Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Июня 2015 в 21:00, реферат
Краткое описание
Цель – раскрыть смысл «костюмографии» писателя в единстве с его общими эстетическими установками. Для достижения данной цели решались задачи: 1. Подойти к костюму литературного персонажа как эстетическому и историко-культурному явлению. 2. Показать роль костюма в структуре произведения: его «участие» в конфликте, в создании политического и социального фона. 3. Раскрыть взаимосвязь платья и внутреннего мира персонажа.
Содержание
Введение……………………………………………………………………….......3 Глава I Эстетическая и культурно-историческая роль костюма в литературе 1820 – 30-х годов……………………………………………………………………..…...5 1. Костюмы героев А. С. Грибоедова в комедии «Горе от ума»……..……9 2. Костюмы пушкинских персонажей в романе «Евгений Онегин»: а) «как dandy лондонский одет…»…………………………………………....11 б) особенности женского платья……………………………………………...15 Глава II Многофункциональность костюма в творчестве Н.В. Гоголя: 1. Костюм как выражение эмоционально-психологического состояния героя…………………………………………………………………………18 2. Социальная окраска костюма………………………………………...........21 Заключение…………………………………………………………………........26 Литература…………………………………………………………………….....27 Приложение………………………………………………………………………28
Не шлафор ли на вате
и чепец сделали её старушкой?
Глава II
Многофункциональность
костюма в творчестве Н. В. Гоголя.
1.Костюм как
выражение эмоционально-психологического
состояния героя.
Вернемся к творчеству
Н. В. Гоголя. Проанализируем роль
костюма в раскрытии образов
героев его произведений.
Как сказал В. В.
Набоков, в сочинениях Н. В. Гоголя
всегда «толпятся вещи, которые
призваны играть не меньшую
роль, чем одушевленные лица».17 Развивая эту мысль, то же самое
можно сказать о костюмах гоголевских
героев.
Обратимся к отрывку
из второго тома «Мертвых душ»,
который поможет нам приблизиться
к разгадке образа Чичикова:
«Понимаю-с:
вы истинно желаете такого
цвета, какой нынче в моду входит.
Есть у меня сукно отличнейшего
свойства. Предуведомляю, что не
только высокой цены, но и высокого
достоинства. Европеец полез.
Штука упала. Развернул
он её с искусством прежних времен, даже
на время позабыв, что он принадлежит уже
к позднейшему поколению, и поднес к свету,
даже вышедши из лавки, и там его показал,
прищурясь к свету и сказавши: «Отличный
цвет! Сукно наваринского дыму с пламенем».18
«Наваринского дыму
с пламенем» цвет («наваринского
пламени с дымом» цвет) – образное
название цвета, плод авторской,
гоголевской, фантазии, используется
Гоголем как средство эмоциональной
и психологической характеристики
персонажа – Чичикова, который
мечтает о фраке «наваринского
дыму с пламенем» цвета.
Название цвета
кажется заимствованным из перечня
модных расцветок, рекламируемых
периодическими изданиями, но среди
множества «наваринских» оттенков
«наваринского дыму с пламенем»
цвет или «наваринского пламени
с дымом» цвет (у Гоголя оба
названия чередуются) нет. Поводом
для возникновения «наваринских»
цветов послужило сражение русско-англо-французского
флота с турецким флотом в
Наваринской бухте (Южная Греция) в 1827.
Первое упоминание «наваринского» цвета
появилось в «Московском телеграфе» за
1828 г.: «Плюмажи придерживаются розеткой
из наваринских лент». Затем там же сообщалось
о цвете «наваринского дыма» и «наваринского
пепла». Оба цвета в целом характеризуются
как темные красно-коричневые.
