Абсурд в понимании Эжена Ионеско

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Мая 2012 в 05:09, дипломная работа

Краткое описание

Двадцатый, а теперь уже 21 век, по праву можно назвать веком абсурда, время, когда человечество ощущает бессмысленность и нелепость той жизни, которую они ведут. Невозможность найти в ней смысла, потому что старые ценности и традиции нарушены, а новые если и появились, то далеко не всех удовлетворяют. К примеру, Эжен Ионеско был противником какой-либо идеологии, особенно в некоторых своих антидрамах он критикует фашизм, хотя в середине века, пожалуй, Италия, Германия и др. свято верили в идеи фашизма и жили ими. Как бы странно это не звучало, но фашизм был неизбежен.

Содержание

Глава 1. Театр абсурда во французской культуре XX века

1.1. Возникновение и значение термина "абсурд"
1.2. Истоки и генезис театра абсурда

Глава 2 Мир абсурда в пьесах Эжена Ионеско
1.1. Эжен Ионеско об абсурдности человеческого существования
1.2. Абсурд в пьесах Эжена Ионеско

Вложенные файлы: 1 файл

диплом .docx

— 81.39 Кб (Скачать файл)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    1. Абсурд в пьесах Эжена Ионеско

В этом подразделе я бы хотела рассмотреть проявление абсурда  непосредственно в пьесах Эжена Ионеско.

Первой «антипьесой» Эжена Ионеско стала «Лысая певица» — «трагедия языка», как сказал сам автор. Одна из основных проблем ее - лингвистическая. Э. Ионеско исходит из того, что личность, прежде всего, обладает индивидуальной речью, утрата языка, замена его клише приводят к разрушению личности. Персонажи театра абсурда вследствие этого лишены индивидуальности. «В «Лысой певице» - по признанию автора - сквозь абсурд и нонсенс, сквозь словесную неразбериху, несмотря на смех в зале, можно понять драму всего языка. Я бы даже сказал, - продолжает Э. Ионеско, - что, в конце концов, язык взрывается среди молчаливого непонимания, взрывает тишину, разбивает ее, чтобы возникнуть заново в ином виде. В виде более ясного языка, который дошел до предела, до края тишины».

 

В абсурдистских пьесах катарсис отсутствует, политическую идеологию  Э. Ионеско отвергает, но пьесы были вызваны к жизни тревогой за судьбы языка и его носителей. Идея  «Лысой певицы» и последующих  его творений в том, чтобы зритель  «словесный сор из сердца вытряс»  и отторгал всякие шаблоны - поэтические, философские, политические как опасные  средства нивелировки личности.

 Источником «автоматической»  речи, парализующей сознание людей,  послужили фразы из учебника  английского языка, состоявшему  из бессмысленных банальностей  и наборов слов. Речевые штампы и автоматические поступки, за которыми стоит автоматизм мышления – все это он увидел в современном буржуазном обществе, сатирически описывая его скудную жизнь. Герои этой пьесы – две супружеские пары, Смиты и Мартены. Они встречаются за ужином и ведут светский разговор, неся околесицу. Герои «Лысой певицы» – необычны, они – не люди в привычном смысле этого слова, а марионетки. Мир, населенный бездушными марионетками, лишенный какого бы то ни было смысла, – и есть главная метафора театра абсурда. Антипьеса «Лысая певица» старалась довести мысль об абсурдности мира не какими-то пространными рассуждениями, а действиями героев и их репликами в обычном общении. Желая убедить нас в том, что люди сами не знают, что хотят сказать, и говорят, чтобы ничего не сказать, Ионеско написал пьесу, в которой действующие лица говорили сущую нелепицу, по идее это и общением назвать нельзя. Чего только стоит чепуха, которую с серьезным видом несла Миссис Смит о бакалейщике Попеску Розенфельд:

«У миссис Паркер есть знакомый болгарский бакалейщик Попеску Розенфельд, он только что приехал из Константи¬нополя. Большой специалист по йогурту. Окончил институт йогурта в Андринополе. Завтра же надо будет у него купить большой горшок болгарского фольклорного йогурта. Такие вещи редко встретишь у нас в окрестностях Лондона.

                Мистер Смит щелкает языком, не  отрываясь от газеты.

Йогурт прекрасно действует  на желудок, почки, аппендицит и апофеоз».

