Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Ноября 2013 в 18:41, реферат
Україна, український народ, українська мова! Які величні, незрівнянні ні з чим поняття! Україна, як і українська мова, мають свою історію. Україна... В одному цьому слові бринить жмуток смутку і краси, величі і слави, країна, де найбільше люблять волю і довго не мали її, країна гарячої любові до народу, вікової боротьби за щастя, рівноправність, незалежність. Така ж доля спіткала і мову. І хоча український народ - один із великих слов'янських народів - був розтерзаний і пошматований впродовж тривалого часу між різними імперіями, позбавлений політичних прав, позбавлений права на творення рідної літератури.
І.Мова в житті людини. (2ст.)
ІІ.
1.Функції мови.(2ст.)
2.Сучасна українська літературна мова.(1ст.)
3.Територіальні діалекти.(7ст.)
4.Українська мова серед інших мов.(1ст.)
ІІІ. Мова- це неперервний процес пізнання світу.(1ст.)
Отже, мовна норма складається з сукупності найбільш стійких, традиційних реалізацій елементів мовної структури, колективно усвідомлених, відібраних і закріплених суспільством у процесі його мовної діяльності. Мовну норму характеризують такі властивості: вибірковість (або селективність), стійкість (або традиційність), обов'язковість (або правильність).
Вибірковість мовної норми полягає
в тому, що завдяки їй можливості
мовної системи реалізуються не повністю,
а конкретно в кожному окремому
випадку. Суспільство може вибрати
з рівноправних моделей, що визначаються
мовною системою, одну чи кілька, які
й фіксують його суспільний досвід.
Наприклад, в українській мові назви
осіб за характером їхньої діяльності
утворюються від дієслівних основ
за допомогою суфіксів -тель, -ник, -аль,
(-ель, -иль)-нип, -ач, -ак, -ар, -ень, -ець, -ій,
-ун. Однак це не означає, що можна
взяти будь-яке дієслово і за допомогою
названих суфіксів утворити іменник, що
є назвою особи. Виявляється, що словотвірні
моделі начебто закріплені за певними
словами, рідко можна утворити від
одного дієслова за допомогою різних
суфіксів дві чи три назви діючої
особи, а коли це можна зробити, то
утворені форми здебільшого
Насамперед слід підкреслити, що можливості,
надані мовною системою, використані
лише незначною мірою. З цього
приводу Л.А. Булаховський писав: «Ніколи,
в жодну епоху мовцями не були
й не могли бути використані до
кінця всі формальні
Попри все це, ясно, що мовний колектив
відбирає з багатьох можливостей, наданих
йому мовною системою, лише ті форми, які
найбільше його задовольняють на
даному етапі розвитку. От чому вибірковість
є безперечною властивістю
Такою самою властивістю є й стійкість (традиційність). Відібрані форми сприймаються всіма мовцями як усталена норма вираження даного змісту, забезпечуючи зв'язки в
-13-
суспільстві, що розмовляє даною мовою, і в просторі, і в часі. Безперечно,
україномовний може зрозуміти буритель у значенні «бурильник» чи глядун у значенні «глядач», але українська мова закріпила за цими значеннями саме слова бурильник і глядач, а її норма в імперативному плані зобов'язує їх до вживання всіх україномовних. Відхилення від традицій допускають лише діти в процесі оволодіння мовою, але й вони швидко відмовляються від власних утворень на користь прийнятих уже суспільством.
Історична мовна традиція породжує й обов'язковість (або правильність) норми. Саме така обов'язковість не дозволяє українською мовою вживати словосполучення носитель чемоданів чиносильник ідей, а лише носильник чемоданів і носитель ідей (в мовленні канадських українців у значенні «носильник» вживається слово донощик, яке у літературній мові має зовсім інший смисл).
Українською мовою можна сказати заколоти кабана, але не можна заколоти барана, бо баранів ріжуть, а не колють. Це вже норми сполучуваності слів. З правильністю норми пов'язана естетична оцінка мовних явищ: правильне виявляється гарним, а неправильне одержує негативну естетичну оцінку, яка залежить від соціальної характеристики різних мовних реалізацій. Форма ходить є правильною, отже, і гарною формою у порівнянні з формою ходе, яка сприймається як діалектизм. До цього слід додати, що норма є історичною категорією, отже, змінною, і те, що півсторіччя тому вважалося правильним і гарним, тепер може бути неправильним і негарним, бо за цей час мовна норма де в чому змінилася.