Ближе всех к
толкованию гоголевского цвета
подошел В. Боцяновский в статье
«Один из вещных символов у
Гоголя»: «В сущности,
перед нами новый вариант «Шинели», маленькая,
совершенно самостоятельная повесть о
фраке наваринского пламени с дымом, вплетенная
совершенно незаметно в повесть большую».19
Действительно, Чичиков
– практически единственный персонаж
поэмы, история которого подробно
рассказана, но при этом костюм
его, лишенный конкретных черт, не
дает никакой внешней событийной
информации о нём. В то время
как архалук Ноздрёва, «сертук»
Констанжогло или венгерка Мижуева
легко позволяют представить
обстоятельства жизни и, в конечном
итоге, круг интересов, внутренний
мир этих персонажей.
Чередование образных
названий цвета «наваринского
дыму с пламенем или «наваринского
пламени с дымом» стоит в
одном ряду с такими характеристиками,
как «нельзя сказать, чтобы стар,
однако ж, и не так, чтобы слишком
молод», «и не красавец, но и
не дурной наружности», «не слишком
толст, не слишком тонок».
Гоголевская поэма
благодаря деталям воспринимается
как сочно написанная живопись
– «белые канифасовые панталоны»,
«зеленый шалоновый сюртук», фрак
«медвежьего цвета», «брусничного
цвета с икрой» и, наконец, единственно
неопределенный «навринского дыму
с пламенем» цвет, цвет, выделенный
в тексте композиционно и представленный
самостоятельной сюжетной линией.
Это заставляет связывать гоголевский
цвет не с темой пламени
или дыма, а искать эмоциональную
окраску, за которой скрыта разгадка
Чичикова. В обзорах моды все
«сатанинские», связанные ассоциативно
с темой преисподней оттенки
характеризовались как «странные».
Разгадка цвета кроется в том,
что «…Чичиков – фальшивка, призрак,
прикрытый мнимой пиквикской
округлостью плоти, которой пытается
заглушить зловоние ада (оно куда
страшнее, чем «особенный воздух» его
угрюмого лакея) ароматами, ласкающими
обоняние жителей кошмарного города».20
«Наваринский дыму
с пламенем» цвет – это своеобразная
материализация, вынесенный на поверхность
знак сущностных качеств Чичикова.
Это обозначение цвета укладывается
в систему художественных символов
поэмы, которые связаны с категориями
жизни и смерти. Бытовая символика
цветов того времени, соотнесение
сложных красных оттенков как
темы смерти и ада не противоречат
подобному предположению. Так реалии
быта в произведении Гоголя
трансформируются и превращаются
в выразительную художественную
деталь.
2.Социальная окраска
костюма.
В своих произведениях
Н. В. Гоголь чисто использует костюм литературного
героя как средство определения его социального
статуса. Вот отрывок из повести «Невский
проспект»:
«С четырех часов
Невский проспект пуст, и вряд ли вы встретите
на нем хотя одного чиновника. Какая-нибудь
швея из магазина пробежит через Невский
проспект с коробкой в руках, какая-нибудь
жалкая добыча человеколюбивого повытчика,
пущенная по миру во фризовой шинели, какой-нибудь
заезжий чудак, которому все часы равны,
какая-нибудь длинная высокая англичанка
с ридикюлем и книжкою в руках, какой-нибудь
артельщик, русский человек в демикотоновом
сюртуке с талией на спине, с узенькою
бородою, живущий всю жизнь на живую нитку,
в котором все шевелится: спина, и руки,
и ноги, и голова, когда он учтиво проходит
по тротуару, иногда низкий ремесленник;
больше никого вы не встретите на Невском
проспекте».
Выражения «фризовая
шинель» и «демикотоновый сюртук» встречаем
мы в этом отрывке.
«Фриз – грубая
шерстяная ткань со слегка вьющимся ворсом,
один из дешевых видов сукна. Использовались
в основном в малоимущей городской среде».21
В произведениях Гоголя
упоминания о фризе встречаются довольно
часто, так как его герои в большинстве
своем стесненные в средствах люди.
