Когвентивная лингвистика

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Октября 2012 в 00:37, курсовая работа

Краткое описание

Рождение когнитивной лингвистики официально было провозглашено весной 1989 года в Дуйсбурге на симпозиуме, организованном Рене Дирвеном и другими европейскими учеными. На этом симпозиуме было запланировано создание Международной ассоциации когнитивной лингвистики, издание журнала «Когнитивная лингвистика» и серии монографий «Исследования по когнитивной лингвистике». В первом номере журнала «Когнитивная лингвистика» его главный редактор Дирк Герэртс следующим образом определил задачи нового лингвистического направления – исследование языка как средства организации, обработки и передачи информации.

Содержание

Введение…………………………………………………………

КОГНИТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА В СОВРЕМЕННОЙ НАУКЕ О ЯЗЫКЕ

1.1Когнитивная наука и когнитивная лингвистика…………………………..
1.2 Основные направления в современной когнитивной лингвистике……….
1.3 Основные черты семантико-когнитивного подхода к языку……………..
1.4 Понятие концептуализации. Формирование концептов в фило- и онтогенезе. Номинативная плотность концепта ………

АНАЛИЗ ПРОИЗВЕДЕНИЯ Н.В.ГОГОЛЯ «НОЧЬ ПЕРЕД РОЖДЕСТВОМ» С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ
2.1.Номинативная плотность в произведении Н.В. Гоголя “Ночь перед рождеством”………………………………………………………………
2.2. Анализ некоторых художественных концептов разных видов в произведении Н.В. Гоголя “Ночь перед рождеством”………………………………………………
2.3. Эмоционально-реактивный феномен в произведении Н.В. Гоголя “Ночь перед рождеством”, как сформировавшийся концепт в филогенезе……………..

Вложенные файлы: 1 файл

СОДЕРЖАНИЕ (2).docx

— 83.18 Кб (Скачать файл)

Каждое  из этих направлений можно считать  уже достаточно оформившимся в современной  лингвистике, все они имеют свои методические принципы (объединяет их все прежде всего теоретическое представление о концепте как единице сознания) и все они имеют своих сторонников среди лингвистов-когнитологов, их представляют достаточно известные научные школы.

Разумеется, предлагаемые разграничения направлений, как и отнесение отдельных  ученых к тем или иным направлениям, достаточно условны (многие ученые на разных этапах своей научной деятельности работали в рамках разных концепций), но, с нашей точки зрения, подобная классификация отражает основные действующие  в современной отечественной  когнитивной лингвистике тенденции.

Кроме того, укажем на наличие достаточно большого числа работ, которые объединяет фактическое отождествление понятий  концепт и значение слова: традиционный анализ семантики слова называется при этом анализом концепта, а семантические  исследования - когнитивными.

Так, например, В. Я. Мыркин свою очень интересную и информативную статью о видах значения слова начинает такой фразой: «Концепт, закрепленный за определенным словом, является (лексическим) значением слова» (Мыркин, 2005, с. 102). Работы такой ориентации в последнее время, по нашим наблюдениям, несколько пошли на убыль, но их поток еще не иссяк (ср., например, Кузлякин 2005).

 

1.3 Основные черты семантико-когнитивного  подхода к языку

 

Развиваемый нами подход к лингвокогнитивным исследованиям мы обозначаем как семантико-когнитивный, подчеркивая этим названием основное направление исследования - исследование соотношения семантики языка с концептосферой народа, соотношения семантических процессов с когнитивными.

Когнитивная лингвистика стала возможной  после оформления теоретических  постулатов психолингвистики. Именно психолингвисты обосновали существование невербального мышления, существование в сознании людей концептосферы, состоящей из квантов знания - концептов, постоянно изменяющейся и обновляющейся. Выяснилось, что знаки языка создаются людьми для обмена важной информацией, то есть для наиболее общераспространенных и коммуникативно востребованных концептов, что знаки языка лишь пунктир на пространстве концептуальных смыслов, что концептосфера намного объемнее и шире, чем та ее часть, которая обозначена языковыми средствами. Эти теоретические достижения психолингвистики стали основой для создания методологии когнитивной лингвистики.

Главное положение этой методологии состоит  в том, что через изучение семантики  языковых знаков можно проникать  в концептосферу людей, можно выяснять, что было важно для того или иного народа в разные периоды его истории, а что оставалось вне поля его зрения, в то время как для другого народа это оказывалось существенным. На основе этого методологического положения были разработаны методы когнитивной лингвистики, которые теперь уже позволяют обнаруживать особенности не только национального, но и группового мышления и все разнообразие индивидуально-авторских концептосфер.

Мышление  человека невербально, оно осуществляется при помощи универсального предметного кода. Люди мыслят концептами, кодируемыми единицами этого кода и составляющими базу универсального предметного кода (Выготский, 1982; Жинкин, 1958, 1982, 1998; Горелов, 1980, 2003; Горелов, Седов 1998).

