Кавказская Албания

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Мая 2013 в 13:42, реферат

Краткое описание

Население Кавказской Албании — албаны (не имеют отношения к балканским албанцам и представителям казахского рода албан) — изначально представляло собой союз 26 племён, говоривших на различных языках лезгинской ветви нахско-дагестанской семьи. К ним относились албаны, гаргары (рутульцы), утии (удины), гелы (агулы), чилби, леги (лезгины), сильвы, лпины. Многочисленные племена албанского племенного союза населяли территории между Иверией и Каспийским морем, от Кавказского хребта до реки Кура, хотя территория проживания албаноязычных племён распространялась и южнее, к Араксу. Албаноязычные племена — гаргары, гелы, леги, чилби, сильвы, лпины, цоды — населяли предгорья Большого Кавказа и юг современного Дагестана. Утии жили на побережье Каспия и в провинции Утик

Вложенные файлы: 1 файл

Население.docx

— 37.89 Кб (Скачать файл)

 

Находясь в каноническом единстве с Армянской церковью, Албанская  церковь выступила против Халкидонского  собора. На Вагаршапатском (491 г.) и Двинском (527 г.) соборах Армянской Апостольской Церкви, осудивших одновременно Халкидонский собор, Нестория и Евтихия и утвердивших армянское исповедание, присутствовали также агваны. Халкидониты объявили армян и их союзников, в том числе агван, монофизитами, те же расценили Халкидонский собор как возврат к несторианству.

 

Когда в 590 г. византийский император  Маврикий, захватив значительную часть  Армении, учредил на своей территории альтер­нативный армянский халкидонитский католикосат в Аване, Албанская церковь не признала этого католикосата. По причине порабощенного состояния Армении, глава Албанской церкви, прежде рукополагаемый католикосом ААЦ, стал рукополагаться на месте (учреждение независимого католикосата). Первым независимым католикосом был Абас, умерший в 596 году.

 

 Подсвечники, обнаруженные  при археологических раскопках  на территории христианского  храма VI-VII вв. в Мингечауре[150]. Музей истории Азербайджана, Баку

 

Существует мнение, что  исходя из исторической ситуации, после  раздела Армянского католикоста в 594 году, в связи с более стабильным положением Албанской церкви, в краткий период рубежа VI—VII веков два сюникских митрополита, приняли епископское рукоположение в Албании[151]. Однако более подробный анализ исторических источников современными исследователями показывает мало обоснованность и недостоверность данной гипотезы[152].

 

В период арабского владычества, албанский католикос Нерсес Бакур (688—704 гг.) попытался перейти в халкидонизм, признав таким образом духовное начальство Константинополя, но был низложен великим князем Албании Шеро и другими феодалами, оставшимися преданными Албанской церкви, и проклят на поместном национально-церковном соборе 705 года.

И когда обрушились на нас  эти испытания, Бог послал нам  свою помощь через тебя, преемника  святого Григора, католикоса армянского. Мы были и будем учениками твоего православия — владыки Елии, сумевшего отомстить врагу справедливости.

 

— Мовсес Каганкатваци, «История страны Алуанк», кн. 3, гл. VIII

 

Активное содействие сохранению единства Албанской церкви оказала  Армянская церковь, заручившаяся поддержкой арабской администрации, которая опасалась  усиления в регионе византийского  влияния. На соборе было объявлено о  восстановлении канонического единства между двумя церквями, и Албанский  католикосат, вновь стал автономным престолом, признающим первенство армянского католикоса:

 

Относительно рукоположения  католикосов Алуанка мы также приняли следующий канон: так как с недавнего времени наши католикосы в сан свой возводились [рукополагались] нашими епископами и, поскольку ныне они проявили неопытность и неблагоразумие, вследствие чего наша страна впала в ересь, то по причине этой мы [ныне] обязуемся перед Богом и перед тобой, hайрапетом, что рукоположение в католикосы Алуанка должно совершаться через престол святого Григора, с нашего согласия, как оно и было со времен святого Григора, ибо оттуда мы получили просвещение свое. И знаем мы твердо, что тот, кого вы изберете, будет угодным и Богу, и нам. И никто да не посмеет нарушить это условие и предпринять что-либо иное. А если все-таки [кто-то сделает иначе], будет это недействительным и тщетным, а рукоположение — неприемлемым. Итак, все, кто из страха Божьего будет придерживаться этих канонов, да будут они благословенны Святой Троицей и всеми православными рабами Божьими. А если кто воспротивится и отступит от этой истины, то пусть сам держит ответ перед Богом, кто бы он ни был.

 

— Мовсес Каганкатваци, «История страны Алуанк», кн. 3, гл. VIII

 

Невзирая на практически  полную ассимиляцию албанцев-христиан среди армян, Автономный Албанский (Агванский) католикосат в составе ААЦ (резиденция в Гандзасаре, исторически армянонаселенный[123][133] Арцах (Нагорный Карабах)) просуществовал до 1836 г., затем был преобразован в митрополию, непосредственно подчинявшуюся католикосу ААЦ. Армянский язык оставался богослужебным языком и для удин (потомков албан) до конца XX века.