В повести «Шинель» мы
читаем: «…схватил было уже совершенно
мертвеца за ворот на самом месте злодеяния,
на покушении сдернуть фризовую шинель
с какого-то отставного музыканта».
Н. В. Гоголь очень точно
определяет социальное положение каждого
посетителя подвального кабачка, в который
отправился Селифан из «Мертвых душ»:
«…и в нагольных тулупах, и просто в рубахе,
а кое-кто и во фризовой шинели» (писатель
имеет в виду мелких чиновников).
Фризовую шинель (как
признак низших чинов) упоминает А. С. Пушкин,
описывая заседателя Шабашкина из повести
«Дубровский»: «…маленький человек в
картузе и фризовой шинели».
Таким образом, выражение
«фризовая шинель» можно рассматривать
как знак незначительного социального
положения литературного персонажа. Отметим
только, что это выражение как обозначение
незначительного человека, мелкого чиновника
не было единственным в быту того времени.
Известны также сочетание «злое сукно»,
обозначающее квартального надзирателя,
«пеньковая гвардия» - воспринимаемое
как будочник. В этот же ряд можно поставить
и «демикотоновый сюртук».
«Демикотон –
очень плотная, двойная хлопчатобумажная
ткань атласного переплетения».22
Демикотон был распространен
среди мелких чиновников и бедных горожан,
и это тоже знак незначительного общественного
положения.
В повести «Невский проспект»
Гоголя о бедственном положении говорит
не только ткань сюртука, но и его покрой
с талией на спине, так как ко времени публикации
повести сильно приподнятая талия уже
вышла из моды.
Если фризовая шинель
и демикотоновый сюртук – это знаки бедности,
то добротная шинель из дорого сукна или
дублированного драпа на меховой подкладке
и с меховым воротником служила знаком
преуспеяния, и поэтому часто становилась
мечтой мелких чиновников.
О такой шинели мечтал
Акакий Акакиевич Башмачкин – герой повести
«Шинель». Для него шинель – особая «идеальная
вещь», выступающая из всего остального,
угнетающего его внешнего мира. Шинель
– это «вечная идея», «подруга жизни»
и «светлый гость», вещь философская и
любовная.
«И подруга эта была
никто другая, как та же шинель на толстой
вате, на крепкой подкладке без износу».
И утрата её для Башмачкина равносильна
утрате своей жизни: «рыцарь бедной» своей
шинели погибает как романтический идеальный
герой, потерявший свою возлюбленную или
свою мечту.
А теперь проанализируем
несколько интересных отрывков из этой
повести Гоголя.
«Он подумал, наконец,
не заключается ли каких грехов в его шинели.
Рассмотрев её хорошенько у себя дома,
он открыл, что в двух-трех местах, именно
на спине и плечах, она сделалась точно
серпянка, сукно до того истерлось, что
сквозило, и подкладка расползлась» (Гоголь
«Шинель», 1842).
Н. В. Гоголь прибег к
образному сравнению сукна с серпянкой,
чтобы отчетливее передать степень изношенности
шинели Башмачкина. Известно, что сукно
от долгой носки лишается ворса и обнажаются
нити утка и основы с просветами между
ними, что и определило гоголевскую аналогию.
«Надобно
знать, что шинель Акакия Акакиевича служила
тоже предметом насмешек чиновников; от
неё отнимали даже благородное имя шинели
и называли её капотом» ( Н. В. Гоголь «Шинель»,
1842).
«Капот – женская
просторная одежда с рукавами и сквозной
застежкой спереди».
В 20 – 30-х годах XIX в. капотом
называли верхнее женское платье для улицы.
Именно в таком смысле употребляет слово
«капот» Пушкин:
«Лизавета Ивановна
вышла в капоте и шляпке.
- Наконец, мать моя! –
сказала графиня.
- Что за наряды! Зачем
это? Кого прельщать?» ( «Пиковая дама»,
1833).
