Именя собственные в произведениях шолохова

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Июня 2014 в 16:34, реферат

Краткое описание

Имя Шолохова неразрывно связано с историей русской литературы. Его книги - живое свидетельство ее идейно-художественной зрелости, торжества эстетических принципов искусства реализма.
Имена собственные обладают в изначальной языковой среде сложными формальными и ассоциативными характеристиками, знание которых необходимы коммуникантам в процессе преодоления языковых и межкультурных барьеров.
Однако в ряде случаев смысловая структура, особенности формы и этимологии, а также деривационные способности имен собственных мешают в преодолении подобных барьеров, что может привести к проблеме непонимания или неточного восприятия текста.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………..3

1.Имя собственное как носитель культурного компонента значения…………4
2. Специфика семантики собственных имен…………………………………...7
3. Имя собственное в языке научно-фантастических текстов………………..12
4. Имена собственные в произведениях М.А. Шолохова …………………….14

ВЫВОДЫ………………………………………………………………………...16
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………………………..17

Вложенные файлы: 1 файл

шолохов.doc

— 92.00 Кб (Скачать файл)

К энциклопедической информации имени мы относим не только тот комплекс сведений, который появляется у говорящего в результате знакомств с объектом, но и сумму предварительной информации об объекте, которую он может получить, никогда не видев его. Минимум этой информации, необходимой для введения имени в речь, сводится к нахождению того родового определяемого (понятийного слова), с которым это имя соотносится. Например, Нирк – название острова, Василий – имя человека.

Языковая информация имени (кроме первичной и минимальной, что это имя) наиболее постоянная и неизменяющаяся часть его информации. Она заключается в характере и составе компонентов имени. Но, чтобы ее получить, необходимо детально проанализировать имя, что само по себе очень трудно.

Выделяют пять аспектов такой информации:

1) языковая принадлежность имени  или слова, от которого оно  образовано,

2) словообразовательная модель  имени,

3) этимологический смысл,

4) выбор именно данной (а не  другой) производящей основы,

5) локальная обстановка, ситуация  в момент создания имени.

Собственное имя – слово и как таковое оно подходит под определение двусторонности слова, имеющего звучание и значение. Значение слова – это те понятия, ассоциации, которые возникают в сознании при произнесении слова.

Функция – это назначение; роль, выполняемая единицей языка при ее воспроизведении в речи.

Возможны следующие функции имен собственных в речи:

1. Коммуникативная (сообщение, репрезентация), когда имя, известное собеседникам, служит основой сообщения.

2. Апеллятивная (призыв, воздействие).

3. Экспрессивная (выразительная); обычно  в ней выступают имена с  широкой известностью, находящиеся  на пути превращения в нарицательные:

4. Дейктическая (указательная). Нередко  в этой функции произнесение  имени сопровождается указанием  на объект.

Перечисленные функции свойственны и нарицательным именам. Каждое слово, и в том числе имя собственное, в известных условиях может стать основой сообщения.

Собственные имена – это, прежде всего лексика, при этом лексика, обладающая особой системностью со сложными отношениями параллелизма и контраста, а также с ослабленной связью с понятийной сферой. Поэтому использование терминов «понятийное», или «ассоциативное», поле применительно к ономастической лексике возможно лишь в ограниченном числе случаев, когда имеются в виду имена со всеобщей известностью, которые могут в ряде ситуаций переходить в нарицательные.

Поле в ономастике – это, прежде всего, определенная сфера соотнесенности имени. Для участников речевой ситуации она обычно бывает определена экстралингвистически. Знание границ и иерархии ономастических полей необходимо для правильного употребления и понимания имен. Где границы полей не ясны, затруднено и восприятие имен.

 

 

 

1.3. Имя собственное в  языке научно-фантастических текстов

Анализ современных научно-фантастических текстов показывает, что имя собственное в них может характеризоваться как «стандартным», так и «нестандартным» использованием.

