Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Октября 2012 в 21:00, курсовая работа
невербальные коммуникации, особенностью невербального языка является то, что его проявление обусловлено импульсами нашего подсознания и отсутствие возможности подделать эти импульсы позволяет нам доверять этому языку больше, чем обычному, вербальному каналу общения.
2.1.ТЕХНОЛОГИИ КОММУНИКАЦИОННОГО ОБЩЕНИЯ
Несовершенное владение речью, ее засоренность, неумение использовать паралингвистические особенности не позволяют прийти людям к взаимопониманию.
Имеются большие возможности улучшить качество нашей речи, усовершенствовать ее.
По мнению известных писателей и общественных деятелей, речь должна соответствовать следующим требованиям:
Как в любом искусстве и в любой науке, наилучших успехов в овладении речью достигают те, кто щедро наделен природой соответствующими дарованиями. Говорить толково – реально для многих. Говорить красиво, чаруя людей своей убедительностью, - удел немногих. Такие люди всегда пользуются популярностью. Им свойственны обаяние, свободные манеры, красивая речь.
Ошибочно предполагать,
что красноречие сводится к
богатству лексики и
Неординарные,
духовно богатые личности
Вот, что пишет английский психолог Н. Коупленд: “Аудитория должна думать о том, что говорят, а не о том, кто говорит. Ей должно казаться, что она слушает свои собственные мысли, а не мысли лектора. Пусть слушатели думают, что в их знаниях заслуга принадлежит только им”.
В речевом
общении веским
В речевом общении эффективным является такое качество выступающего, как находчивость. Личное самообладание и умение достойно выходить из неожиданно сложившейся ситуации, всегда позитивно работают на того, кто обладает этими качествами.
По мнению
К.С. Станиславского, речь – это
та же музыка, то же пение.
Он настоятельно предостерегал:
Следует отметить, что всевозможные “риторические уловки” – это эмоциональные возбудители. С их помощью приводятся в действие наши анализаторы ощущений. Чем они восприимчивее к информации, тем громче в слушателях заговаривают эмоции, образуя различные состояния переживаний. Без них мы буквально глухи к обращенному к нам слову. Следует вызвать не просто эмоции, а определенные эмоции. Для этого нужно учитывать психологию людей, их жизненные ситуации, эффект своего имиджа и многое другое.
Очень важна
в деловом общении и является
практически беспроигрышной эне
В речевом
общении максимального эффекта
добивается тот, кто владеет
тонким инструментом
Речь базируется на задействовании такого великолепного механизма психики, каким являются ассоциации. Они представляют собой способность нашего интеллекта восстанавливать прошлую информацию по отношению к той, которая принимается человеком. Достигается это благодаря тому, что говорящий создает общее информационное поле общения, помогает слушателям стать действенными его участниками.
Проксемические
особенности речи дают
Социальная принадлежность человека сказывается не только на словарном запасе, которым он располагает и активно пользуется, но и на его выговоре.
Следует также упомянуть акцент, который может выдавать иностранца, даже при том условии, что он правильно подбирает слова и строит фразы.
Таким образом, невербальные особенности речи, с одной стороны, дают возможность судить о партнере и, с другой стороны, характеризуют каждого из нас.
ГЛАВА 3. МЕЖНАЦИОНАЛЬНЫЕ РАЗЛИЧИЯ НЕВЕРБАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ
3.1. ТРАДИЦИИ ОБЩЕНИЯ У ЛЮДЕЙ РАЗНЫХ КУЛЬТУР
Традиции общения различны у людей разных культур. Наиболее экспрессивные собеседники – южноевропейцы и американцы, наиболее сдержаны представители большинства культур Востока и скандинавы. Японцы тщательно контролируют жестикуляцию и мимику говорящего, считая их “телепатической передачей информации”. Однако глаза и лицо партнера они держат только в поле периферийного зрения, так как прямой взгляд, по их понятиям, невежлив.
Поскольку
невербальные признаки
Западная культура
общения, напротив, предполагает
открытость, широту жестикуляции
и относится к числу зрительно
контактных традиций. Особенно большое
значение имеет обмен
Представители контактных культур во время разговора и стоят друг к другу ближе, и чаще прикасаются друг к другу, чем северяне и японцы. Для европейцев нормальная дистанция при разговоре составляет в среднем около метра, для русских – гораздо меньшее расстояние. Пара, сидящая за столиком ресторана в Париже, за один час в среднем прикасается друг к другу в среднем 110 раз, в Риме 130, в Лондоне – ни одного. Герои итальянских кинофильмов громко и темпераментно беседуют, стоя совсем рядом.
3.2.ЗНАЧЕНИЕ ЖЕСТОВ
В США принято держать двери кабинетов большинства учреждений открытыми, поскольку закрытая дверь для большинства американцев – признак неприветливости и отчужденности; в России двери в учреждениях всегда плотно закрыты.
Значения одних
и тех же жестов у разных
народов, может оказаться не
только разным, но и противоположным.
Если немец шлепнет себя по
лбу открытой ладонью, то это
по значению равно восклицанию:
Когда француз делает утонченный комплимент, он, соединив кончики трех пальцев, подносит их к губам и, высоко подняв подбородок, посылает воздушный поцелуй. Но если он потирает указательным пальцем кончик носа, это означает: “здесь что-то нечисто”, ”осторожно”, ”кому-то нельзя доверять”. Этот жест очень близок итальянскому постукиванию указательным пальцем по носу, это означает: “берегись”, “впереди опасность”, “похоже, они что-то замышляют”. В Голландии у того же самого жеста иное значение: ”ты пьян”, а в Англии – “конфиденциальность”, “секретность”. Бразильцы, выражая восторг, восхищение, берутся за мочку уха.
Движение пальцев из стороны в сторону имеет много разных значений. В Италии и Финляндии это может значить легкое осуждение, угрозу или призыв прислушаться к тому, что сказано. В Голландии и Франции такой жест может просто обозначать отказ.
В большинстве европейских стран не отдают предпочтения правой или левой руке (кроме традиции рукопожатия правой рукой). Однако на Ближнем Востоке и в Малайзии ислам запрещает протягивать пищу, деньги или подарок левой рукой (она считается связанной с нечистой силой).
Вместе с
тем, в поведении вех народов
имеются и общие черты.
Однако культурные
различия есть и здесь.
Американский
культ широкой улыбки никак
не приживается в наших краях.
Мимика русских чаще всего
отражает их переживания, они
не склонны улыбаться направо
и налево. Попадая в чужие края,
русский турист может
Различные
народы по-разному
Не всегда привычные нам жесты прощания могут быть правильно поняты другим народом. Русский жест прощания – махи кистью руки сверху вниз – воспринимаются латиноамериканцами, как жест приглашения. Жители Андаманских островов, входящих в состав Индии, прощаясь, подносят руку партнера ко рту и тихонько дуют на нее. В большинстве европейских стран прощаются, покачивая рукой из стороны в сторону, ладонью вниз.
Этот краткий
перечень довольно таки
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Изучение собеседника по его позам, мимике, жестам относятся к области кинесики. Невербальный язык одной нации отличается от невербального языка другой нации. Наиболее распространенным жестом является прикосновение или тактильный контакт. Оно считается знаком, выражающим чувства по отношению к партнеру по общению. Непременным атрибутом любой встречи и прощания является рукопожатие. Много сведений о человеке передают движения рук и тела, в них проявляются состояние организма человека и непосредственно эмоциональные реакции.
“Раскрытые руки” и “расстегивание пиджака” свидетельствуют об искренности и желании говорить откровенно. Скрещивание рук означает, что собеседник чувствует опасность или угрозу.