Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Ноября 2011 в 18:59, реферат
Орфоэпия (греч. orthoépeia, от orthós – ïравильный и épos – речь). Термин “орфоэпия” имеет два основных значения: 1)“совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением значимых единиц: морфем, слов, предложений. Среди таких норм различают произносительные нормы (состав фонем, их реализация в разных позициях, фонемный состав отдельных фонем) и нормы суперсегментной фонетики (ударение и интонация)”; 2)раздел языкознания, изучающий правила устной речи.
Орфоэпия (греч. orthoépeia, от orthós – ïравильный и épos – речь). Термин “орфоэпия” имеет два основных значения: 1)“совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением значимых единиц: морфем, слов, предложений. Среди таких норм различают произносительные нормы (состав фонем, их реализация в разных позициях, фонемный состав отдельных фонем) и нормы суперсегментной фонетики (ударение и интонация)”; 2)раздел языкознания, изучающий правила устной речи.
Объем понятия “орфоэпия” не является вполне установленным: одни лингвисты понимают орфоэпию суженно – как совокупность не только специфических норм устной речи (т.е. норм произношения и ударения), но и правила образования грамматических форм слова: свечей – свеч, колыхается – колышется, тяжелее – тяжелей. В нашем пособии, в соответствии с данным в начале этого параграфа определением, орфоэпия понимается как совокупность правил произношения и ударения. Образование же грамматических форм рассматривается лишь в том случае, если форморазличительную функцию выполняет ударение.
Орфоэпия тесно
связана с фонетикой: правила
произношения охватывают фонетическую
систему языка, т.е. состав различаемых
в данном языке фонем, их качество,
изменение в различных
Орфоэпия включает в себя следующие разделы.
1. Орфоэпические нормы в области гласных и согласных звуков.
2. Особенности произношения заимствованных слов.
3. Особенности произношения отдельных грамматических форм.
4. Понятие произносительных стилей. Их особенности.
Нормы орфоэпии.
Орфоэпические
нормы называют также литературными
произносительными нормами, так
как они обслуживают
Нормы произношения определяются фонетической системой языка. В каждом языке действуют свои фонетические законы, по которым произносятся слова. Например, в русском языке ударный звук [о] в безударном положении меняется на [а] (в[о]ду – в[а]да, т[о]чит – т[а]чить); после мягких согласных ударные гласные [о, а, э] меняются на безударный звук [и] (м[я]со – м[и]сной, в[ё]л – в[и]ла, л[е]з – вл[и]зать); в конце слов звонкие согласные меняются на глухие (ду[б]ы – ду[п], моро[з]ы – моро[с]). Такая же мена звонких на глухие происходит перед глухими согласными (ру[б]ить – ру[п]ка, скользить – сколь[с]ко), а глухие согласные перед звонкими меняются на звонкие (ко[с]ить – козьба, моло[т]ить – моло[д]ьба). Изучением этих законов занимается фонетика. Орфоэпические нормы определяют выбор произносительных вариантов – если фонетическая система в данном случае допускает несколько возможностей. Так, в словах иноязычного происхождения в принципе согласный перед буквой е может произноситься как твердо, так и мягко, при этом орфоэпическая норма иногда требует твердого произношения (например, [дэ]када, [тэ]мп), иногда – мягкого (например [д'е]кларация, [т'е]мперамент, му[з'е]й). Фонетическая система русского языка допускает как сочетание [шн], так и сочетание [ч'н], ср. було[ч'н]ая и було[шн]ая, но орфоэпическая норма предписывает говорить коне[шн]о, а не коне[ч'н]о. Орфоэпия включает также нормы ударения: правильно произносить докумнт, а не докмент, начал, а не нчала, звонт, а не звнит, алфавт, а не алфвит).
В основе русского
литературного языка, а значит и
литературного произношения, лежит
московское наречие. Так сложилось
исторически: именно Москва стала объединителем
русских земель, центром русского
государства. Поэтому фонетические
черты московского наречия
Орфоэпические правила предупреждают ошибку в произношении, отсекают недопустимые варианты. Варианты произношения, признаваемые неправильными, нелитературными, могут появляться под влиянием фонетики других языковых систем – территориальных диалектов, городского просторечия или близкородственных языков, преимущественно украинского. Мы знаем, что не все говорящие по-русски люди имеют одинаковое произношение. На севере России “окают” и “екают”: произносят в[о]да, г[о]в[о]рит, н[е]су), на юге – “акают” и “якают” (говорят в[а]да, н[я]су), есть и другие фонетические различия.
У человека, не владеющего литературным языком с детства, а сознательно осваивающего литературное произношение, в речи могут встретиться произносительные черты, свойственные местному говору, который он усвоил в детстве. Например, выходцы с юга России часто сохраняют особое произношение звука [г] – они произносят на его месте звонкое [х] (звук, в транскрипции обозначаемый знаком [g]). Важно понимать, что такого рода произносительные черты являются нарушением норм только в системе литературного языка, а в системе территориальных диалектов они нормальны и правильны и соответствуют фонетическим законам этих диалектов.