Под «стандартным» использованием имени собственного понимают:

а) использование имени собственного как наименования отдельных объектов, выделяемых из ряда однородных. В данном случае имя собственное непосредственно обозначает носителя имени и не сопровождается его описанием;

б) использование имени собственного в соответствии с требованиями стиля научно-фантастического жанра.

В языке современных научно-фантастических текстов можно выделить несколько разновидностей «нестандартного» использования имени собственного. [6, с. 127]

1. Использование разного рода  трансформаций трехчленной антропонимической  формулы «фамилия + имя + отчество»:

2. Метафорическое использование  имени собственного. Подобное метафорическое  преобразование можно описать  следующим образом: перенос наименования  с одного единичного объекта  на другой единичный объект (или  класс объектов), сходный с первым  в каком-либо отношении.

Сюда можно отнести и «окказиональное» использование имени собственного, когда помимо метафорического преобразования наблюдается употребление мужского антропонима для наименования лица женского пола: «Она, как папа Карло, крутится весь день»; «Они, как Моцарт и Сальери. Только вот Моцартом всегда была она, но знал ли об этом – Сальери её жизни».

3. Использование имени собственного  в качестве исходной базы нарицательного  деривата. Здесь характерно широкое использование имен собственных в качестве исходной базы нового слова.

4. Процесс перехода имени собственного  в нарицательное (апеллятивация).

Переход собственных имен в нарицательные носит «ситуативный» характер. Для «ситуативного» перехода характерно привлечение имени собственного в порядке сравнения, что возможно лишь в тех случаях, когда у него достаточные коннотации.

Общим условием для перехода имени собственного в нарицательные является утрата именем собственным соотнесенности с конкретным референтом. Выдвижение на первый план одного признака является базой для формирования представления о классе предметов, обладающих этим признаком. При переходе имени собственного в нарицательные семантика имени собственного «перестраивается» по типу апеллятивной: актуализируется редуцированный сигнификативный компонент.

 «Обрастая» различными коннотациями, собственные имена приобретают  символическое значение, называя  уже не конкретный объект, а  нечто большее, что сопутствует  этому объекту в национально-культурном  сознании.

Процесс перехода имени собственного в нарицательное сопровождается сменой функции онима и закреплением за ним новой языковой функции. Часто показателем перехода имени собственного в нарицательное является грамматическая категория числа. Имя собственное начинает использоваться в несвойственной ему форме множественного числа.

 

1.4. Имена собственные в произведениях М.А. Шолохова

Сложные имена прилагательные характерны для  творчества М.А. Шолохова.  Синестетическая  семантика  сложных  имен  прилагательных формируется  за  счет  присоединения  к  собственно  прилагательному  препозитивного  компонента –  качественного  наречия,  которое,  вступая  с ним в семантическое согласование, образует не сумму значений объединенных слов (аддиктивность значения), а новую лексико-семантическую единицу, обладающую синестетическим смыслом.

Сложные прилагательные в художественной речи М.А. Шолохова подразделяются на две группы:

1)  первую  группу  составляют  имена прилагательные  типа бархатисто-черный,  которые  являются  самодостаточными,  автосемантичными по своему смыслу и не сочетаются с достаточно широким кругом имен существительных:  бархатисто-черная  зябь,  земля,  лапка  шмеля,  вода;

бархатисто-черное небо, покрывало снега (от разрывов снарядов);

2)  во вторую группу входят  сложные имена прилагательные, которые имеют свое синсемантичное, лексически недостаточное значение и образуют  метафорику  лишь  в  сочетании  с  другим  компонентом –  именем существительным, имеющим прямо-номинативное значение. Это существительное является гиперонимом, потому что включает в свою семантику гиперсему, обозначающую одно из пяти человеческих чувств (слух, зрение, обоняние, вкус, осязание).

Синестетическое  именование  включает  в  свой  состав  совокупность  сем, которые в контексте, сочетаясь, образуют линейную структуру сочетаемости  слов.  В  связи  с  указанным  синестезия  выражения  бархатисто-мягкий  запах  представляет  собой  структурно-семантическую  организацию  словосочетательного  типа,  где  в  качестве  характеризующего  компонента выступает сложное прилагательное. 

