Заключение
Межличностная
коммуникация, несомненно, играет колоссально
важную роль в нашей жизни. Мы не мыслим
нашу жизнь без общения. Но, к сожалению
грамотно общаться дано далеко не каждому,
а уж тем более на иностранном языке и
с представителями других культур и национальностей.
Для того, чтобы грамотно доносить до собеседника
свои мысли и чувства, необходимо знать
из чего состоит процесс коммуникации.
В межличностной коммуникации ученые
выделяют вербальную, невербальную и паравербальную
коммуникации, которые мы рассмотрели
в данной работе, и тем самым решили одну
из поставленных задач.
В исследовании нами
были рассмотрены особенности
национально-культурной специфики
межличностной вербальной и невербальной
коммуникации испанцев и русских.
Рассматривая национально-культурные
особенности общения в испанской и
русской культурах, мы убедились, что в
них есть много различий в употреблении
вербальных и невербальных средств коммуникации,
но в то же время присутствует немалое
число соответствий: например, в употреблении
эмоционально-экспресивных слов, а также
в использовании комплиментов. Помимо
этого, можно выделить немалое количество
соответствий в употреблении конструкций
приветствия и прощания. Судя по проанализированному
нами материалу, мы можем отметить близость
в употреблении некоторых кинем.
Среди отличий, следует обратить
внимание на существенную разницу в невербальном
поведении, а также присутствие огромного
числа жестов, не имеющих аналогов в русском
языке. Кроме того, использование социально-дистантных
форм tu/Usted сильно
разница в этих культурах: испанский язык
стремится к устранению вежливой формы Usted из речевого
употребления, в то время как в русском
языке все совершенно наоборот. Основываясь
на этом, мы можем предположить, что
испанская культура стремится к уравнению
людей, независимо от их социального статуса
или возраста, в отличии от русской,
которая остается более консервативной
по сравнению с испанской , и социально-дистантные
формы обращений являются неотъемлимой
частью культуры нашего поведения. Среди
различий, нами были выделены употребление
конструкций в ситуации «извинения», употребление
некоторых комплиментов, известных
нам как «piropo», а также
зооморфизма «mono», имеющего
разную коннотацию в наших культурах.
И, безусловно, следует отметить большое
число различий в употреблении кинем.
Из
всего вышесказанного, можно сделать
вывод, что поставленные задачи
были решены и цель была
достигнута.
Список литературы
- Бердяев Н. А. Судьба России. М.: Сов. Писатель., 1990. – 408 с.
- Бороздина Г.В., Психология делового общения. Имидж делового человека./ Г. В. Бороздина. М.: Деловая книга., 1998. – 247 с.
- Вацлавик П., Психология межличностных коммуникаций. / П Вацлавик. СПб.: Просвещение., 2000. – 558 с.
- Введенская Л.А., Черкасова М.Н. . Русский язык и культура речи
3-е Изд – во. / Л.А. Введенская. Ростов н/Д.: Феникс., 2004. – 384 с.
- Винокур Т. Г., Говорящий
и слушающий. Варианты речевого
поведения/ Т.Г. Винокур. М.: Наука., 1993. – 172 с.
- Карнеги Д., Как завоёвывать друзей и оказывать
влияние на людей / Д.Карнеги . Рязань.: Дело., 2004. – 720 с.
- Касьянова К. О., О русском национальном характере. К. Касьянова. М.: Академический Проект; Деловая книга., 2003. – 560 с.
- Кнапп М.Л., Невербальные коммуникации. М.Л. Кнапп. М.: Наука., 1978. – 308 с.
- Коростелева Н.В., Español de los negocios. Н.В. Коростелева. М.: РОССПЕН., 2000. – 159 с.
- Крысько В.Г ., Этническая психология. / В.Г. Крысько. СПб.: Академия., 2008. – 314 с.
- Лабунская В. А., Невербальное
поведение. / В.А. Лабунская. Ростов н/Д.: Феникс., 1988. – 246 с.
- Морозов В. П., Искусство
и наука общения: невербальная коммуникация. / В.П. Морозов. М.: ИП РАН., 1998. – 136 с.
- Немов
Р.С. Психология. Книга 1. Основы общей психологии. / Р.С. Немов. М.: Просвещение., 1994. – 688 с.
- Николаева Ж.В. Основы теории коммуникации. / Ж.В. Николаева. ВСГТУ., 2004. – 274 с.
- Островский Э.В. , Чернышова
Л. И. Психология и Педагогика : Учеб.
Пособие / Под ред. Э.В. Островского., / Э.В. Островский, Л.И. Чернышова. М. : Вузовский учебник., 2005. – 384 с.
- Первин Л., Джон О. Психология
личности: Теория и исследования / под ред. В.С.Магуна
. / Л. Первин, О. Джон. М.: Аспект Пресс., 2000. – 607 с.
- Попков В.Д., Грушевицкая Т.Г., Садохин А.П.: Основы межкультурной коммуникации. / В.Д. Попков, Т.Г Грушевицкая
, А.П. Садохин, М.: Высшая школа., 2003. – 352 с.
- Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. / Г.Г.Почепцов. М.: Дрофа., 2001. – 656 с.
- Самыгин С.И., Столяренко Л.Д., Деловое общение. / С.И. Самыгин, Л.Д. Столяренко. Ростов н /Д.: Феникс., 2007. – 219 с.
- Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур:
вопросы теории и практики межъязыковой
и межкультурной коммуникации: Учебное
пособие. / С.Г. Тер-Минасова. М.: Хранитель., 2007 – 286 с.
- Фирсова
Н. М. . Испанская разговорная речь.
Учебное пособие. Изд. 2-е, перераб. и доп.
/ Н.М. Фирсова. М.: ИД Муравей-Ганд., 1999. – 248 с.
- Фирсова Н.М. Современный испанский
язык в Испании и странах Латинской Америки. / Н.М. Фирсова. М.: Восток-Запад, 2007 – 342с.
- Beinhauer W. El español coloquial. 3-a ed. -
Madrid, 1978, P.24, Kany Ch. Sintaxis hispanoamericana. – Madrid,1969. P. 123
- Диалогическая и монологическая речь [Электронный ресурс]. – 2012. Режим доступа http://orfografus.ru Дата доступа: 19.09.2013
- Невербальные средства общения [Электронный ресурс]. – 2011. Режим доступа http://www.balto-slavica.com Дата доступа: 22.11.2013
- Паравербальные средства общения [Электронный ресурс]. – 2013. Режим доступа http://www.wearelinguists.com Дата доступа: 22.11.2013
- Особенности русских междометий; Межличностные модели коммуникаций [Электронный ресурс]. – 2012 http://www.coolreferat.com Дата доступа: 01.12. 2013
- http://slovari.yandex.ru