Есть и другие источники нелитературного произношения. Если человек впервые встретил слово в письменном языке, в художественной или другой литературе, а до этого он никогда не слышал, как оно произносится, он может неправильно его прочитать, озвучить: на произношение может повлиять буквенный облик слова. Именно под влиянием написания появилось, например, произношение слова чу[ф]ство вместо правильного чу[с]тво, [ч]то вместо [ш]то, помо[щ]ник вместо помо[ш]ник.
Орфоэпическая
норма не всегда утверждает как единственно
правильный лишь один из произносительных
вариантов, отвергая другой как ошибочный.
В некоторых случаях она
Появление многих
орфоэпических вариантов
Орфоэпические нормы устанавливаются учеными – специалистами в области фонетики. На основании чего лингвисты решают, какой вариант следует отвергнуть, а какой одобрить? Кодификаторы орфоэпии взвешивают все “за” и “против” каждого из встречающихся вариантов, при этом принимая во внимание разные факторы: распространенность произносительного варианта, его соответствие объективным законам развития языка (т.е. смотрят, какой вариант обречен, а у какого есть будущее). Они устанавливают относительную силу каждого довода за произносительный вариант. Например, распространенность варианта важна, но это не самый сильный довод в его пользу: бывают и распространенные ошибки. Кроме того, специалисты по орфоэпии не спешат утвердить новый вариант, придерживаясь разумного консерватизма: литературное произношение не должно меняться слишком быстро, оно должно быть устойчиво, ведь литературный язык связывает поколения, объединяет людей не только в пространстве, но и во времени. Поэтому рекомендовать надо традиционную, но живую норму, хотя бы она и не была наиболее распространенной
В произношении имен прилагательных родительного падежа единственного числа среднего и мужского рода по традиции согласный [г] заменяется на [в]: у черного [ч’˙о´рнъвъ] камня, без синего [с’û´í’ьвъ] платка.
В именах прилагательных на –гий, -кий, -хий и в глаголах на –гивать, -кивать, -хивать согласные Г, К, Х произносятся мягко, в отличие от старомосковского произношения, которое требовало в этих случаях твердого согласного:
Современное произношение | Старомосковское произношение |
Дале[к’иi] | Дале[къi] |
Дол[г’иi] | Дол[гъi] |
Ти[х’иi] | Ти[хъi] |
Вздра[г’и]вать | Вздра[гъ]вать |
Вска[к’и]вать | Вска[къ]вать |
Разма[х’и]вать | Разма[хъ]вать |
Безударные личные
окончания глаголов 1 и 2 спряжения
–ут, -ют, -ат, -ят и суффиксы действительных
причастий настоящего времени -ущ-, -ющ-,
-ащ-, -ящ- в языке наших дней произносятся
неодинаково, их произношение ориентируется
на написание. Старомосковские же нормы
требовали произнесения этих окончаний
и суффиксов только по варианту 1 спряжения.
Подобные варианты произношения теперь
устарели, однако их еще можно услышать
в речи старых интеллигентов.
Современное произношение | Старомосковское произношение |
Они леч[ът] | Они леч[ут] |
Они дыш[ът] | Они дыш[ут] |
Стро[iь]щийся | Стро[iу]щийся |
Леч[ь]щий | Леч[у]щий |
4. Произношение
постфиксов –ся
и –сь в возвратных глаголах. Для старомосковского
произношения было характерно произношение
твердого [с] в этих морфемах: бою[с],
мыл[съ]. Исключение составляли только
деепричастия, в которых произносился
твердый согласный: боя[с’],
стуча[с’]. В современном языке рекомендуется
произносить [с’] во всех случаях, кроме
тех, когда перед постфиксом стоит звук
[с]: нес[съ], тряс[съ],
но: оставай[с’ъ], мыл[с’ъ] .
Произношение
гласных
Орфоэпические нормы базируются прежде всего на основных фонетических закономерностях в области гласных и согласных звуков: аккомодации ударных гласных под влиянием соседних с ними мягких согласных, редукции двух видов (количественной и качественной), всех случаях ассимиляции и диссимиляции согласных, оглушении согласных в конце слова. Однако данные вопросы являются скорее объектом рассмотрения в фонетике в узком понимании этого термина (как науки о звучащей речи). Орфоэпию же более всего интересуют те случаи, когда возможно употребление двух вариантов произносительной нормы, когда возможна “вариантность звуковой реализации одних и тех же фонем и фонемного состава одних и тех же морфем при отсутствии позиционных различий”. Такие варианты могут отличаться или стилистически (опека - общелитературное, опёка – разговорное; [пЛэ´т] – нейтральное, [поэ´т] – высокое), или семантически (серде[чн]ый приступ – серде[шн]ый друг).
Наибольшие затруднения возникают у говорящих на русском языке как родном в следующих случаях.
5. Произнесение ударного гласного [˙о´] или [э] после мягких согласных. Ничем не оправданное отсутствие в письменной речи буквы Ё часто служит причиной неверного произношения слов. Как вы произнесете слова: гололедица, опека, маневры, шерстка, гренадер, оседлый? При подобных затруднениях приходится обращаться к “Орфоэпическому словарю”, где указано, что со звуком [˙о] следует произносить слова безнадёжный, осётр, шёрстка, манёвры (дополнительный вариант – маневры), блёклый (и доп. блеклый). Ударный звук [э] должен сохраняться в словах гололедица, опека, гренадер, недоуменный, избег.