Фразеологизмы

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Декабря 2011 в 13:59, реферат

Краткое описание

Одним из средств образной и выразительной литературной речи являются крылатые слова. Название это восходит к Гомеру, поэмах которого ("Иллиада" и "Одиссея") она встречается много раз (" Он крылатое слово промолвил", между собой обменивались словами крылатыми тихо.)

Содержание

Введение 3
1. Понятие и свойства фразеологизмов 5
2. Классификация фразеологизмов 9
2.1. Классификация В.В. Виноградов 9
2.2. Грамматическая классификация 11
2.3. Классификация по происхождению 11
2.4. Стилистическое расслоение фразеологизмов 12
3. Профессиональные медицинские фразеологизмы 14
Заключение 18
Литературы 19

Вложенные файлы: 1 файл

фразеологизмы.docx

— 47.76 Кб (Скачать файл)

     2) Фразеологические единства – это такие устойчивые сочетания, значения которых в некоторой степени связано со значением составляющих компонентов. В этой группе имеются слабые признаки смысловой самостоятельности отдельных слов. Отдельные слова, образующие единства, еще сохраняют следы первоначальных значений и в совокупности выражают смысл, который для данного единства является переносным, образным значением, например: держать камень за пазухой, слону дробинка, делать из мухи слона, сводить концы с концами, пускать пыль в глаза. В этих случаях возможны и частичные замены отдельных слов (иметь камень за пазухой; придумать из мухи слона; слону булочка).

     3) Фразеологические сочетания – наиболее «свободные» из несвободных сочетаний, где понимание значения отдельных слов обязательно для понимания целого и, как правило, возможны замены, но в известных лексических пределах, причем может меняться и значение целого: потупить взор (взгляд, глаза, голову), нашло раздумье (сомненье, вдохновенье), ужас берет (страх, тоска, досада, зависть).

     4) Некоторые ученые выделяют четвертую группу фразеологизмов – фразеологические выражения – это известные изречения из художественной литературы, публицистики, Библии, высказывания афористического типа или морально-этические назидания, употребляемые в определенных жизненных ситуациях для образной оценки. Например, счастливые часов не наблюдают; быть или не быть; кончил дело – гуляй смело; есть еще порох в пороховницах; любишь кататься – люби и саночки возить.

     В текстах современных СМИ эта  группа фразеологизмов представлена наиболее ярко. Например: «Бесценный дар или  “яблоко раздора”» (статья о запасе ресурсов пресной воды) «Это что  за остановка? Для многих наших туристов, как правило, не самых опытных  и не самых состоятельных, окно в  Европу открывается на брестской  таможне. Открывается – и тут  же закрывается». «Ищут пожарные, ищет милиция…»  

2.2. Грамматическая классификация 

     Существует  также грамматическая классификация, т.е. по тем частям речи и грамматическим формам, которые входят в этот фразеологизм.

     1) Фразеологизмы, состоящие из существительного в именительном падеже и существительного в родительном падеже: камень преткновения, точка зрения.

     2) Фразеологизмы, составленные из существительного и прилагательного: краеугольный камень, заколдованный круг, лебединая песня.

     3) Фразеологизмы, основанные на сочетании глагола и существительного: бить баклуши, валять дурака, пороть чушь.

     4) Фразеологизмы в виде застывших падежно-предложных форм существительных с подсиненными компонентами: на дружеской ноге, в близких отношениях.

     5).Фразеологизированные сочинительные словосочетания: ни сват ни брат, ни нашим ни вашим, маг и волшебник, вкось и вкривь, и смех и грех.  

     2.3. Классификация по  происхождению 

     Фразеологические  обороты в зависимости от происхождения  делятся на несколько групп.

     1) Собственно русские фразеологизмы. К этой группе относятся и устойчивые словосочетания, и поговорки, и пословицы, и крылатые слова: зубы заговаривать, комар носу не подточит, к шапочному разбору, в ногах правды нет, отложить в долгий ящик и т.д.

     2). Славянские фразеологизмы: ни  кола ни двора, гол как сокол, при царе Горохе, во всю Ивановскую и др.

     3). Цитаты из книг священного  писания (заимствования из старославянского): запретный плод, исчадие ада, хлеб  насущный, неопалимая купина, вавилонское столпотворение, несть пророка в отечестве своем, по образу и подобию, разверзлись хляби небесные, суета сует, тридцать сребреников и др.

