Романские языки:история их изучения

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Декабря 2014 в 18:17, курсовая работа

Краткое описание

Актуальность исследования. Вопросы заимствований всегда представляли интерес для историков и лингвистов. Одним из исследователей этого предмета был французский учёный А.Доза (1877-1955). Он является автором ряда трудов по истории французской лексики. (Dauzat A.) Pr?cis d'histoire de la langue et du vocabulaire fran?ais. P., 1949. Dauzat A Dictionnaire ?tymologique de la langue fran?aise. P., 1961). Развитие лексического состава он изучает на фоне изменения общественных отношений, смены литературных направлений, развёртывания экономических сношений с другими странами.

Содержание

Введение
Основная часть
1. Глава 1.Теоретические предпосылки заимствованной лексики.
2. Глава 2. Общая характеристика испанских заимствований.
Заключение
Глоссарий
Список использованных источников

Вложенные файлы: 1 файл

mishchenko_kursovaia_rabota.doc

— 303.00 Кб (Скачать файл)

Целью работы было изучение особенностей испанских заимствований во французском языке. Исследование проводилось на основе толкового словаря современного французского языка. В ходе исследования было найдено 214 заимствований с испанского, многие из них являются косвенными. В ходе работы было обнаружено общее число испанских заимствований во французском языке, а также выявлены основные сферы их распространения и род испанских заимствований. В ходе исследования удалось выяснить, что большее количество испанских слов во французском языке относится к экзотической лексике, которую в свою очередь можно разделить на следующие сферы заимствования: животные, растения, тавромахия, музыка, термины, относящиеся к быту и культуре страны. На основе фактов полученных за время исследования можно сделать вывод, что испанская лексика приходила во французский язык в ходе непосредственных контактов между народами. Приток лексики обусловлен экономическими, культурными, социально-политическими предпосылками.

 

 

Глоссарий

№ п/п

Понятие

Определение

1

Заимствование

это процесс усвоения одним языком слова, выражения или значения другого языка, а также результат этого процесса — само заимствованное слово.

2

Экзоти?зм

иноязычное заимствование, обозначающее предмет или явление из жизни другого народа.

3

Тавромахия

серии из 33 офортов, созданных испанским художником и гравёром Франсиско Гойей, изданные в 1816 году.

4

Опосредованные заимствования

заимствования, производящиеся через какой-либо третий язык.

5

Метафора

слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с каким-либо другим на основании их общего признака.

6

Ассимиляция

уподобление артикуляции одного звука артикуляции другого.

7

Германизмы

слова или обороты речи, построенные (составленные) по образцу немецкого языка, один из видов варваризмов

8

Диалект

разновидность языка, которая употребляется как средство общения между людьми, связанными между собой одной территорией.

9

Испани?змы

заимствованные из испанского языка слова и обороты речи, построенные по испанскому образцу в каком-либо другом языке.

10

Словослияние

способ словообразования, является подпунктом такого способа словообразования как «Сокращение».


 

Список использованных источников

1

Сергиевский М.В "Введение в романское языкознание" М., 1978

2

Смирницкий А.И "Лексикология английского языка" М.,1956

3

Крысин Л.П "Иноязычные слова в современном русском языке" М., "Наука", 1968

4

Левит З.Н.  "Очерки по лексикологии французского языка" Высшая школа М., 1969.

5

Амосова А.Н "Этимологические основы словарного языка" М.,

6

 Блумфил.Л "Язык"

7

Гак В.Г Сопоставительная лексикология М.,1977

8

Доза А. "История французского языка" М., 1956

9

Жлуктенко Ю.А "Лингвистические аспекты двуязычия" Киев.,1974

10

Ефремов Л.П "Основы теории лексического калькирования" Алма-Ата., 1974

11

 И. Л. Галинская. Льюис Кэрролл  и загадки его текстов


 

Приложения

А


 

 


 



Информация о работе Романские языки:история их изучения