Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Апреля 2014 в 10:28, контрольная работа
Термины и понятия «язык» и «речь» тесно связаны и взаимодействуют с терминами и понятиями «речевая деятельность» , «текст» , «содержание (смысл) текста» . Поэтому желательно брать язык и речь не только в соотношении друг с другом, но и в соотношении с речевой деятельностью, текстом и смыслом текста.
Язык - знаковый механизм общения; совокупность и система знаковых единиц общения в отвлечении от многообразия конкретных высказываний отдельных людей;
Введение……………………………………………………………………2-3стр.
Вопросно-ответная форма речи…………………………………………...4-6стр.
Роль слова как инструмента мысли и убеждения делового партнер.…7-9стр.
«Слова-паразиты в речи» , борьба с ними и методы их устранения…10-12стр.
Заключение ………………………………………………………………….13стр.
Список используемой литературы ………………………………………...14стр
3. «Слова-паразиты в речи» , борьба с ними и методы их устранения
«Ну»
Ну, начнем с одного из самых
распространенных слов-сорняков. В «Частотном
словаре русского языка», в котором описано
порядка 40000 слов, «ну» крепко держится
в Топ-100. Конечно, это слово употребляется
не только в качестве «паразита»: оно может
выражать побуждение, удивление, восхищение
и даже иронию. Однако не в таком количестве,
которое мы наблюдаем сегодня в нашем
повседневном речевом потоке.
Слово «ну» — древнее; его можно встретить
во многих славянских языках. Правда, точной
этимологии слова так и не удалось установить.
Большинство лингвистов сходятся во мнении,
что изначально «ну» было звукоподражанием.
Вопрос – чему? Удару хлыста, полету стрелы,
звуку топора?... Можно сказать одно: наши
далекие предки употребляли «ну», когда
хотели к чему принудить собеседника.
Слова «нужда», «нудить», возможно, происходят
именно от этой частицы. Со временем это
«слово-угроза» стало употребляться для
придания высказыванию большей силы. Вероятно,
и мы, злоупотребляя «ну», неосознанно
желаем придать нашей речи больше значимости.
Филологи утверждают, что мы говорим «ну»
в диалоге, побуждая собеседника к ответному
речевому акту, то есть эта частица выполняет
функции поддержания коммуникационного
контакта. Интересно, что в хеттском языке
(был такой древний народ – хетты) «nu»
ставилось практически перед каждой фразой.
«Нет»
Мы помним, что многие начинают с частицы «нет» практически любую фразу. «Нет, послушайте, вы же сами об этом говорили», «Нет, давайте поедем на каток». Лингвисты говорят о таких людях, что они придерживаются защитной стратегии в разговоре. Подобная привычка, вероятно, имеет корни в так называемой защитной магии, когда говорящий с помощью «отрицательно» начала утвердительной фразы пытался «застраховать» себя и свое утверждение от сглаза.
«Это самое»
В «этом самом», как правило, обвиняют людей малообразованных, неспособных в речевой стихии оперативно правильно подобрать слова. Но не все так просто с этим выражением: арсенал междометий и сорняковых фраз в русском языке довольно широк, чтобы прибегать к каким-то совсем странным конструкциям, вроде «это самое». Вероятно, данный речевой «паразит» изначально функционально заменял какие-то запретные, табуированные слова в языке по причины суеверий, например, (чтобы не сглазить).
«Пожалуй»
Слово-сорняк с интересной судьбой.
В современной стихии языка оно обозначает
допущение определённой возможности или
неуверенного согласия («Пожалуй, пойдет
дождь; «Пожалуй, я готов это сделать»).
В первом значении оно близко к просторечному
«небось», которое является сокращением
от «не бойся».
«Пожалуй» происходит от древнерусского
«жаловати», что означает «дарить что-либо
из любви». Как «дарственное слово» или
обозначение какой-либо возможности стало
выражать какую-либо возможность или неуверенное
«Как бы»
У каждого поколения есть свое, «фирменное», выражение-паразит. У нашего поколения – это «как бы». Лингвисты утверждают, что его употребление в разговорной речи артикулирует уход от ответственности говорящего с помощью создания атмосферы неопределенности. «Я как бы собираюсь в отпуск», «Я как бы сейчас сплю». Так человек избегает возможного фронтального столкновения с собеседником и оставляет себе пространство для маневра. Конечно, этим «как бы-людям» лучше серьезные задачи не поручать – как бы что не вышло.
«На самом деле»
Одержимые вирусом этого выражения люди являются полной противоположностью «как бы-людей». Мода на выражение «на самом деле» пришлась на 60-ые – время энтузиастов. Психологи-лингвисты характеризуют таких людей, как уверенных в себе людей, знающих, что хотят в жизни, имеющих на все свою точку зрения. Исходя из этого, частое употребление «на самом деле» в разговорной речи говорит о самоуверенности говорящего.
«Короче»
Это сорняковое слово, которое в «обычном состоянии» является сравнительной формой прилагательного «короткий» и наречия «коротко», обязано своей паразитарной природе военной среде. Так старшие по званию учили подчиненных более четко выражать свои мысли. Потом слово попало в мир «штатских» и стало выполнять функция введения для очень долгих рассказов.
Если слова-паразиты присутствуют и в твоей речи и ты хочешь побыстрее от них избавиться, используй следующие методы.
На основании всего вышеизложенного можно сделать вывод, что язык и речь образуют единый феномен человеческого языка и каждого конкретного языка, взятого в определенном его состоянии.
Речь есть воплощение, реализация языка
, который обнаруживает себя в речи и только
через нее выполняет свое коммуникативное
назначение.
Если язык — это орудие (средство) общения,
то речь есть производимый этим орудием
вид общения; она создается приложением
старого языка к новой действительности.
Речь вводит язык в контекст употребления.
Речь конкретна и неповторима в противоположность
абстрактности и воспроизводимости языка;
она актуальна, язык же потенциален;