Автор работы: Пользователь скрыл имя, 30 Ноября 2011 в 06:31, курсовая работа
Цель рассмотрения: изложение основных положений и их использование при анализе примеров
Задачи:
2 Отбор теоретического материала
2 Его анализ и изложение
2 Его использование и описание
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 ОПИСАНИЕ НЕЛИЧНЫХ ФОРМ АНГЛИЙСКОГО ГЛАГОЛА
1.1 ИНФИНИТИВ
1.1.1 ИНФИНИТИВ С ЧАСТИЦЕЙ TO
1.1.2 ФОРМЫ ИНФИНИТИВА
1.1.3 СИНТАКСИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ ИНФИНИТИВА
1.2. ГЕРУНДИЙ
1.2.1 СВОЙСТВА ГЕРУНДИЯ
1.2.2 ФОРМЫ ГЕРУНДИЯ
1.2.3 СИНТАКСИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ ГЕРУНДИЯ
1.3. ПРИЧАСТИЕ
1.3.1 СВОЙСТВА ПРИЧАСТИЯ
1.3.2 ФОРМЫ ПРИЧАСТИЯ
1.3.3 СИНТАКСИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ ПРИЧАСТИЯ
ГЛАВА 2 КАТЕГОРИЯ ВРЕМЕНИ В СИСТЕМЕ НЕЛИЧНЫХ ФОРМ АНГЛИЙСКОГО ГЛАГОЛА
2.1. КАТЕГОРИЯ ВРЕМЕНИ В СИСТЕМЕ ИНФИНИТИВА
2.2. КАТЕГОРИЯ ВРЕМЕНИ В СИСТЕМЕ ГЕРУНДИЯ
2.3. КАТЕГОРИЯ ВРЕМЕНИ В СИСТЕМЕ ПРИЧАСТИЯ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
I am glad to take your hand (Dickens)
They were glad to see me when I got home (Dickens)
“Oh! It is so
terrible”, she kept sobbing, “to be coming back and leaving him!” (Collins)
В словосочетаниях
модального характера форма
Do you want to
see baby, Soames? (Collins)
Особенно ярко это значение выступает в случаях употребления инфинитива в функции второго члена составного глагольного модального сказуемого и определения.
Перфектная форма
имеет в одних случаях видо-
I am sorry to
have been so troublesome to you (Collins)
в других случаях – модально-временное значение (пример см. ниже). Общим для обоих случаев употребления перфектной является указание на действие, предшествующее во времени действию сказуемого, но в первом случае речь идет о действии, реально совершившемся, во втором – о действии предполагаемом, которое могло и не иметь места. Употребление перфектной формы возможно во всех синтаксических функциях, свойственных инфинитиву.
Перфектная форма
инфинитива имеет модально-временное
значение в сочетании с формами
сослагательного наклонения, модальными
глаголами и с глаголами и
прилагательными, выражающими предположение
или отношение к действию инфинитива,
как к нереальному. Различные
модальные оттенки, возникающие
в сочетаниях с инфинитивом, вытекают
из значения глагола или прилагательного,
от которого зависит инфинитив. Основным является оттенок
…truly it would
have been more imposing to have jumped over the bar (Collins)
В сочетании
с формой сослагательного наклонения
перфектный инфинитив обозначает предполагаемое,
но не совершившееся в прошлом
действие
She would have
liked to have gone away and thought it all over at once (Wells)
Такое же значение
имеет перфектная форма инфинитива,
зависящая от глаголов hope, expect, mean,
intend
I hoped to have
found him (Collins)
Перфектно-длительная
форма инфинитива, подобно личным
формам той же группы, подчеркивает
длительность действия, предшествовавшего
действию сказуемого, и, подобно перфектной
форме инфинитива, может иметь
модально-временное значение
I was impossible
to say how long they might have been lurking about the outside
of the home before the child discovered them (Collins)
Б.А. Ильиш (1980, 215) пишет, что временные категории в перфектном инфинитиве обнаруживают некоторые своеобразные черты, требующие особого рассмотрения. Можно отметить два основных случая употребления этой формы.
Один из них связан с употреблением модальных глаголов can, may, must, ought; сюда же можно отнести употребление форм should иwould. Правда, употребление перфектного инфинитива имеет несколько различный характер при различных глаголах этой группы.
При формах cannot, may, must перфектный
инфинитив встречается, например, в таких
оборотах, как he cannot have done it,
Несколько иначе
обстоит дело в предложениях типа he
might have done it, he could have done it. Здесь также
высказывается суждение о возможности
совершения действия в прошедшем времени,
но все же и самая возможность мыслится,
как относящаяся к прошедшему, как существовавшая
для лица, выраженного подлежащим, в то
время, о котором идет речь: он
мог бы (тогда) сделать
это, а не может быть,
он бы (тогда) сделал
это. Поэтому более логичным было бы
выразить прошедшее время в личной форме
глагола, а после нее поставить форму инфинитива do,
как инфинитив одновременности. Это, однако,
невозможно вследствие того, что глагол may не
имеет формы причастия прошедшего времени.
Во всяком случае, с точки зрения современного
языка приходится констатировать, что
выражение прошедшего времени перенесено
из личной формы глагола в инфинитив.
ВЫВОД:
1. Инфинитив не имеет самостоятельного временного значения; его временное значение подчинено времени сказуемого предложения.