Возможно, вложив в уста Миссис Смит тираду об институте йогурта, Ионеско тем самым хотел высмеять многочисленные и в большинстве своем бесполезные научные институты, которые подвергают анализу и исследованию все, что только есть в этом абсурдном мире.

 Люди говорят, произносят  красивые слова, не зная их  смысла (причем здесь «аппендицит  и апофеоз»), все потому, что их  сознание настолько забито избитыми  выражениями и штампами, перепутавшимися  один с другим, что они употребляют   их бессознательно, лишь бы что-то  сказать. Та нелепица, что сидит  в головах главных героев пьесы,  очень четко отражена в самом  конце, в 11 сцене, когда как  будто в состоянии всеобщей  истерии они начинают вытаскивать  из памяти все слова  и  выражения, которые когда-либо  знали:

«Мистер Смит. Хлеб это дерево, но и хлеб тоже дерево, и каждое утро на заре из дуба растет дуб.

Миссис Смит. Мой дядя живет в деревне, но повитухи это  не касается.

Мистер Мартин. Бумага для  письма, кошка для мышки, сыр для  сушки.

Миссис Смит. Автомобиль ездит очень быстро, зато кухар¬ка лучше стряпает.

Мистер Смит. Не будьте дураком, лучше поцелуйтесь со шпиком.

Мистер Мартин. Charity begins at home.

Миссис Смит. Я жду, что  акведук придет ко мне на мель¬ницу.

Мистер Мартин. Можно доказать, что социальный про¬гресс лучше с сахаром.

Мистер Смит. Долой сапожную ваксу!»

Главным в пьесе является то, что коммуникация становится невозможной, поэтому возникает вопрос: Нужно  ли нам то средство с помощью которого осуществляется общение, т.е. язык? Персонажи Ионеско далеки от того, чтобы искать новый язык, замыкаются в безмолвии их собственного языка, ставшего бесплодным.

Произнося всякую нелепицу,  бессвязно и невпопад  отвечая  на реплики собеседников, герои антипьесы доказывают то, что в современном обществе человек одинок, его не слышат другие, да и он не старается понять своих близких. Например, в начале пьесы Миссис Смит «обсуждает» со своим мужем проведенный вечер. На ее реплики Мистер Смит лишь «щелкает языком не отрываясь от газеты»16 , складывается впечатление, что Миссис Смит говорит в пустоту. Да и сами себя они, как кажется не слышат, поэтому их речь противоречива: «Мистер Смит. Черты лица у нее правильные, но красивой ее не назовешь. Она слишком высока и толста. Черты лица у нее неправильные, но она очень красива. Она маловата ростом и худа. Она учительница пения». Термин «потерянное поколение» Ионеско своим героям не приписывал, но все же они не могут связно ответить на вопрос, описать событие, потому что все потеряно: ценности разрушила война, жизнь нелогична и бессмысленна. Они сами не знают кто они такие, внутри они пусты. У экзистенциалистов есть два понятия «сущность» и «существование», так вот герои этой пьесы просто-напросто существуют, в них нет никакой сущности, подлинности. Пьеса начинается диалогом между Мистером и Миссис Смит, а заканчивается диалогом Мистера и Миссис Мартин, хотя разницы, в общем-то, никакой, они безлики и одинаковы.

Герои антипьесы совершают непонятные и невразумительные поступки. Они живут в абсурдной реальности: заканчивают «институт йогурта»,  а взрослая девушка служанка Мэри, смеясь и плача, сообщает, что купила себе ночной горшок, труп Бобби Уотсона  через четыре года  после  смерти  оказывается теплым, а хоронят его  через  полгода  после  смерти, причем Мистер Смит говорит, что «это был красивейший труп».

Один из приемов, которые  использует Ионеско – это принцип  нарушения причинно-следственных отношений. «Лысая певица» начинается нарушением причинной последовательности. Реплика  госпожи Смит:

«О, девять часов. Мы съели  суп, рыбу. Картошку с салом, английский салат. Дети выпили английской воды. Сегодня  мы хорошо поели. А все потому, что  мы живем под Лондоном и носим  фамилию Смит».

