Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Ноября 2013 в 09:28, курсовая работа
Актуальность исследования обусловлена тем, что до сих пор не проводилось комплексное исследование разнообразных средств выражения категория падежа. Падежи употребляются без предлогов и с предлогами в русском языке, а в турецком с послелогами и без них. Предлоги в английском и послелоги в турецком языках уточняя, дополняют падежи. Из значения объединяются со значением падежей из значения. Грамматически падежи значения выражаются в русском языке с помощью флексией и с помощью предлогов, а в турецком языке с помощью аффиксов и послелогов.
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КАТЕГОРИИ ПАДЕЖЕЙ
1.1 Функции значения падежей в турецком и английском языках
1.2 Категории грамматического рода и число имен существительных
1.3 Категории принадлежности, определенности и неопределенности
ГЛАВА II ОСОБЕННОСТИ КАТЕГОРИИ ПАДЕЖА И СКЛОНЕНИЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В АНГЛИЙСКОМ И ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКАХ
2.1 Особенности использования падежа в английском и турецком языках
2.2 Склонение имен существительных в турецком языке
2.3 Флективность падежей в и турецком языке
2.4 Склонение числительных в турецком языке
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Множественное число имён типа: uzum-uzumler, komur-komurler и т.п. указывает не столько на «множественность» в обычном понимании этого слова, сколько на различие сортов, пород (русское «масла» = различные сорта масла, вина = разные сорта вин и т.п.). Примеры: uzum - виноград(родовое понятие), uzumler - различные сорта винограда; komur - уголь, komurler - разные породы угля; tutun - табак, tutunler - табаки, различные сорта табака.
В турецком языке довольно часто встречается образование множественного числа от имен, которые в русском языке обычно не имеют формы множественного числа. Примеры: kan - кровь, kanlar - крови = обилие крови, yaras?ndan kanlar ak?yordu - из его раны обильно текла кровь; ne-что--neler, kim-кто-kimler: neler gormusuz, neler gecirmisiz! - что (чего только) мы (не) видели, что мы (не) пережили!; kimler geldiler? - кто (такие) пришли?
Имена существительные собственные в соединении с аффиксом множественного числа получают собирательное значение. Пример: Cafer - Джафер, Caferler - Джафер с чадами и домочадцами. Множественное число при именах людей широко известных выражает сравнение, имея значение русского предлога «как», «подобно». Пример: Nam?k Kemaller - как Намык Кемаль.
Когда действию, совершённому одним лицом, придаётся высокая социальная оценка, при подлежащем в единственном числе сказуемое имеет форму множественного числа. Пример: Vali geldiler - Губернатор прибыли.
Личное местоимение biz - мы,
siz - вы, первое и второе лица множественного
числа спрягаемых форм глагола могут
принять аффикс множественного числа,
образуя pluralis honorificus -- особую форму
множественного числа, употребляемую
для выражения особо
Согласование в числе подлежащего и сказуемого проводится не так последовательно, как, например, в русском языке. Подлежащее - существительное неодушевлённое, как правило, со сказуемым в числе не согласовывается. Пример: pencereler ac?kt?r - окна открыты (дословно окна -- открыто).
Категория множественного числа выражается иногда путём повторного употребления имён, что является древнейшим способом образования множественного числа. Примеры: tak?m - группа, tak?m tak?m - группы, группами; yer - мест, yer yer - места, в различных местах.
Удвоенное употребление имён прилагательных выражает усиленную степень качества. Например: buyuk buyuk - большой-пребольшой.
Некоторые заимствованные слова, попавшие в турецкий язык в форме множественного числа, на турецкой почве часто осознаются как единственное число и получают формант множественного числа -lаr, -1er (русское рельс-ы, курс-ы, басмач-и, янычар-ы). Примepы: aza - член (в арабском уже множественное число), azalar - члены; evlat - дитя, evlatler - дети; esya - вещь, esyalar - вещи.
Имя существительное, как
часть речи объединяет категорию
знаменательных слов-имен, которые
обладают общими семантическими и грамматическими
признаками - значением предметности.
Имена существительные имеют
собственную систему
- словообразовательные аффиксы, затем
- аффикс множественности
- аффикс личной принадлежности
- падежные аффиксы,
например,«yol-cu-lar-?m?z-da» - то, что у наших путников.