[править]

Язык и письменность

 

 Каменная капитель V—VI вв.[153] колонны христианского храма  (VI—VII в.) с албанской надписью[154], найденная при раскопках в  городище Судагылан, у Мингечаура (Азербайджан)[155]. Музей истории Азербайджана, Баку

Основные статьи: Агванский язык, Агванское письмо

 

Единственным известным  языком Албании является агванский, иначе «гаргарейский», письмо для которого было, согласно Мовсесу Каганкатваци, создано Маштоцем при помощи албанского епископа Анания и переводчика Вениамина [156]. Армянский писатель V века Корюн, автор «Жития Маштоца», сообщает, что агванский алфавит был создан Месропом Маштоцем, приезжавшим из Армении между 415 и 420 гг.[157] после христианизации этой страны:

 

В это самое время приехал  к нему некий иерей, алуанец по имени Бениамин. Он (Маштоц) расспросил его, расследовал варварские слова алуанского языка, затем своей обычной проницательностью, ниспосланной свыше, создал письмена (для алуанцев) и милостью Христа успешно взвесил, расставил и уточнил[158].

 

Литературный албанский  язык или общенародный язык койнэ так и не создались[159].

 

Хотя к X веку значительная часть разноязычного албанского населения на правобережье Куры было арменизировано (процесс начался ещё в позднеантичное время, в период политической гегемонии Армении[38]) либо иранизировано, арабские историки сообщают о том, что в округе Бердаа — в равнинном Утике[39], все ещё говорили на албанском языке[14][121]. В частности, Аль-Мукаддаси сообщал в 985:

 

В Армении говорят по-армянски, а в Арране по-аррански; когда они говорят по-персидски, то их можно понимать, а их персидский язык кое в чём напоминает хурасанский.

 

А Ибн Хаукаль писал в 978:

 

для многих групп населения в окраинах Армении и прилежащих стран существуют другие языки <чем персидский и арабский>, как армянский — для жителей Дабиля и области его, а жители Берда’а говорят по-аррански [160].

 

По данным современной  лингвистики, агванский был предком современного удинского языка. Относился к лезгинской ветви нахско-дагестанских языков, представляя собой старое состояние удинского языка[161]. Однако в конце концов он так и не стал общеалбанской лингва франка, он был широко распространён до X—XII веков на левобережье Куры (современный северный Азербайджан, восточная Грузия и часть южного Дагестана), после чего постепенно вытеснялся тюркскими диалектами, армянским и грузинским языками[162].

 

Литературный албанский  язык и тем более албанский  общенародный язык койне так и  не создались. Хотя и распространялся  среднемидийский и за счёт сасанидских переселенцев с юга — среднеперсидский, ни один из них так и не стал в Албании общенародным; им уже в средние века стал тюркский азербайджанский[163].

 

Сохранились сведения о существовании  в прошлом литературных памятников агванского языка. К настоящему времени обнаружена серия агванской эпиграфики, выполненная на предметах утвари и культовых сооружениях, относящихся к VI-VIII векам н.э. Надписи выполнены алфавитной системой, представляющей собой оригинальную форму одного из ответвлений греческой (согласно иному мнению - арамейской) графической основы, имеющего типологически общие особенности с древнеармянским и древнегрузинским письмом. В алфавите насчитывается 52 простых графемы и два диграфа. Из них пять графем и оба диграфа служат для обозначения гласных, а остальные передают согласные. Направление письма слева направо. Заглавные и строчные буквы не различаются. С армянским и грузинским алфавитами агванский сближается как единой в своей основе последовательностью каркаса букв, дополняемой обозначениями специфических для агванского языка фонем, так и самими названиями букв.[161]

 

В 1996 г. экспедицией АН Грузии во главе с Зазой Алексидзе в монастыре Св. Екатерины на Синае был обнаружен палимпсест, содержащий около 120 страниц, с албанским текстом, поверх которого был написан грузинский текст. Палимпсест был составлен на основе 59-буквенного алфавита, частично смоделированного на армянских, грузинских алфавитах и слоговой азбуке древнеэфиопского языка[164]. Расшифровка палимпсеста издана в 2009 году отдельной книгой в двух томах, с историческим очерком, кратким описанием грамматики и словарными материалами[165]. Окончательное мнение по поводу датировки и происхождения текста в этом издании более сдержанное: так, рассматривая аргументы в пользу той или иной датировки, авторы утверждают, что оба обнаруженные кавказско-албанские тексты «по-видимому, были написаны в промежутке между концом VII в. и X в., причем более вероятна более поздняя датировка». Что же касается источника для перевода, то в текстах отмечаются совпадения как с армянской и грузинской, так и с греческой и сирийской версиями библейских переводов[166].

[править]

Правители Кавказской Албании

неизвестная династия

Оройс (I до н.э)

Косис (I до н.э)

неизвестные правители

Зобер (ум. в 276 г.)


Информация о работе Кавказская Албания