Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Мая 2012 в 11:22, курсовая работа
Цель исследования – выявить основные проблемы в использовании лексических норм в современном языке журналистики.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
- изучить научную литературу по проблеме исследования;
-отобрать языковой материал, характеризующий предмет исследования;
- описать языковой материал с аналитических позиций;
- проанализировать найденный материал;
- сделать вывод;
Введение ..…………………………………………………………………. 3
Глава 1. Проблемы лексической нормы в системе современного русского языка ………………………………………………………………...5
1.1 Литературные нормы в области омонимии…………………………..7
1.2 Синонимы и литературная норма……………………………………..8
1.3 Литературная норма в антонимии…………………………………...10
1.4 Паронимы как объект лексической нормализации…………………11
1.5 Связь литературной нормы с неологизмами и архаизмами………..12
Глава 2. Нарушения лексических норм в языке СМИ…………………15
2.1 Примеры нарушения в омонимии ……………………………...……15
2.2 Нарушения литературной нормы синонимии……………………….18
2.3 Примеры нарушения литературных норм в антонимии……………21
2.4. Нарушения лексических норм в паронимах………………………..23
2.5. Нарушения лексических норм в архаизмах и неологизмах……….24
Заключение………………………………………………………………..28
Список использованной литературы…………
Федеральное агентство по образованию РФ
Тольяттинский государственный университет
Гуманитарный институт
Кафедра
русского языка и литературы
КУРСОВАЯ РАБОТА
на тему:
Лексические нормы и их нарушения
в языке СМИ
Выполнила:
студентка группы ЖУР-201
Лобода
Е.А.
Научный руководитель:
доцент
Сызранова Галина Юрьевна
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
..………………………………………………………………….
3
Глава 1. Проблемы лексической нормы в системе современного русского языка ………………………………………………………………...5
Глава 2. Нарушения лексических норм в языке СМИ…………………15
2.1 Примеры нарушения в омонимии ……………………………...……15
2.2 Нарушения литературной нормы синонимии……………………….18
2.3
Примеры нарушения
2.4. Нарушения лексических норм в паронимах………………………..23
2.5.
Нарушения лексических норм в
архаизмах и неологизмах……….24
Заключение………………………………………
Список использованной литературы…………………………………….30
Приложение………………………………………
Введение
Данная курсовая работа посвящена изучению лексических норм и их нарушениям в языке СМИ.
Ле́ксика (от греч. λεξικός — «относящийся к слову», от греч. λέξις — «слово», «оборот речи») — раздел науки о языке, изучающий значения слов. Также под этим словом понимают совокупность слов того или иного языка, части языка или слов, которые знает тот или иной человек или группа людей. Норма же – это правило, которому следуют говорящие, на том или ином языке. Таким образом, лексические нормы – это правила, изучающие отношения значения слов в языке. Языковые нормы складываются исторически, на всем протяжении жизни и развития языка. Без твердых, стойких норм язык не может существовать. М. Горький учил, что слово необходимо употреблять с точностью самой строгой. Слово должно использоваться в том значении (в прямом или переносном), которое оно имеет и которое зафиксировано в словарях русского языка. Нарушение лексических норм приводит к искажению смысла высказывания.
Словарный состав русского языка находится в состоянии постоянного изменения (это характерно для всех языков). Такой процесс виден, как говорят, простым глазом, то есть без специальных научных разысканий. Словари, хотя и обновляются, но не успевают отражать все изменения в значениях слов или появление новых слов.
Всё это является причиной появления ошибок в языке СМИ при употреблении новых слов - неологизмов. Однако, нарушение определенных, уже установившихся лексических норм, является грубейшей ошибкой. Выявление специфики таких ошибок и их закономерность представляет практический интерес. В связи с чем, заявленная тема данной курсовой работы представляется актуальной.
Объект исследования – язык современных средств массовой информации.
Предмет исследования – лексические нормы и их нарушения в языке СМИ.
Цель исследования – выявить основные проблемы в использовании лексических норм в современном языке журналистики.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
- изучить научную литературу по проблеме исследования;
-отобрать языковой материал, характеризующий предмет исследования;
- описать языковой материал с аналитических позиций;
-
проанализировать найденный
- сделать вывод;
Методы исследования:
-
теоретические: изучение и
- общенаучные: анализ подобранных материалов;
В качестве теоретической основы в курсовой работе использованы труды таких авторов, как (авторы)
Материалом для исследования послужила публицистская статья «Рядом с журфаком найдены окаменевшие отпечатки следов организованной жизнедеятельности человека» из журнала «Журналист» за март 2009 года, а также анализ газеты «Городские Ведомости» в период с января по апрель 2009 г.
Структура
исследования. Данная работа состоит из
введения, двух глав, заключения, списка
использованной литературы и приложения.
Глава 1. Проблемы лексической нормы
в
системе современного
русского языка
Языковые нормы складываются исторически, на всем протяжении жизни и развития языка. Без твердых, стойких норм язык не может существовать. Конечно, языковые нормы могут меняться, поскольку язык - живой организм (живая, изменяющаяся система).
Говорить о норме имеет смысл тогда, когда есть ее нарушения.
