями землю,
чтобы ничего не росло на ней, как ни счищали
всякую пробивающуюся травку, как ни дымили
каменным углем и нефтью, как ни обрезывали
деревья и ни выгоняли всех животных и
птиц, – весна была весною и в городе»
(Л. Толстой).
Риторическое обращение – подчеркнутое
обращение к кому-нибудь или чему-нибудь,
имеющее целью выразить отношение автора
к тому или иному объекту, дать его характеристику:
«Люблю тебя, булатный мой кинжал, Товарищ
светлый и холодный…» (М. Лермонтов).
В современной речевой практике
риторические обращения употребляются
значительно реже, чем прежде, когда они
составляли необходимый элемент публичной
речи.
Риторический вопрос – эффективный
стилистический прием, активно используемый
в современной публичной речи с целью
активизации внимания слушателей, ди-алогизации
монологической речи. Риторический вопрос
является средством выделения смысловых
и эмоциональных центров речи. Особенность
его заключается в том, что он не требует
ответа, а служит для утверждения или отрицания
чего-либо. Риторический вопрос усиливает
воздействие речи на слушателей, пробуждает
в них соответствующие чувства, несет
большую смысловую и эмоциональную нагрузку,
например: «Разве я не знаю его, эту ложь,
которою он весь пропитан?» (Л. Толстой).
Риторический вопрос всегда синонимичен
повествовательному предложению, например:
«Кому в голову придет, что заключенный
решится бежать днем, на глазах всей тюрьмы?»
(М. Горький), т.е. «никому в голову не придет…».
Функцию диалогизации монологической
речи выполняет не только риторический
вопрос. В практике ораторского искусства
выработан такой прием, как вопросно-ответный
ход. Он заключается в том, что оратор,
как бы предвидя возражения слушателей,
угадывая их возможные вопросы, сам такие
вопросы формулирует и сам на них отвечает.
Вопросно-ответный ход превращает монологическую
речь в диалог, делает слушателей собеседниками
оратора, активизирует их внимание, применяется
он и как действенное средство в скрытой
полемике. Если в речи излагается спорный
вопрос, который может вызвать у слушателей
сомнение, то выступающий, предвидя это,
прибегает к вопросно-ответному приему.
Использование в речи фразеологизмов,
пословиц и поговорок, крылатых выражений
Фразеология русского языка
необыкновенно разнообразна по своему
составу, обладает большими стилистическими
возможностями. Фразеологизмы помогают
немногими словами сказать многое, поскольку
они определяют не только предмет, но и
его признак, не только действие, но и его
обстоятельства. Усложненность семантики
фразеологизмов отличает их от однословных
синонимов. Так, устойчивое сочетание
на широкую ногу означает не просто «богато»,
а «богато, роскошно, не стесняясь в средствах».
Фразеологизм заметать следы означает
не просто «уничтожать, устранять что-либо»,
а «устранять, уничтожать то, что может
служить уликой в чем-либо».
Фразеология привлекает своей
экспрессивностью, потенциальной возможностью
положительно или отрицательно оценивать
явление, выражать одобрение или осуждение,
ироническое, насмешливое или иное отношение
к нему. Особенно ярко это проявляется
у так называемых фразеологизмов-характеристик.
Например: человек с большой буквы, молоко
на губах не обсохло, телеграфный столб,
мастер на все руки, абсолютный ноль, ветер
в голове, светлая личность, ума палата,
белая ворона, блудный сын, не робкого
десятка, собака на сене, одного поля ягодка.
Богатство словаря и фразеологии
русского языка позволяет избегать в устной
и письменной речи повторения одних и
тех же слов, словосочетаний, разнообразить
речь, делать ее богаче.
В литературоведении есть термин
перифраз, или перифраза. Он означает замену
однословного наименования предмета или
явления описательным оборотом, указывающим
на один или несколько существенных признаков
того, что называется. Некоторые из перифраз
с течением времени, получая распространение
в языке, становятся устойчивыми сочетаниями.
Например, Санкт-Петербург помимо собственно
наименований Петроград, Питер, Петербург,
Ленинград называют Северной Пальмирой,
городом на Неве, северной столицей, градом/
городом Петра, окном в Европу
О богатстве речи свидетельствует
наличие в ней пословиц, поговорок, крылатых
слов и выражений. Пословицы и поговорки
представляют собой сгустки народной
мудрости, они выражают истину, проверенную
многовековой историей народа, опытом
многих поколений. «Пословица недаром
молвится» – гласит народная мудрость.
В них выражены радость и горе, гнев и печаль,
любовь и ненависть, ирония и юмор. Они
обобщают различные явления окружающей
нас действительности, помогают понять
историю нашего народа. Поэтому в текстах
пословицы и поговорки приобретают особое
значение. Они не только усиливают выразительность
речи, придают остроту, углубляют содержание,
но и помогают найти путь к сердцу слушателя,
читателя, завоевать их уважение и расположение.
Успех употребления пословиц
в речи зависит от того, насколько удачно
они подобраны. Недаром говорится: «Хороша
пословица в лад да в масть».
Сегодня в нашем распоряжении
находится значительное количество сборников
народных изречений. Среди них сборник
В.И. Даля «Пословицы русского народа».
Особый интерес представляют современные
тематические сборники пословиц и поговорок.
Так, издательство «Школа-Пресс» выпустила
учебный словарь «Русские пословицы и
поговорки». Народные изречения в нем
объединены по темам: «Человек», «Жизнь»,
«Любовь, дружба, семья», «Достаток», «Торговля»
и др. Полезен и словарь «Русские пословицы,
поговорки и крылатые выражения» В.П. Фелицыной,
Ю.Е. Прохорова. В нем собрано 450 наиболее
употребительных в современном русском
языке пословиц, поговорок и крылатых
выражений.
Наряду с пословицами и поговорками
о богатстве речи свидетельствуют крылатые
слова. Это меткие, образные выражения,
получившие распространение, ставшие
общеупотребительными. Известны они были
еще в далекой античности. Например, Гомер
«крылатыми» называл слова, которые быстро
срываются с уст говорящего и летят к уху
слушателя. Как правило, крылатые слова
и выражения имеют книжное происхождение.
К ним относятся известные цитаты из художественной,
научной, публицистической литературы,
высказывания знаменитых людей прошлого
и настоящего: его пример другим наука
(Пушкин); есть от чего в отчаяние прийти
(Грибоедов); дедушка Головлев (Салтыков-Щедрин);
как бы чего не вышло (Чехов); как белка
в колесе (Крылов); лучшее – враг хорошего
(Вольтер); науки юношей питают, отраду
старцам подают (Ломоносов); о времена!
о нравы! (Цицерон); из двух зол избрать
меньшее (Аристотель).