К 40-м годам капот становится
только домашней женской одеждой. Потому
и понятны насмешки чиновников над шинелью
Башмачкина.
Н. В. Гоголь употребил
слово «капот», чтобы выявить пластический
облик мужского персонажа, одетого в одежду,
которая от долгого ношения утратила свой
первоначальный облик до такой степени,
что неопределенность цвета и формы сделала
похожей её на женский домашний наряд.
Таким же описан и Плюшкин
в «Мертвых душах».
«Долго он не мог
распознать, какого пола была фигура: баба
или мужик. Платье на ней было совершенно
неопределенное, похожее очень на женский
капот» (Н. В. Гоголь. «Мертвые души», 1842).
Но вернемся опять к
«Шинели». Ещё один отрывок:
«В первый
же день он отправился вместе с Петровичем
в лавки. Купили сукна очень хорошего –
и немудрено, потому что об этом думали
еще полгода прежде и редкий месяц не заходили
в лавки применяться к ценам: зато сам
Петрович сказал, что лучше сукна и не
бывает». (Гоголь «Шинель», 1842).
«Сукно – шерстяная
ткань полотняного переплетения с последующим
валянием и отделкой».24
Процесс изготовления
сукна включает много операций. Можно
было производить поновление сукна, бывшего
в употреблении и отчасти утратившего
свой ворс, подвергнув еще раз ворсованию
по вытертым местам. Но шинель Башмачкина,
уподобившаяся «серпянке», уже не могла
выдержать такой процедуры.
Выбор сукна в лавке
представлял собой целый ритуал. Сукно
обнюхивали, оглживали, пробовали «на
зуб», растягивали руками, прислушиваясь
к звуку. Для читателей «Шинели» упоминание
о посещении суконной лавки вызывало четкое
представление, яркий пластический образ,
так как ежечасно можно было видеть покупку
сукна со всеми манипуляциями. Особенно
важным событием в жизни Башмачкина в
течение многих месяцев было именно посещение
лавки, со всеми тревогами и волнениями
маленького человека, боящегося ошибиться.
«На подкладку
выбрали коленкору, но такого добротного
и плотного, который, по словам Петровича,
был еще лучше шелку и даже на вид казистей
и глянцевитей» (Н. В. Гоголь «Шинель»,
1842).
«Коленкор – хлопчатобумажная
ткань полотняного переплетения, отбеленная
и накрахмаленная в процессе отделки».25
В цитируемом отрывке
речь идет о цветном коленкоре, подвергнутом
еще одной операции, - окраске. Коленкоры
были только одноцветные – белые и гладкокрашеные.
Клей или крахмал для придания товарного
вида в процессе носки осыпался и ткань
теряла свой глянец. Плутоватый Петрович
вряд ли сознательно вводил Акакия Акакиевича
в заблуждение насчет качества коленкора,
скорее всего хотел потешить самолюбие
небогатого своего клиента.
Заключение
В великих произведениях
литературы нет ничего случайного.
Всё в них имеет смысловую
нагрузку: пейзаж, предметы быта, вещи,
костюмы героев.
Будучи созданными
словом, вещи изменяются, преображаются
в мире литературы, становятся
символом или просто значимой
деталью обстановки, в которой
действует литературный персонаж,
знаком исторической общественной
и духовной атмосферы.
Из мира вещей,
окружающих человека, костюм в
наибольшей степени с ним сливается,
в художественном произведении
как бы прирастает к герою,
создавая его облик. Неслучайно
литературные герои вспоминаются
читателям в характерных своих
костюмах.
Тургеневские героини
всплывают в нашей памяти в
светлых, «легких барежевых платьях»,
гоголевский Земляника в ермолке
на голове, Наташа Ростова кружится
в вальсе на своем первом
балу в «белом дымковом» платье,
Обломов лежит на диване в
любимом своем восточном «весьма
поместительном халате».