Слова и выражения, употребляемые в культурологии в иноязычном написании

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Октября 2013 в 20:27, доклад

Краткое описание

Abeunt studia in mores - занятия полагают отпечаток на характер (ovidius) Pr III
Acta EST fabula! - Пьеса сыграна. Perf
Ad bestias! - виновного по суду на арену цирка для сражения с дикими зверями. Позднее это наказание стало отступлением от права Святошей о Клавдии:” если кто уличен в тягчайших преступлениях, тех он превышая законную пару, приказывал бросать диким зверям.” I скл
Ad Herculis cjlumnas - до Геркулесовых столпов ,т.е. до крайней степени чего- либо. [Миф о Геркулесе, который достиг “края мира “ и обозначил его двумя столпами, т.е. поставил две скалы у Гибралтарского пролива. I скл

Вложенные файлы: 1 файл

kulturologija_poslovicy.doc

— 146.50 Кб (Скачать файл)

Docta ignorantia - Учёное незнание, умудрённое неведением (Николай Кузанский 1401-1464)

Dum spiro spero - Пока живу надеюсь. Овидиус.

E

Ecce homo! - Вот человек! Традиционное в христианском искусстве название изображений Иисуса Христа. Эти слова Пилата означают: «Вот он» т.е. перед вами тот, кого вы требовали.

Ego - Я.

Ego plus quam feci facer non possum - Больше, чем сделал, сделать не могу. Цицеро.

Elephantem ex musca facit - Делает из мухи слона.

Elucendissimus est docendi genus exemplarum subditio - Наилучший способ обучения, обучение на примерах.

Entia non sunt miefiplicanda preter necessitatem - Сущности не следует умножать без необходимости. Одна из формлировок «бритвы Оккама».

Erectus indenium - Высокий образ мыслей.

Errando discimus - На ошибках учатся.

Errare humanum est - Человеку свойственно ошибаться.

Esse est percipi - Быть значит быть воспринимаемым. (Беркли)

Esse quam videri - Быть а не казаться.

Essentia - Сущность.

Est modus in rebus - Есть мера в вещах.

Est nobis voluisse satis - Для меня достаточно того что у меня было желание. Употребляется в значительном выражении сомнения в своей способности должным образом справиться с задачей. Афоризм Тибулла.

Et ego in Arcadia - И я был в Аркадии. Выражение связано с расхожим представлением о безмятежности жизни пастухов Аркадии, воспетой Феокритом Вергилием и др. рим. поэтами.

Et fu, Brute! - И ты , Брут! Слова сказанные будто бы Цезарем перед смертью, когда он увидел среди загаворщиков своего сторонника Марио Брута. По некоторым источникам, свои предсмертные слова Юлий Цезарь сказал по-гречески.

Et fabula partem veri habet - И сказка содержит долю истины. Ср.: Сказка ложь, да в ней намёк – добрым молодцам урок (А.С. Пушкин)

Et gaudium et solatium in litteris est - И радость и утешение в науках. Ср. с русской пословицей: Ученье – свет, а не ученье – тьма.

Excolere vitam per artes - Облагораживать жизнь искус силами (Verg)

Exclusi tertii principium - Принцип исключённого третьего.

Exegi monumentum - Я воздвиг памятник (Horatius).

Ex libris - Из книг… (такого-то)

Ex ore parvulorum veritas - Из уст младенца – истина. Устами младенца глаголет истина.

F

Fas est ab hoste doceri - Учиться можно и у врага. Афоризм Овидия, восходящий к Аристофану.

Fatum - Судьба, рок.

Feci quod potui, faciant meliora potentes - Я сделал всё, что мог, кто может, пусть сделает лучше. Заключительная фраза рим. консулов при передаче власти приемнику.

Fecit - Сделал, исполнил. На старинных картинах пометка, следующая за именем художника.

Festina lente - Спеши медленно. По свидетельству Светония любимая поговорка императора Августа.

Fiat lux! – Да будет свет! О великих свершениях (Бит. 1,3) « И сказал Бог: Да будет свет. И стал свет». Перен: «свет истины», «свет свободы», «свет справедливости» и т.д.

Finis – Конец.

Fit fabricando faber - Мастером становятся совершенствуя мастрество.

Frustra legit, qui non intellegit - Напрасно читает тот кто не понимает (прочитанного)

Fuimus - Мы были. Употребляется в значении: у нас было славное прошлое. Ср.: Были когда-то и мы рысаками.

Furor poeticus - Поэтическое вдохновение.

G

Guadeamus igitur, juvenes dum sumus - Итак возвеселимся пока мы молоды. Начало студ. Песни возникшей из застольных песен вагантов. Музыка фламандского композитора Иоганна Окенгейма (XV в.)

Genus irratabile vatum - Ранимое (раздражительное) племя поэтов. О впечатлительности и обидчивости литераторов. (Horatius).

Gradus ad Parnassum - Ступень к Парнасу. Традиционное заглавие школьных пособий по латинскому стихосложению XVIII – XIX в.в. Гора Парнас, по антич. сказаниям была местом пребывания муз. покровительниц искусств и наук.