Концепт- принадлежность сознания человека, глобальная единица мыслительной деятельности. Упорядоченная совокупность концептов в сознании человека образует его концептосферу.

Язык - одно из средств доступа к сознанию человека, его концептосфере, к содержанию и структуре концептов как единиц мышления. Через язык можно познать и эксплицировать значительную часть концептуального содержания сознания.

Лингвистические методы, используемые для описания лексической и грамматической семантики  языковых единиц, становятся методами лингвокогнитивного исследования. Когнитивная лингвистика исследует семантику единиц, репрезентирующих (объективирующих, вербализующих, овнешняющих) в языке тот или иной концепт.

Исследование  семантики языковых единиц, объективирующих  концепты, позволяет получить доступ к содержанию концептов как мыслительных единиц.

Совокупность  значений языковых единиц образует семантическое  пространство языка.Концепт - единица концептосферы, значение - единица семантического пространства языка.Значение - элемент языкового сознания, концепт - когнитивного («общего»).Концепт и значение в равной мере - явления мыслительной, когнитивной природы.Значение есть часть концепта как мыслительной единицы, закрепленная языковым знаком в целях коммуникации.

Разграничиваются  психолингвистическое значение («психологически  реальное», то есть во всем объеме семантических  признаков, связываемых со словом в  сознании носителя языка; выявляется преимущественно  экспериментальными приемами) и «лексикографическое» значение (кратко сформулированное, отраженное в толковых словарях). Концепт, если он назван, включает как свою составную  часть психолингвистическое и лексикографическое значение, но по объему своего содержания остается неизмеримо больше, чем оба  вышеназванных значения.

Концепт не имеет обязательной связи со словом или другими языковыми средствами вербализации. Концепт может быть вербализован, а может быть и не вербализован языковыми средствами.

В акте речи вербализуется коммуникативно релевантная часть концепта. Исследование семантики языковых единиц, вербализующих концепт, - путь к описанию вербализуемой части концепта.

Причины вербализации или отсутствия вербализации концепта - чисто коммуникативные (коммуникативная  релевантность концепта). Наличие  или отсутствие вербализации концепта не влияет на реальность его существования  в сознании как единицы мышления. В сознании существует большое количество невербализованных концептов. Значительная часть концептов индивидуального сознания вообще не подлежит вербализации.

Наличие большого количества номинаций того или иного концепта свидетельствует  о номинативной плотности (термин В. И. Карасика- 2002, с. 111) данного участка языковой системы, что отражает актуальность вербализуемого концепта для сознания народа.

Концепт может быть вербализован в случае коммуникативной необходимости различными способами (лексическими, фразеологическими, синтаксическими и др.), целым комплексом языковых средств, систематизация и семантическое описание которых позволяют выделить когнитивные признаки и когнитивные классификаторы, которые могут быть использованы для моделирования концепта.

Концепт имеет определенную структуру, которая  не является жесткой, но является необходимым  условием существования концепта и  его вхождения в концептосферу.

Концепты  внутренне организованы по полевому принципу и включают чувственный  образ, информационное содержание и  интерпретационное поле. Структура концепта образована когнитивными признаками, которые различаются по степени яркости в сознании их носителей и упорядочиваются в структуре концепта по полевому признаку.

Наблюдается национальная, социальная, групповая  и индивидуальная специфика концепта. Концепты имеют национальные особенности  содержания и структуры; возможны эндемичные концепты, возможна лакунарность концепта.

Метод семантико-когнитивного анализа предполагает, что в процессе лингвокогнитивного исследования от содержания значений мы переходим к содержанию концептов в ходе особого этапа описания - когнитивной интерпретации. Когнитивная интерпретация - тот этап семантико-когнитивного анализа, без которого исследование остается в рамках лингвистической семантики.

Обеспечив выявление и описание соответствующих  концептов, семантико-когнитивный подход предоставляет исследователям две  дальнейших возможности использования  полученных данных:

  • возвращение к языку: использование полученных когнитивных знаний для объяснения явлений и процессов в семантике языка, углубленного изучения лексической и грамматической семантики; такое направление исследования представляет собой когнитивную семасиологию;
  • движение к сознанию: моделирование концептов как единиц национальной концептосферы, национальной культуры; данное направление будет представлять собой лингвистическую концептологию.

В когнитивной  семасиологии исследуется, какие компоненты концепта как глобальной мыслительной единицы вошли в семантическое  пространство языка (т. е. в семантику  единиц, стали семами языковых единиц), какие когнитивные процессы определили и определяют формирование и развитие семантики соответствующих языковых единиц. Когнитивный терминологический  аппарат используется для объяснения языковых явлений и процессов. «Соотнесение языковых форм с их когнитивными аналогами  и прежде всего ... соотнесение их с разными когнитивными структурами - это только способ объяснить их особенности или функциональные характеристики» (Кубрякова, 2004, с. 13).

Когнитивная семасиология использует понятие концепт, во-первых, как инструмент для ограничения  исследуемого языкового материала, а также для раскрытия внутреннего  единства и структурированности  значительных участков лексико-фразеологической и синтаксической системы языка, объединяемых репрезентацией одного концепта в разных его ипостасях, во-вторых, как инструмент объяснения и углубленного описания семантики единиц языка.

