1. Герменевтический круг
Данное
понятие выражает ту существенную
особенность процесса понимания,
которая связана с его циклическим
характером. Герменевтический круг
был известен уже античной
риторике, а также патристике. Так,
согласно Августину, для понимания
Священного писания необходимо в него
верить, но для веры необходимо его понимание.
Различные модификации герменевтического
круга связаны с осознанием взаимообусловленности
объяснения и интерпретации, с одной стороны,
и понимания – с другой. Для того, чтобы
нечто понять, его необходимо объяснить,
и наоборот.
Изначально
герменевтический круг разрабатывается
как круг целого и части:
целое следует понимать исходя
из частного, а последнее –
исходя из первого. Это правило
было выработано античной риторикой,
а герменевтика Нового времени перенесла
его на искусство понимания. Уже Ф. Шлейермахер
применил риторически-герменевтическое
правило – «части становятся понятными
благодаря целому, а целое – исходя из
частей» – к внутреннему миру «Я» как
понимающего. Так, например, слово – часть
относительно предложения, предложение
– часть относительно текста, текст –
часть относительно творческого наследия
данного автора и т.д. Следовательно, смысл
отдельного всегда вытекает только из
взаимосвязи и, тем самым, в конечном счете
– из целого.
Шлейермахер
применяет этот принцип к психологическому
пониманию, считая, что каждую
мыслительную структуру можно
понять лишь как момент целостной
жизни данного человека. Он, таким
образом, выделяет психологическую
сторону герменевтического круга: текст
есть фрагмент целостной душевной жизни
некоторой личности, и понимание части
и целого здесь также взаимно опосредовано.
Свою герменевтику он основывал на понятии
индивидуальности. Согласно Шлейермахеру,
«понимание – это всегда самодвижение
в таком круге, в силу чего столь существенным
является возврат от целого к частям и
наоборот. В довершение ко всему подобный
круг постоянно расширяется». Таким образом,
смысл текста раскрывается только в этом,
«взад-вперед» кругового движения между
целым и частями. В таком же движении мы
учимся понимать чужое мнение, чужой язык,
чужое прошлое и т.д. Заслугу Шлейермахера
Гадамер видит в том, что он в процессе
понимания постоянно употребляет «прием
полярного диалектического описания»,
выводя данный прием из древнего принципа
целого и частей и включает предмет (текст,
язык и т.п.) во все более широкие взаимосвязи.
Рассматривая
индивидуальность как «тайну, которую
невозможно до конца разгадать»,
Шлейермахер считал герменевтику
не «механической сноровкой», а искусством.
Он полагал, что понимание должно быть
доведено до такой степени завершенности,
как великое произведение искусства. Герменевтическое
движение по кругу (а точнее – по спирали)
необходимо потому, что ничто истолковываемое
не может быть понято за один раз – даже
при понимании текста на родном языке.
Таким
образом, Шлейермахер рассматривает
понимание как круговое движение,
которое происходит «туда и
обратно» в пределах текста
и снимается в его законченном
понимании. Последнее оказывается,
по его мнению, возможным только
тогда, когда мы полностью переносимся
в душевное состояние автора и уже с этой
точки зрения разрешаем все «загадки и
странности», встречающиеся в тексте.
Впоследствии
В. Дильтей, присоединяясь к
этой концепции и развивая
идеи Шлейермахера, переносит на исторический
мир то, что издавна служило основным принципом
всякой интерпретации текстов, а именно,
что текст должен быть понят из него самого.
Дильтей считал, что понимание текста
как «объективизации жизни» творческого
индивида возможно при условии понимания
духовного мира соответствующей эпохи,
что, в свою очередь, предполагает понимание
оставленных этой эпохой «объективации
жизни».
Достоинство
концепции Дильтея – универсальное
расширение герменевтического метода:
«Подобно взаимосвязи текста, структурная
взаимосвязь жизни определена отношением
целого и частей. Каждая часть выражает
некоторую сторону жизни, то есть имеет
значение для целого, а собственное значение
части определяется на основе целого».
Тем самым давно известный способ интерпретации
текста был перенесен на реальную жизнь
и оказался верным в отношении взаимосвязи
ее явлений. А верным данный способ здесь
является на том основании, что в жизни
(как и в тексте) предполагается единство
значений, которое выражается во всех
ее частях.