Gutta cavat lapidem non vi, sed isaepe cadendo - Капля камень точит не силой, но частым падением. Встречается у Овидия в «Письмах с Понта»

H

Habeas tibi - Держи просебя.

Habent sua fata libelli - Книги имеют свою судьбу (в зависимости от того как их принимает читатель) Афоризм принадлежит рим. грамматику Теренцию Мавру (III в. н.э.)

Hominem te esse memento - Помни что ты человек.

Homo sapiens - Человек разумный.

Homo creator - Человек творец.

Homo faber - Человек ремесленник.

Homo homoni lupus est - Человек человеку волк. Источник комедия рим. автора Плавта «Ослы». Употребляется как оценка формы крайнего эгоизма.

Homo insipiens didacticus - Человек неразумный, но поучающий (Чернышевский)

Homo liber - Человек свободный. (Спиноза)

Homo ludens - Человек играющий. (Хейринга)

Homo mensura omnium rerum - Человек – мера всех вещей. Принцип, выдвинутый философом Протагором.

Homo novus - Новый челвек.

Homo nullius - Человек безцветный (Плавт).

Homo pictor - Человек художник.

Homo propones, sed deus disponit - Человек предполагает, а Бог располагает. (Притчи Соломоновы 16,9) «Сердце человека располагает его путь, но от Господа зависит направить стопы его».

Homo sapiens ferus - Человек впавший в звериное состояние; одичавший человек.

Homo seribendi peritus - Человек опытный в писательном деле. Выражение приписывается рим. оратору Квинтилиану.

Homo sine litteris - Необразованный.

Homo sum: hummani nihil a me alienum puto - Я человек, и (считаю, что) ничто человеческое мне не чуждо (Тереций).

Homo unius libri - Человек одной книги. О человеке, который знает немного, но основательно (Квинтилиан)

Homo urbanus - Городской образованный, культурный человек.

Homo viator - Человек шутник (Марсель).

Hostis generis humani - Враг рода человеческого, по свидетельствам Плиния Старшего, так называла мать Агрипина своего сына Нерона.

I

Idea fixa - Неотступная мысль, навязчивая идея.

Idea dubia - Сомнительная идея.

Ignoratia non est argumentum - Невемесило не аргумент. Афоризм голл. Философа Спинозы из его известного трактата «Этика».

Imago animi sermo est: quails vir, talis aratio - Речь – отражение души: каков человек, такова и речь (Публий Сир)

Imago animi vultus est - Лицо зеркало души (Цицерон)

Imperare sibi maximum imperium - Властвовать над собой – высшая власть (Сенека)

Imperite de artibus judicant, ut caeci de coloribus - Невежды рассуждают об искусстве, как слепые о цветах.

Inauguratio - Начало, посвящение, торжественный акт введения в должность (первоначально в Древнем Риме)

In arte voluptas - В искусстве радость; искусство доставляет радость.

In cavea non canit luccinia - Соловей в клетке не поёт.

In corpore - В совокупности, в полном составе.

Invernit et perficit - Открыл и усовершенствовал. Девиз фр. Академии наук.

In vino veritas - Истина в вине. Это выражение встречается у поэта Аллея (VI в. д.н.э.), а затем у Плетия Старшего.

Invita Minerva - Против желания Минервы, то есть без подлинного мастерства.

Ipse (Magister) dixit - сам (учитель) сказал (Цицерон). Выражение характеризует позицию бездумного преклонения перед человеческим авторитетом. Цицерон относит выражение к Пифагору.

Ita diis placuit - Так было угодно богам. Употребляется в значении: случившегося не изменить.

Ita sunt altae stirpes stultitiae - Сколь глубоки корни глупости. Ср.: Глупости и топором не вырубить.

J

Jave nondum barbato - Когда Юпитер был ещё без бороды (Ювеналий). Выражение употребляется в значении: с незапямятных времён.

Jucund acti labores - Приятны завершённые труды.

Judicum Paridis - Суд Париса.

L

Lacrima Christi - Слеза Христа. Так называли вино с виноградников у подножия Везувия.

Lapis philosophorum - Философский камень. Средство для получения золота из простых металлов, бывшее предметом изыскания алхимиков.

Latinitate culinaria utitur - Пользоваться нухииой латынью. О человеке малообразованном, но с претензиями. Ср.: Смешивать французский с нижегородским.

Lege artis - По закону искусства, по всем правилам искусства.

Liber est mutus magister - Книга – немой учитель.

Liberum arbitrum - Свобода воли свобода выбора.

Licentia poetica - Поэтическая вольность, т.е. отступление в поэтической речи от некоторых норм стихосложения. Употребляется, когда речь идёт о преувеличениях. Выражение пренадлежит римскому писателю Люцию Оннею Сенеке ("Естественнонаучные вопросы").

Linqua academica - Академический язык, т.е. язык науки.

Litera docet, littera nocet - Буква учит, буква же портит.

Litterae humanires - Гуманитарные науки. В эпоху Возрождения к ним относили грамматику, риторику, философию.