Лингвистическая концептология использует понятие концепт как обозначение моделируемой лингвистическими средствами единицы национального когнитивного сознания, единицы моделирования и описания национальной концептосферы.

Задача  лингвистической концептологии: выявив максимально полно состав языковых средств, репрезентирующих (т. е. выражающих, вербализующих, объективирующих) исследуемый концепт, и описав максимально полно семантику этих единиц (слов, словосочетаний, ассоциативных полей, паремий, текстов), применяя методику когнитивной интерпретации результатов лингвистического исследования, смоделировать содержание исследуемого концепта как глобальной ментальной (мыслительной) единицы в ее национальном (возможно, и в социальном, возрастном, тендерном, территориальном) своеобразии и определить место исследуемого концепта в концептосфере.

Семантико-когнитивный  подход в лингвокогнитивных исследованиях свидетельствует, что путь исследования «от языка к концепту» наиболее надежен и что анализ языковых средств позволяет наиболее простым и эффективным способом выявить признаки концептов и моделировать концепт (сравните, например, с трудностями описания концептов, выражаемых средствами несловесных искусств - музыки, живописи, архитектуры, скульптуры и т. п.).

Семиотика, по определению, наука о знаковых системах в природе и обществе. Она находит свой предмет в  биологии, психологии, этнографии, социологии, истории культуры, искусствоведении, литературоведении, но главным образом- в лингвистике (Степанов, 1971). Знаковые языковые системы наиболее разработаны, наиболее четко организованы. Лингвистика имеет и наиболее упорядоченный терминологический аппарат. К ней обращаются в своих разработках и биосемиотики, и этносемиотики, и семиотики искусств, и культурологи, и специалисты по другим отделам семиотики.

Областью  пересечения предмета семиотики  и лингвистики является изучение системы знаков. В семиотике знак определяется через знаковую ситуацию как некоторое физическое тело, способное сообщать о чем-либо таком, чем оно само не является, в том случае, если оно попало в знаковую ситуацию. Выдающийся семиотик Готлиб Фреге различал в знаковой ситуации три составляющие: тело знака, значение знака и предмет, образ которого отражен в значении знака (Фреге, 1997).

В лингвистику  семиотический аспект ввел Фердинанд  де Соссюр, впервые предложивший развернутую  теорию языкового знака и системы  языковых знаков (хотя идея о том, что  слово - знак мысли, высказывалась и  до Соссюра). Помимо трех составляющих знаковой ситуации, указанных Г. Фреге, Соссюр включил в знаковую ситуацию для единиц языка еще и значимость, то есть отношение знака к другим знакам той же системы (Соссюр, 1977).

Немного позднее Карл Бюлер с позиций лингвиста посчитал необходимым включить в знаковую ситуацию для языкового знака позиции отправителя и получателя (Бюлер, 1993).

Опираясь  на разработки выдающихся семиотиков и лингвистов, мы представляем знаковую ситуацию для изучения системы языковых знаков в следующей модели (рис. 1), этапы разработки которой мы подробно изложили в другой публикации (Попова, 2005).

Эта модель позволяет соотнести различные  термины, употребляемые философами, психологами, нейрофизиологами, лингвистами  и другими учеными, касающимися  вопросов семиотики, применительно  к одной и той же составляющей знаковой ситуации. Обзор литературы по семиотической терминологии (Колшанский, 1967; Худяков, 2000; Алефиренко, 2003 и другие) выявляет следующие ряды изо-семичных терминов применительно к составляющим знаковой ситуации:

Акустический  знак- тело знака, знаконоситель, медиатор, экспонент. Образ акустического знака - лексема, десигнатор. Означаемое акустического знака - значение слова, десигнат, семема. Образы предметов и ситуаций - смысл, концепт, десигнат. Предметы и ситуации внеязыкового мира - десигнаты, референты. Приняв данную модель за эталон, всегда можно установить, какой областью знаковой ситуации занимается тот или иной ученый, независимо от терминологического аппарата, которым он пользуется.

На основе частотности и удобства употребления, применительно к составляющим знаковой языковой ситуации, мы пользуемся следующими терминами Акустический знак - акустема.

Образы  акустических знаков - лексемы. Так как в разных языках наработаны свои техники построения лексем, в области акустических образов можно различать также фонемы (образы звуков и слогов, используемых для смыслоразличения значащих единиц), морфемы (образы фрагментов, регулярно используемых для образования лексем).

Означаемые  акустических знаков - семема (одно означаемое), семантема (совокупность означаемых одной  лексемы), синтаксема (означаемое нормативной  последовательности лексем).

Образы  предметов и ситуаций - денотаты (вербализованные образы), смыслы (невербализованные образы), концепты (совокупность вербализованных и невербализо-ванных образов предметов и ситуаций, образующих концептосферу человека).

Информация о работе Когвентивная лингвистика