Типичные ошибки в языке и стиле деловой корреспонденции

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Октября 2012 в 23:21, контрольная работа

Краткое описание

Цель моей письменной экзаменационной работы состоит в том, чтобы проанализировать специфику языка служебной документации, более подробно рассмотреть методические рекомендации по составлению текстов служебных документов, выработанные на основе передового опыта, сложившихся традиций и новейших достижений в области документной лингвистики.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКА ПРЕДПРИЯТИЯ – МЕСТА РАБОТЫ ПРЕДВЫПУСКНОЙ ПРАКТИКИ
1. ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ
2. СПИЦИФИКА ЯЗЫКА СЛУЖЕБНЫХ ДОКУМЕНТОВ
2.1 Унификация
2.2 Композиция
3. ТИПИЧНЫЕ ОШИБКИ В ЯЗЫКЕ И СТИЛЕ ДЕЛОВОЙ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ
3.1 Лексические ошибки
3.2 Морфологические ошибки
3.3 Синтаксические ошибки
3.4 Структурные помехи
3.5 Технические помехи
3.6 Грамматические помехи
3.7 Искусственное удлинение речи
3.8 Рекомендаций по устранению помех, возникающих при записи цифровой информации
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА

Вложенные файлы: 1 файл

делопроизводство.docx

— 78.22 Кб (Скачать файл)

Ввиду ... считаем целесообразным не высылать Вам проект предложения.

 

3.8 Рекомендаций по устранению  помех, возникающих при записи  цифровой информации

 

 

Отдельные виды управленческой информации передаются в форме смешанной  записи, состоящей из цифр и слов. Например, число 509 000 в словесно-цифровой записи будет выглядеть так: 509 тыс., а если вместо 1 000 000 использовать алгебраический показатель, то можно записать — 105. Словесно-цифровая запись не только дает возможность сокращать написание  больших и. малых чисел, но и значительно  облегчает их восприятие.

 

Простое количественное числительное, обозначающее однозначное число (без  указания меры), в записи, воспроизводится  словом, а не цифрой.

 

Например: Дефектных изделий  должно быть не более трех.

 

Аналогично пишутся числительные, обозначающие временные границы  или периоды.

 

Например:

 

Испытания должны продолжаться три — пять дней.

 

Если однозначное число  сопровождается обозначением меры (или  отношения), оно пишется цифрой.

 

Например:

 

Требуется 2 кг гвоздей.

 

Кран грузоподъемностью 1 тыс. т.

 

Многозначные числа (сложные  или составные числительные) принято  записывать цифрами. Исключение делается в тех случаях, когда такие  числа начинают предложение.

 

Например:

 

Двадцать пять изделий  было забраковано (но Было забраковано 25 изделий).

 

Многозначные целые числа  принято записывать, разбивая цифры  пробелами на классы. Места пробелов зависят от системы счисления: при  десятичной системе отделяется каждый четвертый знак, например, 100 000 т, 253 720 руб.; при двенадцатиричной - каждый второй.

 

 

Запись порядковых числительных отличается от записи количественных. Если запись ведется арабскими цифрами, то порядковое числительное вводится в текст с указанием падежных окончаний.

 

Например:

 

Радиоприемники 1-го класса обязательно  должны иметь радиовещательный прием.

 

Шероховатость поверхности  — по 6-му классу точности.

 

При перечислении нескольких порядковых числительных падежное окончание  ставится только один раз.

 

Например:

 

Изделия 1,2 и 3-го сорта.

 

Некоторые порядковые числительные для отличия обозначаются в документах с помощью римских цифр, но уже  без падежных окончаний. Порядковые номера месяцев, кварталов по традиции принято писать римскими цифрами.

 

С помощью цифр в управленческой документации можно записывать определения, выраженные сложным словом, включающим в себя некоторые формы числительных, например:

 

100-процентный, 20-кило метр  о вый, 5-миллиметровый.

 

Допускается сокращать вторую часть прилагательного, выражающегося  единицей измерения: 20-км, 5-мм, 10-кг.

 

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

Итак, мы рассмотрели особенности  отдельных видов документов, унификацию текста, логические основы, особенности  композиции, проанализировали языковые, технические, структурные помехи и  пришли к следующим выводам:

 

ü   чтобы правильно  и быстро составить служебный  документ, необходимо использовать клише, штампы, стандарты. Именно использование  унифицированных формул позволяет  быстро и качественно составить  документ;

 

ü   при редактировании документов нельзя ограничиваться только проверкой собственного текста документа; важная смысловая информация, логически  связанная с текстом, содержится в таких реквизитах, как заголовок  к тексту, адресат, отметка о приложении, подпись, оформление которых должно соответствовать ГОСТ Р 6.30-2003 «Унифицированные системы документации. Унифицированная  система организационно-распорядительной документации. Требования к оформлению документов»;

 

ü   композиционная структура  документа, стиль изложения и  языковые средства, используемые при  составлении текста документа, выбираются в соответствии с видом документа;

 

ü   независимо от вида унифицированного документа его  синтаксис, т.е. порядок слов в предложении, должен отражать логическую последовательность элементов содержания и соответствовать  традиционным для русского языка  нормам словорасположения: группа подлежащего  предшествует группе сказуемого. Это  так называемый прямой порядок слов в предложении;

 

Составители различных документов нередко делают ошибки, являющиеся источником различных помех: технических, структурных, грамматических, семантических, синтаксических и стилистических.

 

ü   к техническим  помехам относятся описки, ошибки, механические повреждения целостности  текста, вызванные небрежностью составителя;

 

ü   источником структурных  помех является неверное построение текста, несоразмерное расположение его частей. Важно, чтобы каждый аспект содержания занимал определенное место  в логической структуре документа  и не совпадал с другим аспектом. Несоблюдение данного условия приводит к сложным конструкциям и неясному тексту;

 

ü   к грамматическим помехам приводит незнание правил орфографии и пунктуации. Нельзя забывать, что  отклонения от общелитературных норм языка допустимы только в отдельных  видах документов и в отдельных  его частях.

 

ü   неправильное использование  слов и терминов приводит к семантическим  помехам. К этой группе ошибок относится  основное количество служебных документов. Используя как русские слова, так и слова иностранного происхождения  и термины, составитель должен точно  знать их смысл;

 

ü   к стилистическим помехам относятся: искусственное  удлинение речи, употребление архаизмов (устаревших слов и оборотов), употребление слов, не относящихся к официально-деловому или нейтральному стилю.

 

Основное требование, предъявляемое  к служебному документу, - объективность  содержания, что обусловливает, как  правило, нейтральный тон изложения. Следует учитывать, что служебные  документы пишутся в доброжелательном тоне, не допускается иронизирование, проявление грубости и т.п. Деловое общение эффективно тогда, когда составитель документов учитывает все этические моменты при констатации и интерпретации ситуаций, возникающих в управленческой деятельности. Поэтому административный речевой этикет имеет огромное значение.

 

 

ЛИТЕРАТУРА

 

1. Валгина Н.С., Светлышева  В.Н. Орфография и пунктуация: Справочник. - М.: Высшая школа, 1993.

 

2. Веселов П.В. Аксиомы  делового письма. — М.: ИВЦ «Маркетинг», 1993.

 

3. Веселов П.В. Современное  деловое письмо в промышленности. — М.: Издательство стандартов, 1990.

 

4. Громова Н.М. Основы  деловой переписки. - М: РУССЛИТ, 1992.

 

5. Громова Н.М., Деева Т.М., Кричатова Е.В. и др. Ваш зарубежный

 

партнер (Переписка, документация, контракты).

 

— М.: Техноэкология, 1992.

 

6. Лапинская И.П. Русский  язык для менеджеров: Учебное  пособие. — Воронеж: Изд-во  ВГУ, 1994.

 

7. Рахманин Л. В. Стилистика  деловой речи и редактирование  служебных документов: Учебное пособие. 4-е изд., испр. — М.: Высшая школа;  ИНФРА-М, 1998.

 

8. Розенталь Д.Э., Теленкова  М.А. Словарь трудностей русского  языка. 6-е изд. - М.: Русский язык, 1987.

 

9. Словарь сокращений и  аббревиатур. — М., 1995.

 

10. Словарь сокращений  русского языка /Под ред. Д.И.  Алексеева. 4-е изд., стереотип. - М:  Русский язык, 1984.

 

11. Составление и оформление  служебных документов: Практическое  пособие для коммерческих фирм /Под ред. проф. Т. В. Кузнецовой. - М: ЗАО «Бизнес-школа «Интел-Синтез», 1997.

 

12. Справочник по деловой  переписке. — М.: Мэрия Москвы, Научно-внедренческая фирма «Межрегионсервис», 1996.

 

13. Янковая В.Ф. Как составить  текст делового письма // Секретарское  дело. 1998, № 3, с. 31-37.

 

 

Размещено на


Информация о работе Типичные ошибки в языке и стиле деловой корреспонденции