И далее в пьесе этот прием систематически используется. Например, когда Мистер Смит заявляет: «Все в застое - торговля, сельское хозяйство  и пожары…Год такой», - Мистер Мартен продолжает: «Нет хлеба, нет огня», превращая, таким образом, то, что является простым  сравнением, в абсурдную причинную  связь. Искажение связи причины  и следствия, парадокс - один из источников комизма. В седьмой сцене мы наблюдаем  следующий парадокс:

Мистер Смит. Звонят.

Миссис Смит. Не стану  открывать.

Мистер Смит. Но, может, все-таки кто-то пришел!

Миссис Смит. В первый раз - никого. Второй раз - никого. И откуда ты взял, что теперь кто-то пришел?

Мистер Смит. Но ведь звонили!

Миссис Мартен. Это ничего не значит.

Сущность парадокса состоит  в неожиданном несовпадении вывода с посылкой, в их противоречии, что  наблюдается в реплике Миссис Смит - "Опыт показал, что когда  звонят, то никогда никого не бывает".

Отсутствие причинно-следственных связей приводит к тому, что факты  и доводы, которые должны были бы удивить всякого, не вызывают никакой  реакции со стороны собеседника. И наоборот, самый банальный факт вызывает  удивление. Так, например, услышав рассказ  Миссис Мартен о  том, что  она увидела нечто  необыкновенное, а конкретно "Господина, прилично одетого, в возрасте пятидесяти лет", который всего на всего  зашнуровывал ботинок, остальные приходят в восторг от услышанного и долго обсуждают это «необычайное происшествие».  Кроме этого у героев пропадает память. "Память - это, в основном, коллекция событий, позволяющих восстанавливать следствие всякой вещи. Если мир детерминизма не может быть понятен без памяти, фиксирующей причинные отношения, мир индетерминизма, так, как его понимает Ионеско, исключает общую память"17 .   Мистер и Миссис Мартен признают свою супружескую связь только после того, как они установили, что спят в одной и той же постели и имеют одного и того же ребенка. Господин Мартен подытоживает:

«Итак, дорогая мадам, нет  никакого сомнения в том, что мы с  вами встречались и вы моя законная супруга… Элизабет, я вновь тебя обрел!» 

На протяжении всей пьесы  персонажи «Лысой Певицы» несут  всякую околесицу в унисон английским настенным часам, которые «отбивают  семнадцать английских ударов». Сначала  эти часы били семь часов, потом три  часа, а затем интригующе молчали, а потом и вовсе «расхотели отчитывать время». Часы потеряли способность  измерять время потому, что вообще исчезла материя, внешний мир  утратил свойства реальности. Звонок звонит, но никто не входит — это убеждает персонажей пьесы в том, что никого и нет, когда звонят. Иными словами, сама реальность не способна дать знать о себе, ибо неизвестно, что она такое.

        Все  поступки, совершаемые персонажами  «Лысой певицы», нелепости, повторяемые ими бессмысленные афоризмы — все это напоминает нам эпоху дадаизма, дадаистские спектакли начала ХХ века. Однако различие между ними заключается в том, что если дадаисты утверждали о бессмысленности мира, то Ионеско все же претендовал на философский подтекст. В нелепостях его «антипьес» мы видим намек на абсурдную реальность. Он сознавался в том, что пародировал театр, ибо хотел пародировать мир.

Одной из ведущих тем творчества Ионеско была тема разоблачения любых  форм подавления личности. 

В «комической драме» «Урок»  учитель оглупляет и морально калечит своих учеников, а, например, в «псевдодраме» «Жертвы долга» полицейский унижает драматурга, который доказывал, что «нового театра» не существует — характерно, что несчастного спасает поэт, сторонник иррационального театра.

Комическая драма «Урок» - сюжет довольно прост, но в ней  по мере обострения конфликта и нарастания действия происходит модификация жанров. Начинается все как в старой доброй реалистической пьеске: приходит ученица к старому учителю-репетитору, чтобы он подготовил ее к экзамену. Сухонький старичок с седой бородкой, в черной ермолке и пенсне на злодея не похож, хотя «в глазах по временам вспыхивает и тут же гаснет похотливый блеск». Вот такой необычный учитель. Правда, несколько смущает тревожное поведение служанки, которая от чего-то предостерегает старичка. Еще непонятно, чему он учит. Кажется, всему сразу: и грамматике, и математике. Урок откровенно комедиен, потому что ясно: учитель - невежда, а ученица - тупица. Чего только стоят времена года:

Информация о работе Абсурд в понимании Эжена Ионеско