Если
Дильтей расширил герменевтику
до органона наук о духе, то
М. Хайдеггер предпринял выведение
круговой структуры понимания
из темпоральности бытия. В
его философии герменевтический
круг связывается не с формальными
условиями понимания как метода
познания, а с онтологическими его условиями
как основного определения человеческого
существования. Поскольку герменевтический
круг выражает взаимообусловленность
истолкования бытия человеком и человеческого
самоистолкования, постольку задача герменевтики
состоит не в размыкании герменевтического
круга, а в том, чтобы в него войти.
Как
пишет Гадамер, «суть хайдеггеровской
герменевтической рефлексии сводится
не к тому, что мы сталкиваемся
здесь с логическим кругом, а
скорее к тому, что этот круг
имеет онтологический позитивный смысл».
Задачу герменевтики Хайдеггер видел
в том, чтобы в разработке ее понятий «научная
тема гарантировалась самими фактами».
Он подчеркивал, что всякое правильное
истолкование должно отрешиться от произвола
озарений к ограниченности чисто «мыслительных
привычек» и сосредоточить внимание на
самих фактах, руководствоваться сутью
дела. Например, для филолога в качестве
таковых выступают осмысленные тексты,
которые, в свою очередь, говорят о фактах.
Как
видим, Хайдеггер требует реализации
в процессе понимания принципа объективности,
ибо у него «речь идет о том, чтобы придерживаться
фактов вопреки всем искажающим воздействиям,
которые исходят от самого толкователя
и сбивают его с верного пути». Чтобы этого
не произошло, тот, кто хочет понять текст,
постоянно осуществляет «набрасывание
смысла», т.е. разрабатывает «предварительный
набросок», который подвергается непрерывному
пересмотру при дальнейшем углублении
в смысл текста. Этот «набросок» и есть
предмнение, предпонимание – важнейшее
герменевтическое понятие, о котором речь
шла выше.
Проанализировав
проблему герменевтического круга,
Хайдеггер по словам Гадамера,
показал, что понять нечто можно
лишь благодаря заранее имеющимся
относительно него предположениям,
а не когда оно предстоит
нам как что-то абсолютно загадочное. Определяя
вклад Хайдеггера в разработку данной
проблемы, Гадамер в статье «О круге понимания»
отмечает, что тонкость хайдеггеровской
герменевтической мысли состоит не столько
в доказательстве наличия круга, сколько
в обосновании онтологически позитивного
смысла, присущего кругу.
Согласно
Хайдеггеру, текст всегда необходимо
читать с известными ожиданиями
в направлении того или иного
смысла. При этом предварительная
проекция смысла, несомненно, постоянно
пересматривается в зависимости
от того, что получается при
дальнейшем вникании в смысл. Кроме
того, рядом друг с другом могут существовать
соперничающие проекции смысла, пока не
установится более или менее однозначное
единство смысла. Таким образом, «толкование
начинается с предварительных понятий,
которые со временем заменяются более
адекватными понятиями, – вот это непрестанное
проецирование, пробрасывание смысла,
составляющее смысловое движение понимания
и истолкования, и есть процесс, который
описывает Хайдеггер».
Он обращает
внимание на то, что те предмнения,
которые не оправданы самой сутью
дела, представляют собой источник заблуждений.
А это значит, что понимание должно постоянно
заботиться о том, чтобы разрабатывать
верные, адекватные самой «сути дела»
проекции смысла. При этом важно, чтобы
сознание, во-первых, с самого начала понимания
было восприимчиво к «инаковости текста»,
а во-вторых, осознавало свою собственную
предвзятость, оберегало себя от «произвольных
внушений». Чтобы быть таким, т.е. объективным,
сознание должно пройти школу герменевтики.
Только пройдя эту школу, оно будет в состоянии
выполнить важнейшее герменевтическое
требование. А именно: «методически руководимому
пониманию придется не просто реализовать
предвосхищаемое им, но и осознавать свои
предвосхищения, чтобы контролировать
их и благодаря этому обрести верное понимание,
исходя из самой сути дела. Это и имеет
в виду Хайдеггер».
Он, таким
образом, осознает, что понимание
текста всегда предопределено
забегающим вперед движением
предпонимания. Тем самым герменевтический
круг у Хайдеггера получает, как
отмечает Гадамер, совершенно новое значение.
Круг целого и части, лежащий в основе
любого понимания, у него является по смыслу
содержательным, а не формальным.
Гадамер
считает хайдеггеровское описание
и экзистенциальное обоснование
герменевтического круга решительным
поворотом от формального понимания к
содержательному, считающемуся с «конкретностью
исторического сознания». Преодолевая
рамки формального отношения частного
и общего, «Хайдеггер описывает круг так,
что предвосхищающее движение предпонимания
постоянно определяет понимание текста.