Нельзя сказать, что, к
примеру, категория множественности
для языка важнее категории принадлежности
или наоборот, поскольку любая
из этих категорий, прежде всего, существует
в языке и, кроме того, может
употребляться самостоятельно при
отсутствии другой. При такой системе
последовательности слово находит
свое разрешение, исполняется, наполняется
окончательным необходимым
Во всех тюркских языках отсутствует
грамматическая категория рода, присущая
большинству индоевропейских
1. В терминах родства и в названиях живых существ (в их делении на мужчин и женщин, самок и самцов): erkek - «мужчина»; k?z - «дочь», «девушка»;
2. В названиях животных
в зависимости от
Синтаксический способ реализуется в словосочетаниях, состоящих из общевидового слова (названия) и определяющего слова, семантика которого точно указывает на принадлежность к определенному полу, например: erkek inek - «бык», disi inek - «корова». Как видно из этих примеров, такими словами - уточнителями являются erkek «самец» и disi «самка»[3].
1.3 Категория принадлежности,
определенности и
Эта категория устанавливает отношение принадлежности между лицом обладателя и предметом обладания (например, в русском языке эти отношения передаются с помощью притяжательных местоимений).
Проблема идентификации
родовых маркеров в современном
английском языке имеет свою достаточно
примечательную и долгую историю. Категория
грамматического рода - мужской, женский,
средний - была некогда присуща
Так, М.А.Колпакчи приводит такие примеры из древнеанглийского языка: [6; с.28]
mona - луна, steorra - звезда были мужского рода,
bricg - мост, tigol - кирпич - женского рода,
scip - корабль, eage - глаз - среднего рода.
Бывало, что грамматический род находился в противоречии с реальным полом: wlf - женщина и m?gden - девушка были словами среднего рода.
Категория рода имен существительных окончательно исчезла в числе многих грамматических упрощений в языке второй половины XVII века. Мужской род сохранился только за мужчинами, женский, - за женщинами, а все понятия и предметы и даже животные стали считаться существительными среднего рода, который передается местоимением it.
Таким образом, историческое развитие морфологической структуры английского языка привело к тому, что категория грамматического рода существенно модифицировалась.
В процессе лингвистической
эволюции постоянно с разных позиций
рассматривались различия между
женскими и мужскими речевыми стратегиями,
противопоставлялись
Производные женские формы сегодня маркируются суффиксом или каким-либо другим морфологическим или лексическим признаком, который отличает женский род от общего и в ряде случаев частично дублирует форму исходного мужского рода. Например, man - woman, author - authoress.
Особое место в создании
гендерного модуля занимают маркеры
женского рода английских существительных,
обозначающих людей в сфере их
профессиональной деятельности. В первую
очередь, в данной подгруппе следует
отметить традиционные суффиксы, оформляющие
существительные
В британском варианте нормативное употребление допускает hostess, waitress, governess, stewardess и другие.
Необходимость уточнения родовой принадлежности в контексте художественных произведений или в устном общении расширяет гендерный диапазон за счет параллельного сосуществования форм woman doctor, she-doctor, doctress, doctorine.
Расширение профессионального
диапазона для представительниц
женского пола, способствовали появлению
имен существительных с суффиксом
- ette: astronette, cosmonette, aviarette, farmarette, pickette - woman
striker (участница протеста-
Обобщая сказанное, отметим, что значение рода в английском языке передается, как правило:
1. лексическим значением слова: мужской род - man, boy; женский род - woman, girl; средний род - table, house;
2. личными местоимениями - he, she, it;
3. суффиксами: -ess, -ine, -er, -ette;
4. составными существительными: a woman-doctor, a he-cousin.
Существительное в притяжательном падеже является определением к следующему за ним существительному и отвечает на вопрос чей?, обозначая принадлежность предмета. Оно всегда ставится перед определяемым существительным, соответствуя в русском языке родительному падежу или притяжательному прилагательному. При переводе на русский язык определяемое слово, как правило, выносится на первое место.
Форму притяжательного падежа могут иметь одушевленные существительные, обозначающие людей и животных. Неодушевленные существительные, за исключением приведенных ниже случаев, в притяжательном падеже не употребляются.
Притяжательный падеж
употребляется, в основном, для передачи
различных отношений
Способность выражения принадлежности при помощи специальных слов была присуща тюркским языкам с древних времен и унаследована ими от тюркского праязыка. Категория принадлежности - грамматическая категория, устанавливающая отношение принадлежности между лицом обладателя и предметом обладания; в турецком языке выражения категории принадлежности состоят в соединении в одном слове названия предмета обладания с аффиксами принадлежности (иелик эки), устанавливающими лицо обладателя. Категория принадлежности выражается четырьмя способами: