Типичные языковые ошибки в делопроизводстве

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Марта 2014 в 12:58, реферат

Краткое описание

Языком делового общения является официально-деловой стиль –функциональная разновидность языка, предназначенная для общения в сфере управления Официально-деловой стиль закреплен за сферой социально-правовых отношений, реализующихся в законотворчестве, в экономике, в управленческой и дипломатической деятельности. Организационно-распорядительная документация (ОРД) - вид деловой письменности, наиболее полно представляющий ее специфику. Вместе с различными видами законодательной речи (лицензия, правила, устав, указ и т.п.) Организационно-распорядительная документация представляет собой ядро официально-делового стиля.

Содержание

Выводы…………………………………………………………………………………………………………………………14
Глава 2. Типичные языковые ошибки в текстах документов……………………………………..15
2.1. Лексические ошибки………………………………………………………………………………………..……15
2.2. Неправильное употребление падежей………………………………………………………………..17
2.3. Ошибки при склонении фамилии………………………………………………………………….……..18
2.4. Ошибки при употреблении полной и краткой форм прилагательных…………….…18
2.5. Ошибки при употреблении количественных имен числительных…………………….18
2.6. Нарушение правил употребления деепричастных оборотов………….…………………18
2.7. Неправильное использование предлогов……………………………………………………..……19
2.8. Ошибки, связанные с неправильным порядком слов в предложении.………..…..19
Выводы…………………………………………………………………………………………………………………….…..20
Заключение……………………………………………………………………………………………….………………...21
Список литературы……………………………………………………………………………………………………….22

Вложенные файлы: 1 файл

реферат Типичные языковые ошибки.docx

— 68.12 Кб (Скачать файл)

речи. Обязательно соблюдение речевого этикета и языка делового общения –

разработанных обществом норм языкового поведения, типовых готовых "формул",

позволяющих организовать этикетные ситуации приветствия, просьбы,

благодарности и т. д. (например, "здравствуйте", "будьте добры", "разрешите

принести извинения", "счастлив познакомиться с Вами"). Эти устойчивые

конструкции выбираются с учетом социальных, возрастных, психологических

характеристик.

Общение как взаимодействие предполагает, что люди устанавливают контакт друг

с другом, обмениваются определенной информацией для того, чтобы строить

совместную деятельность, сотрудничество.

Чтобы общение как взаимодействие происходило беспроблемно, оно должно

состоять из следующих этапов:

-       Установка  контакта (знакомство). Предполагает  понимание другого

человека, представление себя другому человеку;

-       Ориентировка  в ситуации общения, осмысление  происходящего, выдержка

паузы;

-       Обсуждение  интересующей проблемы;

-       Решение  проблемы.

-       Завершение  контакта (выход из него).

Служебные контакты должны строиться на партнерских началах, исходить из

взаимных запросов и потребностей, из интересов дела. Бесспорно, такое

сотрудничество повышает трудовую и творческую активность, является важным

фактором технологического процесса производства, бизнеса. Поэтому эта тема

показалась мне наиболее интересной и важной.

    

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение.

Основной  сферой, в которой функционирует  официально-деловой стиль, является административно-правовая деятельность. Этот стиль удовлетворяет потребность  общества в документальном оформлении разных актов государственной, общественной, политической, экономической жизни, деловых отношений между государством и организациями, а также между  членами общества в официальной  сфере их общения.

Тексты официально-делового стиля речи представляют огромное разнообразие жанров: устав, закон, приказ, распоряжение, договор, инструкция, жалоба, рецепт, различного рода заявления, автобиография, объяснительная записка, анкета, статистический отчет  и др.

 

  
Лексический состав текстов официально-делового стиля имеет свои особенности, связанные  с указанными чертами. Прежде всего  в этих текстах используются слова  и словосочетания литературного  языка, которые имеют ярко выраженную функционально-стилистическую окраску, например истец, ответчик, протокол, должностная  инструкция, заключение под стражу, пассажироперевозки, поставка, удостоверение  личности, научный сотрудник и  др.- среди них значительное количество профессиональных терминов. Многие глаголы  содержат тему предписания или долженствования: запретить, разрешить, постановить, обязать, назначить и проч. Следует заметить, что в официально-деловой речи наблюдается самый высокий процент  употребления инфинитива среди глагольных форм. Это также связано с императивным характером официально-деловых текстов.   
Рассмотрим пример: "При изучении любого международного соглашения, а в особенности, соглашения об устранении двойного налогообложения, прежде всего необходимо четко определить сферу его действия в двух аспектах:

налоги, на которые  распространяется действие соглашения;

территории, на которые распространяется действие соглашения.

Даже в  этом коротком отрывке имеются слова  и словосочетания с официально-правовой окраской (международное соглашение, двойное налогообложение, налоги), выражающее долженствование словосочетание "необходимо определить", такие черты, как  строгость выражения мысли, беспристрастная  констатация, полная безличность изложения.

 

 

 

 

Список  литературы

    1. Басовская Е.Н. Языковые трудности, связанные с составлением документов // Секретарское дело. - 1997, № 1

 

 

    1. Блакар Р. -М. «Язык как инструмент социальной власти». — М., 2004.

    1. ГОСТ Р 1.5-92 Государственная система стандартизации Российской Федерации Общие требования к построению изложению, оформлению и содержанию стандартов П. 4.12. Сокращения.

 

 

    1. Граудина Л. К., Миськевич Г.И «Теория и практика русского красноречия». – М., 1989.

 

 

 

 

    1. Граудиной Л.К.Ширяева Е.Н. «Культура русской речи». Учебник для вузов.

 

 

    1. Леонова Г.В. «О некоторых особенностях употребления заимствованных слов в деловой речи»// Секретарское дело. - 1997, № 4;

 

 

 

 

    1. Леонтьева А.А. М., Основы теории речевой деятельности. "Наука", 1974.

 

 

    1. Максимова В.И. «Русский язык и культура речи: учебник для студентов вузов». – 2-е изд. – М.: Гардарики, 2007.

 

 

 

 

    1. Оганесян С. С. Культура речевого общения // Русский язык в школе. № 5 – 2004г.

 

 

    1. Плещенко Т.П., Федотова Н.В., Чечет Р.Г. Основы стилистики и культуры речи: Учеб. пособие для студентов вузов /под ред.П.П. Шубы. – Мн: ТетраСистемс , 1999.

 

 

 

 

 

 

 

 


Информация о работе Типичные языковые ошибки в делопроизводстве