Каждый говорящий на родном языке располагает тем или иным лексическим запасом. Чем он больше, тем выше речевая культура. Лексическим запасом можно по-разному распоряжаться. Различают пассивный и активный лексический запас. То есть, одно дело знать какое-то количество слов, другое дело их употреблять. Пассивный запас, естественно, всегда шире: какое-то слово можно никогда не употреблять, но знать, что оно есть. Для речевой культуры, однако, важно не просто узнавать услышанное слово, а знать его значение, причем как можно более точно.
Естественно, что знать все слова того или иного языка невозможно хотя бы потому, что есть такие области жизни и деятельности людей, в которых мы не участвуем. Есть специальная научная и производственная лексика.
Что здесь важно с точки зрения культуры речи - это соблюдать первейшее требование: не употреблять слова – особенно книжные, специальные, иностранные, - значение которых вам известно весьма приблизительно.
Из-за нарушения этого требования в языке появляются типичные ошибки словоупотребления, искаженное значение закрепляется за словом, что наносит очень большой вред языку [5, с. 13-39].
Лексика русского языка, как и любого другого, представляет собой не простое множество слов, а систему взаимосвязанных и взаимообусловленных единиц одного уровня. Изучение лексической системы языка раскрывает интересную и многоликую картину жизни слов, связанных друг с другом разнообразными отношениями и представляющих собой "молекулы" большого, сложного целого - лексико-фразеологической системы родного языка.
В
лексической системе языка
Нарушения языковых норм в области лексики имеют два основных проявления:
– искажение значения слова;
– употребление слов, не имеющих статуса нормативных.
Н. Валгина и Д. Розенталь выводят следующие группы лексического значения.
Разные значения слова, а также их оттенки составляют так называемую семантическую его структуру и служат ярким примером проявления системных связей внутри одного слова. В случае разрыва или полной утраты семантических связей между разными значениями появляется возможность для называния уже известным словом совершенно иных понятий, предметов и т.д.
Один из способов такого нового развития – омонимы. Слова, которые звучат одинаково, но имеют совершенно разные значения.
Также существуют синонимы. Это слова, сходные по возникающим ассоциациям и близости обозначаемых понятий.
Следующая группа – паронимы. Это однокорневые слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях.
О
наличии в языке устойчивых системных
отношений свидетельствует
Группу устаревших слов составляют архаизмы, т.е. слова, которые в процессе развития языка были заменены синонимами, являющимися другими наименованиями того же понятия.
Новые
слова, появляющиеся в языке в
результате возникновения новых
понятий, явлений, качеств, называются
неологизмами. Возникший вместе с новым
предметом, вещью, понятием неологизм
не сразу входит в активный состав словаря.
После того как новое слово становится
общеупотребительным, общедоступным,
оно перестает быть неологизмом.
В лексической системе русского языка есть слова, которые звучат одинаково, но имеют совершенно разные значения. Такие слова называются лексическими омонимами, а звуковое и грамматическое совпадение разных языковых единиц, которые семантически не связаны друг с другом, называется омонимией (гр. homos - одинаковый + onyma - имя). Например, ключ1 - 'родник' (студеный ключ) и ключ2 - 'металлический стержень особой формы для отпирания и запирания замка' (стальной ключ). В отличие от многозначных слов лексические омонимы не обладают предметно-семантической связью, т. е. у них нет общих семантических признаков, по которым можно было бы судить о полисемантизме одного слова.
В лексикологии изучаются два вида лексических омонимов: полные и неполные, или частичные.
1. Полная (совпадение слов, принадлежащих к одной части речи, во всех формах - наряд) и неполная (совпадение в звучании и написании наблюдается у слов, принадлежащих к одной части речи - завод) лексическая омонимия [2, с. 37].
Омонимы возникают в результате того, что первоначально разные значения одного и того же слова становятся настолько далекими, что в современном языке воспринимаются уже как принадлежащие разным словам, и лишь специальный этимологический анализ помогает установить общность этих слов.
Очень часто омонимия возникает в результате аббревиации*. Образованная аббревиатура может совпасть с уже существующим в языке словом. Омонимы пас (отказ от дальнейшего участия в игре) и пас (спорт. – передача мяча партнеру), как показывает "Словарь сокращений русского языка"**, соотносятся с еще тремя аббревиатурами-омонимами: ПАС (полевой армейский склад); ПАС (правила артиллерийской стрельбы) и ПАС (почвенно-агрономическая станция) [4, с. 54].
В
современном русском языке
Прежде всего контекст уточняет смысловую структуру таких слов, исключая неуместное толкование. К тому же омонимы, принадлежащие к разным сферам употребления и обладающие неоднозначной экспрессивной окраской, различной функциональной отнесенностью, как правило, не сталкиваются в речи. Например, "не перекрещиваются пути" таких омонимов, как бар1' - 'вид ресторана' и бар2 - 'единица атмосферного давления'; лев1' - 'зверь' и лев2 - 'денежная единица в Болгарии'; брань1 - 'ругань' и брань2 - 'война' (устар.) и под.
Информация о работе Лексические нормы и их нарушения в языке СМИ