Конкретно-історичний та гнучкий характер
мовної норми дозволяє суспільству
зберігати в своїй мові поряд
з системними й несистемні факти.
Визначені мовною системою явища
постійно відтворюються, але в ході
відтворення вони можуть видозмінюватися
окремими індивідами, і те, що колись
не було нормою, може ставати нею, а
нормативні явища можуть втрачати свій
обов'язковий характер. На певних етапах
формування літературних мов значну
роль відігравав територіальний критерій
мовної норми. Мова населення певної
території (або ж мова певних шарів
населення цієї території), що займала
провідне місце в економічному, політичному
чи культурному житті нації, сприймалася
як найбільш правильна й зразкова.
Італійський письменник-
Не менше значення в історії формування норми має критерій мови авторитетних письменників і загальновизнаних зразків. Відома, наприклад, роль М. Лютера у встановленні норм німецької літературної мови на основі традицій східно-середньонімецького варіанта писемної мови. Історія української літературної мови невіддільна від мови творів Тараса Шевченка. В Італії авторитет флорентійського діалекту був створений письменниками Данте, Боккаччо і Петраркою. Видатні письменники своїм уживанням мови створюють те, що набуває сили традиції.
-14-
Українська мова серед інших мов
У системі сучасних мов світу (за різними джерелами, їх нараховують від 2,5 до 5 тисяч) українська мова займає своє визначене місце і має довгу та складну історію.
Українська мова належить до:
o індоєвропейської сім "і мов (час розпаду 2,5-3 тисячі років до н.е.);
o слов'янської групи мов (праслов'янська мова проіснувала 2,5 тисяч років і почала розпадатися приблизно в III - IV ст. н.е. Цей процес закінчився в VI ст., і можна вже говорити про консолідацію трьох етномовних груп -західнослов'янської(польська, чеська, словацька, верхньолужицька і нижньолужицька мови), південно слов 'янської, болгарська, македонська, сербська, хорватська, словенська мови), східна" слов'янської (українська, російська, білоруська мови);
в східнослов 'янської підгрупи мов.
Серед слов'янських мов українська мова на лексичному рівні має найбільше розбіжностей з російською (38 %), менше відмінностей виявляється порівняно з польською (30 %) і найменше - з білоруською мовою (16 %). Порівняймо співзвучність слів білоруської мови з вірша народного поета Білорусі Янки Купали з відповідними українськими словами:
Чому у сзрцы беларускім
Песня Тарасова
Адгукнулася, запела
Зразумелым словом?
Чому вецер з України
З думкаю крылатой
Далятау да Бел арусі
І шумеу над хатай?
-15-
Мова- це неперервний процес пізнання світу
Мова є засобом і матеріалом формування та становлення особистості
людини, її інтелектуальну, волі, почуттів і формою буття. Мова – це
неперервний процес пізнання світу, освоєння його людиною. Мова є засобом спілкування між людьми, передання власного досвіду іншим і збагачення досвідом інших. Мова сприяє виявленню й задоволенню матеріальних і духовних потреб людей, об’єднує їх у суспільство для досягнення добробуту та духовних цінностей. Мова існує у двох формах: усній і писемній. Передаючись з уст в уста,закріплюючись у текстах, вона невтомно долає віки, єднає покоління,збирає і зберігає духовне єство народу, національну картину світу,формує національну свідомість і культуру нації. Потреба ефективного та ефектного спілкування стимулює мовців до художнього осмислення мови, до
пошуку все точніших і виразніших мовних засобів. У результаті з
загальнонародної мови витворяється відшліфований, культурний варіант –добірне літературне мовлення, яке й саме вже може стати мистецтвом таестетичним матеріалом для інших видів мистецтва.Мова невмируща, бо в ній безсмертя народу, живе в ньому і з ним. Але в
безсмерті мови є й часточка безсмертя людини. Через мову кожна людинадотикається до безсмертя свого народу.
-16-
Информация о работе Мова- це неперервний процес пізнання світу