2. В словосочетаниях модального характера форма неопределенного разряда указывает на действие не совершившееся, которое произойдет в будущем
3. Различные модальные оттенки, возникающие в сочетаниях с инфинитивом, вытекают из значения глагола или прилагательного, от которого зависит инфинитив. Основным является оттенок предположения
4. Перфектно-длительная форма инфинитива, подобно личным формам той же группы, подчеркивает длительность действия, предшествовавшего действию сказуемого, и, подобно перфектной форме инфинитива, может иметь модально-временное значение
5. временные
категории в перфектном инфинитиве обнаруживают
некоторые своеобразные черты, требующие
особого рассмотрения.
Следующая форма,
которую предстоит рассмотреть
это - герундий
2.2. КАТЕГОРИЯ ВРЕМЕНИ
В
СИСТЕМЕ ГЕРУНДИЯ
Как пишет В. Н. Жигадло (1956, 152), формы герундия не имеют самостоятельного временного значения, но могут выражать действие в настоящем, прошедшем и будущем времени. Необходимо, однако, оговорить при этом, что обозначение будущего действия для герундия более обычно, чем для причастия, но менее обычно, чем для инфинитива.
Неопределенные
формы герундия (reading, being read) в основном
обозначают действие, одновременное действию,
выраженному сказуемым, и в зависимости
от этого относятся к настоящему или будущему
времени
He insists upon my telling the whole story;
He insisted upon my telling the whole story;
He will insist upon
my telling the whole story
Вместе с тем,
однако, время действия, выраженное
неопределенной формой герундия, может
расходиться со временем действия сказуемого.
В таком случае на время действия
может указывать
But in spite of this I remember then wondering at Lucky’s (Collins)
adoration of her (Collins);
I object to
going there (Collins)
Перфектная форма
инфинитива всегда выражает действие,
предшествующее действию, выраженному
сказуемым
Miss Pecksniff had quite the air of having taken the unhappy (Dickens)
Moddle captive
and brought him up to the contemplation of the furniture like
the lamb to the altar (Dickens)
Предшествование
действию, выраженному сказуемым, может
также выражаться сочетанием неопределенной
формы герундия с предлогамиon (upon) и after.
В этих случаях герундий обычно выражает
действие, непосредственно предшествующее
действию, выраженному сказуемым
At once on arriving at
the little hostel, Gino went to see her (Collins)
Б. А. Ильиш (1980, 218)
отмечает, что категория времени
у герундия так же как и у
причастия имеет не абсолютное, а
относительное значение. The
No one could pass in or out without being seen (Dickens)
She walked without turning her
head (Collins)
The Perfect Gerund показывает
действие, предшествующее действию личной
формы глагола
She denies having spoken with him (Bronte)
She was ashamed
of having shown even slightest irritation (Bronte)
Однако предшествующее
действие не всегда выражено Perfect Gerund,
в некоторых случаях
You must excuse my not answering you before (Collins)
I thank you for restraining me
just now (Bronte)
После вышеупомянутых
глаголов и предлогов может так
же использоваться Perfect Gerund
He did remember having been in that room (Collins)
They parted at
Costa’s door without having spoken to each other again (Collins)
ВЫВОД:
1. формы герундия не имеют самостоятельного временного значения, но могут выражать действие в настоящем, прошедшем и будущем времени.
2. категория времени у герундия так же как и у причастия на абсолютная, а относительная
3. Неопределенные формы герундия (reading, being read) в основном обозначают действие, одновременное действию, выраженному сказуемым, и в зависимости от этого относятся к настоящему или будущему времени
4. Предшествование
действию, выраженному сказуемым, может
также выражаться сочетанием неопределенной
формы герундия с предлогамиon (upon) и after.
Следующая форма,
которую предстоит рассмотреть
это – причастие.
2.3 КАТЕГОРИЯ ВРЕМЕНИ
В
СИСТЕМЕ ПРИЧАСТИЯ
Как отмечает В.Н.
Жигадло (1956, 145), категория времени
выражается в наличии у причастия неопреде
Причастие, в основном, имеет зависимое временное значение. Чем же определяется это значение? Временное значение причастия I в его атрибутивном употреблении, так же как и временное значение причастияII, определяется его соотношением со сказуемым или с обстоятельствами времени.
Характерное для причастий зависимое временное значение заставляет отказаться от традиционных названий «причастия настоящего и прошедшего времени» (Present и Past Participle), вызывающих ассоциацию с определенным временным значением. Употребляемые нами термины «неопределенная» (Indefinite) и «перфектная» (Perfect) форма совпадают с терминами, которые обозначают соответствующие разряды видо-временных личных форм глагола.
Причастия I и II
выражающие признак, проявляющийся
в действии, одновременном с действием
сказуемого, могут указывать на этот
признак как на относящийся к
настоящему времени
He may sit down and make a
sketch of an anchor showing its various details in proper proportion
(Collins)
или к прошедшему времени
He sat down and made a
sketch of an anchor showing its various details in proper proportion
(Collins)
или как признак,
постоянно присущий данному предмету.
В последнем случае возможно соотнесение
причастия и со сказуемым в
будущем времени
and then an opera performed in
New-York will be projected on the screen of the theatre simultaneously
with the incidental music (Collins)
Обстоятельство
времени может определять временное
значение причастия независимо от времени
действия сказуемого, но по соотношению
с ним
The reminder of
this country now densely populated
Информация о работе Особенности выражения временных отношений их неличных форм