     4) Фразеологизмы мифического происхождения: ахиллесова пята, гордиев узел, яблоко раздора. Например: «Бесценный дар или яблоко раздора?»

     5) Фразеологические обороты, заимствованные из европейских языков. К этой группе относятся иноязычные фразеологизмы, употребляющиеся без перевода. Обычно такие выражения передаются буквами того языка, из которого они заимствованы, но наиболее употребительные из них могут передаваться и при помощи русских букв: finita la commedia (ит.) – комедия окончена; modus vivendi (лат.) – образ жизни; nota bene или нотабена (лат.) – заметь хорошо; post factum или постфактум (лат.) – после того, как что-либо случилось, событие произошло; terra incognita (лат.) – неизвестная земля и др.

     6) Фразеологические кальки и полукальки образуются в результате дословного перевода иноязычного оборота на русский язык. Калькируются фразеологические обороты, смысл которых мотивирован значениями слов, входящих в состав фразеологизма. Например, борьба за жизнь (англ. struggle for life); вот где собака зарыта! (нем. da ist der Hund begraben!); игра не стоит свеч (франц. le jeu ne vaunt pas la chandelle); ставить точки над и (франц. mettre les points sur les i); разбить наголову (нем. aufs Haupt schlagen) и др. Иногда в русском языке встречается и прямое заимствование фразеологического оборота, и калька с него: франц. a la guerre com a la guerre – на войне как на войне; лат. divide et impera – разделяй и властвуй; лат. humanum est errare – человеку свойственно ошибаться и др. Например: «На войне ком а ля гер.

     Полукальки  – такие фразеологические обороты, одна часть которых – прямое заимствование, а другая – калька, перевод: аппетит  приходит во время еды (франц. l’appetit vient en mangeant); желтая пресса (англ. yellow press) и др. Фразеологическими полукальками являются также выражения пить на брудершафт, привычка – вторая натура, смешать карты и др. Среди фразеологических полукалек выделяется группа оборотов, в которых без перевода остаются имена собственные: двуликий Янус, Карфаген должен быть разрушен; Минерва, вышедшая из головы Юпитера; перейти Рубикон.  

     2.4. Стилистическое расслоение  фразеологизмов 

     Фразеологические  средства языка, как и лексика, используются в различных функциональных стилях и, соответственно, имеют ту или иную стилистическую окраску. В зависимости  от употребления в той или иной речевой ситуации выделяют нейтральные, разговорные и книжные фразеологизмы.

     Межстилевы или нейтральные фразеологизмы, лишенные экспрессивности, встречаются во всех стилях русского языка. Например: в конце концов, время от времени, иметь значение, иметь в виду, сдержать слово. Нейтральные обороты составляют меньшую часть фразеологии, т.к. выполняют только номинативную функцию, не выражая отношения говорящего.

     Наибольший  стилистический пласт занимает разговорная  фразеология, обладающая яркой эмоциональной  экспрессивностью и метафоричностью. Например: водой не разольешь, краем уха слышать, медведь на ухо наступил, пустить козла в огород, переливать из пустого в порожнее, семь пятниц на неделе, чудеса в решете и др. Разговорные фразеологизмы используются преимущественно в устной форме общения и в художественной речи. Разговорной фразеологии близка просторечная, более сниженная, часто содержащая нарушение литературно-языковой нормы: вправить мозги, чесать языком, задирать нос, гусь лапчатый, показать кузькину мать и др.

     Следующий стилистический пласт образует книжная  фразеология, которая употребляется  в книжных стилях, преимущественно  в письменной речи. В составе книжной фразеологии выделяют научную: центр тяжести, щитовидная железа, периодическая система; публицистическую: люди доброй воли, закон джунглей, на грани войны, камень преткновения, переговоры зашли в тупик; официально-деловую: давать показания, платежеспособный спрос, оставлять желать лучшего, находиться на уровне, называть вещи своими именами. Если в художественной литературе и публицистике на первый план выдвигается образность, эмоциональность и оценочность фразеологических оборотов, то в официально-деловом стиле используются устойчивые выражения книжного характера или стилистически нейтральные фразеологизмы, лишенные экспрессивности.  