...Круг понимания, таким образом, вообще
не является “методологическим” кругом,
он описывает онтологический структурный
момент понимания».
Хайдеггеровский
круг целого и части, таким
образом, описывает понимание
как взаимодействие двух движений –
традиции и истолкования. Понятым, по его
мнению, является лишь то, что действительно
представляет собой законченное смысловое
единство. Развивая идеи Хайдеггера, Гадамер
отмечает, что рассматриваемое герменевтическое
правило («целое надлежит понимать на
основании отдельного, а отдельное – на
основании целого») «берет начало в античной
риторике; герменевтика Нового времени
перенесла его из области ораторского
искусства на искусство понимания. В обоих
случаях перед нами круг. Части определяются
целым и в свою очередь определяют целое:
благодаря этому эксплицитно понятным
становится то предвосхищение смысла,
которым разумелось целое».
Как
и Хайдеггер, Гадамер также
озабочен прежде всего обоснованием
онтологических предпосылок понимания.
При этом он стремится связать принятое
наукой понятие объективности с требованием
историчности понимания. Хайдеггеровскую
«соль герменевтики фактичности» Гадамер
конкретизирует «историческим пониманием».
Исходя из того, что процесс понимания
постоянно переходит от целого к части
и обратно к целому, он пишет: «Задача состоит
в том, чтобы концентрическими кругами
расширять единство понятого смысла. Соответствие
всех частностей целому суть критерий
правильности понимания. Отсутствие такого
соответствия означает неверность понимания».
Лишь в пределах целого и может совершаться
понимание. При этом вопрос применения
правил, которыми руководствуются в «критико-текстологических
изысканиях» неотделим от содержательного
понимания текста.
ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИЙ КРУГ – особенность
процесса понимания, связанная с его циклическим
характером. Различные модификации герменевтического
круга связаны с осознанием взаимообусловленности
объяснения и интерпретации, с одной стороны,
и понимания – с другой; для того чтобы
нечто понять, его необходимо объяснить,
и наоборот. В отчетливой форме – как круг
«целого и части» – представлен в герменевтике
18–19 вв. (Ф.Шлейермахер, А.Бёк): для понимания
целого необходимо понять его отдельные
части, но для понимания отдельных частей
уже необходимо иметь представление о
смысле целого. Чтобы понять некоторый
текст, надо понять отдельные предложения,
но для понимания каждого предложения
надо уже располагать пониманием тектста;
чтобы понять предложение, надо понять
отдельные слова, но для правильного понимания
их смысла надо понимать предложение и
т.д. Слово есть часть относительно предложения,
предложение – часть относительно текста,
текст – часть относительно творческого
наследия данного автора, тексты данного
автора – часть определенной жанровой
совокупности и т.д. Шлейермахер, различавший
«грамматическую» и «психологическую»
интерпретации письменных документов,
столкнулся со следующей модификацией
герменевтического круга: текст есть фрагмент
целостной душевной жизни некоторой личности,
и понимание «части» и «целого» здесь
также взаимно опосредовано. На другой
аспект герменевтического круга обратил
внимание В.Дильтей: понимание текста
как «проявления жизни» творческого индивида
возможно при условии понимания духовного
мира соответствующей эпохи, что, в свою
очередь, предполагает понимание оставленных
этой эпохой «жизнепроявлений». В философии
М.Хайдеггера герменевтический круг связывается
не с формальными условиями понимания
как метода познания, а с онтологическими
его условиями как основного определения
человеческого существования. Поскольку
герменевтический круг выражает взаимообусловленность
истолкования бытия человеком и человеческого
самоистолкования, постольку задача герменевтики
состоит не в том, чтобы выйти из герменевтического
круга, а в том, чтобы в него войти. Герменевтический
круг имеет, т.о., не методологический,
а онтологический характер. В философской
герменевтике Гадамера эта трактовка
герменевтического круга развивается
путем конкретизации хайдеггеровского
учения о понимании. Языковая традиция,
в которой укоренен познающий субъект,
составляет одновременно и предмет понимания,
и его основу: человек должен понять то,
внутри чего он с самого начала находится.
С проблемой своего рода герменевтического
круга сталкивается философия науки: факты,
из которых строится теория, всегда концептуально
нагружены, их отбор и интерпретация обусловлены
той самой теорией, которую они должны
обосновать.