Litterarum radices amarae, fructus dulces sunt - Корни наук горьки, а плоды сладки.

Littera scripta manet - Написанная буква остется. Ср: Что написано пером, того н вырубишь и топором.

Laudas alit artes - Похвала питает искусства.

Lusus natural - Игра природы.

Lux veritatis - Свет жизни. Цицерон: "История – свидетель времен, свет истины, жизнь памяти, учительница старины".

M

Magni nominis umbra - Тень великого имени (Лухан). О Помпее, пережившей свою славу. Употребляется для характеристики потомка великого человека, который не стоит своего предка.

Magno corde - От всего сердца.

Mania grandiose - Мания величия.

Memento quod es homo - Помни, что ты человек. Слова принадлежат Ф.Бэкону (1561–1626).

Mens sana in corpore sano - В здоровом теле здоровый дух. Афоризм одной из сатир Ювенала. Ее первоначальных смысл заключался не столько в утверждении, что, здоровому телу принадлежит здоровый дух, сколько в обращении к богам с просьбой ниспослать здоровому телу здоровый дух.

Militia est vita homonis - Жизнь человеческая – борьба (Библия).

Modus vivendi - Образ жизни.

More majorum - По обычаю предков, как делалось в старину.

Mores bonos mala viciant consortia - Плохое общество портит хорошие нравы.

Multi multa sciunt nemo umnia - Многи знают многое, но никто (не знает) всё.

Musa gloriam coronat, glariaque mussam - Муза венчает славу, слава же – музу.

N

Natura rerum - Природа вещей; вселенная.

Nam sine doctoina vita est quasi moris imago - Без науки жизнь есть как бы подобие смерти.

Nemo fit casu bonus - Никто не становится хорошим человеком случайно. Ср: Каков в воспитании, таков и в состоянии.

Nemo nascitur sapien, sed fit - Никто не рождается мудрым, им становятся.

Nemo sapiens, nisi patiens - Никто не мудр, если не терпелив.

Nemo solus satis sapis - Один человек не может быть достаточно мудр. Ср: Ум – хорошо, а – два лучше.

Ne sus Minervam docere - Не свинье Минерву учить. (Минерва – Римская богиня мудрости).

Nihil est jujusundius lectulo domes tico - Нет ничего милее домашнего очага. (досл. домашней кровати.)

Nihil est omnia parte beatum - ???

Nihil probant, qui multum probat - Ничего не доказывает тот, кто доказывает слишком много. Ср.: Кто много божится, тому мало верят.

Nil (ad)mirari - Ничему не удивляться. Плутарх приписывает эти слова философу Протагору. При любых обстоятельствах следует сохранять ясное спокойствие духа, что является высшим благом согласно этическому учению … и …

Nil fit ad nihilum - Ничего не превращается в ничто. Из поэмы Лукреция "О природе вещей".

Noli me tangere - Не прикасайся ко мне. (Иоанн, 20,7). Слова восставшего из гроба Христа, обращенные к Магдалине, которая прикосновение хотела убедиться не видение ли он.

Noli turbare circules meos! - Не прикасайся к кругам моим! Фраза, как считают, принадлежит Архимеду. Валерий Максим (I в.н.э.) рассказывает: "Архимед, кому Маркелл после взятия Сиракуз даровал жизнь, среди общего смятения был поглащён рассмотрением чертежа, служившего научному исследованию. В дом вошли воины, намеревались его разграбить, и один из них спросил Архимеда, кто он такой. Архимед вместо ответа закрыл чертежи руками со словами: "Не испорти это", и тут же за неповиновение победителю был убит".

Non effecit doctos librorum copia - Число книг не делает (людей) учеными.

Pecunia non olet - Деньги не пахнут. Слова, обращенные императором Веспаснаном после получения денег от налогов на общественные уборные Сыну Титу, который был этим не доволен. Отец поднес монеты к носу сына, чтобы убедить его, что они ничем не выдают своего происхождения. Это выражение стало поговоркой, указывающей на не вполне чистый источник какой-либо прибыли.

Non possumus! - Не можем! (Девять святых апостолов, 4,20). Ответ апостолов Петра и Иоанна на приказание израильских властей не проповедовать учение Христа: "Мы не можем не говорить того, что видели и слышали".

Non scholae, sed vitae discimus - Не для школы, а для жизни учимся. Переделка фразы Сенеки: "Не для жизни, а для школы учимся", – которая была укором кабинетным философам, сводившим смысл научных занятий к развитию, и защите учений определенной философской школы.

Nosce te ipsum - Познай самого себя. Латинский перевод греческой надписи на фронтоне храма Аполлона в Дельфах.

Nulla dies sine linea - Ни одного дня без строчки, т.е. следует ежедневно упражняться в своем искусстве. Плиний Старший про Апеллеса – придворного Живописца Александра Македонского, который как бы ни был занят, но упражнялся в своем мастерстве, проводя хотя бы одну линию.

Информация о работе Слова и выражения, употребляемые в культурологии в иноязычном написании