3. Профессиональные  медицинские фразеологизмы 

     В медицине можно также встретить  много профессиональных медицинских  фразеологизмов:

- как рукой сняло; 

- затаить дыхание; 

    - позолотить пилюлю - "скрасить неприятное сообщение". Аптекари покрывали горькие пилюли сладким веществом золотистого цвета, чтобы сделать их более приятными на вкус;

-  поставить диагноз; 

    - Время - лучший лекарь. (Восхваление к словам древне-греческого поэта Менандра); 

- Мраморная бледность (она же - "белый как полотно" или "белизна лилии") характеристика цвета кожных покровов новорожденных (резкая бледность), характерная для гемолитической болезни новорожденных — тяжелого заболевания новорожденных, развивающееся при несовместимости крови матери и плода по различным системам групп крови, чаще по резус-фактору.

    - Пушечный  ритм (тон Стражеско) - признак полной предсердно-желудочковой блокады: усиленный первый тон, выслушиваемый над верхушкой сердца, сопровождающийся систолическим шумом, который обусловлен относительной недостаточностью митрального или трехстворчатого клапана. Если во время аускультации наблюдать за яремной веной справа, то можно отметить сильное набухание ее в периоде возникновения “пушечного” тона. Это связано с нарушением опорожнения правого предсердия, в результате чего возникает застой в яремной вене. Во время выслушивания “пушечного” тона отмечается резко усиленный верхушечный толчок, который больным воспринимается как удар и сотрясение грудной стенки. 

    - Грудь  сапожника (воронкообразная грудная клетка) - состояние, при котором нижняя часть грудины вдавлена вовнутрь, в результате чего уменьшается объем грудной клетки и легких, сердце сильно смещается влево и может быть сдавлено.

Существуют "маски" лица, характерные для  определенных состояний организма:

    -  лицо Корвизара - при сердечной недостаточности (отечное, желтовато-бледное, циаиотичное, рот постоянно приоткрыт, глаза тусклые);

    - львиное  лицо - при проказе (с бугорчато-узловатым утолщением кожи под глазами и над бровями и расширенным носом);

    - лицо восковой куклы - при анемии Аддисона - Бирмера (слегка одутловатое, очень бледное, с желтоватым отеком и как бы просвечивающей кожей);

- маска  Паркинсона - амимичное лицо, свойственное больным энцефалитом;

- лицо  Гиппократа - при тяжелых заболеваниях органов брюшной полости - таких, как перитонит, перфорация язвы желудка и двенадцатиперстной кишки и т. д. Отличительные черты: запавшие глаза, заостренный нос, мертвенно-бледная, с синюшным оттенком и покрытая каплями холодного пота кожа лица.

- Куриная грудь – клиновидная грудная клетка; деформация скелета, при которой грудина выступает вперед углом. Наблюдается у людей, с раннего детства страдающих бронхиальной астмой.

- Паучья кисть - патологически длинные, паукообразные кисти и пальцы. Является признаком синдрома Марфана.

- Барабанные палочки – утолщение концевых фаланг пальцев рук и ног. Ногтевые лунки становятся мягкими, ногтевые платины можно смещать из стороны в сторону. Наблюдается при различных заболеваниях, например, раке легких, бронхоэктазе, врожденной болезни сердца и циррозе печени. При этих заболеваниях уменьшается подача кислорода в ткани и часто наблюдается цианоз.

- Клевки  аиста  – простореч. название небольших красных пятнышек на коже вокруг глаз и на шее у новорожденных. Являются доброкачественными опухолями малых кровеносных сосудов (гемангиомы). Исчезают в течение первого года жизни.

- Кофейная  гуща – рвотные массы, содержащие полупереваренную кровь. Является признаком медленного кровотечения в желудке или двенадцатиперстной кишке.

- Круглая спина – патологическое усиление поясничного лордоза (изгиб поясницы вперед) и грудного кифоза (изгиб грудной клетки назад).

- Монетные столбики – неустойчивые агрегаты эритроцитов. Их образование указывает на повышение концентрации иммуноглобулинов в крови.

- Музыкальный синдром – острая боль, сопровождающаяся утратой скорости и точности движений, которая возникает вследствие перенапряжения мышц при игре на музыкальных инструментах, особенно при неправильной технике. Пораженные мышцы отекают, отдельные участки тела могут терять чувствительность. В качестве лечения рекомендуются строгое ограничение времени игры и использование подставок для инструментов. Иногда для полного выздоровления требуются недели и даже месяцы.

- Расколотая голень – боль в мышцах передней области голени после чрезмерной физической нагрузки. Наблюдается у бегунов и футболистов. Причинами возникновения являются полостной синдром, разрыв мышц, миозит, периостит или воспаление сухожилий.

Информация о работе Фразеологизмы