Обычно синестетические конструкции представлены в словосочетаниях, образованных по типу имя прилагательное (простое) + имя существительное: сухая молния; горячий звон.

В  зависимости  от  природы  грамматически  главенствующего  слова  в словосочетаниях выделяются следующие структурные типы:

–   имя  существительное +  зависимое  имя  прилагательное (простое  или сложное): знойная тишина; жгуче-белая молния; ядовито-пахучий дух;

–   глагол + зависимое наречие: сладко пахло; горько пахнет.

Соответственно устанавливаются три типа отношений: атрибутивные, объектные и обстоятельственные отношения.

Типичными  являются  атрибутивные  сочетания,  где  имя  существительное характеризуется:

–   одним именем прилагательным: морозная тишина; сырой гул; жирный запах;

–   двумя или более именами прилагательными: в черной вязкой темени.

Спецификой последнего вида конструкций является то, что имя существительное и одно из прилагательных прямо-номинативны. Второе прилагательное выполняет уточняющую синестетическую функцию и относится как к прямому атрибуту, так и к характеризуемому имени.

 

 

ВЫВОДЫ

Подводя итог первому разделу курсового исследования, можно выделить следующие основные выводы:

1. Имена собственные служат для особого, индивидуального обозначения предмета безотносительно к описываемой ситуации и без обязательных уточняющих определений.

2. Особенность имен и названий, в отличие от многих заимствованных иностранных слов, состоит в том, что при передаче их на другом языке они в основном сохраняют свой первоначальный звуковой облик.

3. Значимость имени собственного выделяется в языковом плане. Она уравнивает собственные имена с другими частями речи, выделяя из не-собственных и объединяя их друг с другом.

4. Различаются три типа информации имени: речевая, языковая и энциклопедическая. Они лежат в разных планах и существуют независимо друг от друга.

5. Языковая информация имени (кроме первичной и минимальной, что это имя) наиболее постоянная и неизменяющаяся часть его информации. Она заключается в характере и составе компонентов имени.

6. Речевая информация осуществляет связь имени с объектом и выявляет отношение говорящего к объекту. Это – наиболее массовая и наиболее «поверхностная» информация имени, присутствующая всегда и для всех.

7. Собственные имена – это лексика, при этом лексика, обладающая особой системностью со сложными отношениями параллелизма и контраста, а также с ослабленной связью с понятийной сферой.

8. Общим условием для перехода имени собственного в нарицательные является утрата именем собственным соотнесенности с конкретным референтом.

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

 

1. Артемова А.Ф., Леонович О.А. Имена  собственные в составе фразеологических  единиц // ИЯШ. 2003. №4.

2. Блох М.Я., Семенова Т.Н. Имена личные в парадигматике, синтагматике и прагматике. М., 2001.

3. Брагилевский Д.Ю. О критериях разграничения имен собственных и нарицательных//Вестник СПбУ. Сер. 2. Вып. 3. 2004.

3. Гурская, Ю.А. Культурогенные возможности имени собственного: семантика, прагматика, концептуализация  // Русское слово в мировой культуре: материалы X конгр. Междунар. ассоц. преподавателей рус. яз. и лит., Санкт-Перербург 30 июня – 5 июля 2003 г.

4. Сакастова Т. В. Имя собственное в художественном тексте // Русская ономастика. Сб. научных трудов. – Одесса, 1994.

5. Танкетов В. К стилистике имени собственного // Сборник научных трудов Московского педагогического института иностранных языков. – М., 1992.

6. Фарковская Ю. В. Имена собственные в художественном пространстве повести Н.С.Лескова «Горн» // Средства номинации предикации в русском языке. – К., 2001

7. Челомбицкая С. И. Собственные имена и реальная антропонимика // Художественный текст: проблемы изучения. – М., 2000.

 


Информация о работе Именя собственные в произведениях шолохова