Использование игровых ситуаций в формировании фонетических навыков на уроках английского языка в 7 классе
Дипломная работа, 29 Мая 2013, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
Цель исследования: рассмотреть особенности использования игровых ситуаций при обучении фонетике на уроках английского языка в 7 классе.Для достижения поставленной цели и подтверждения гипотезы необходимо решить следующие задачи исследования:
1.Изучить психолого-педагогическую и методическую литературу по проблеме исследования.
2.Определить особенности формирования фонетических навыков на уроках английского языка.
3.Обосновать использование игровых ситуаций в формировании фонетических навыков.
4. Разработать конспект уроков английского языка в 7 классе с использованием игровых ситуаций в формировании фонетических навыков.
Содержание
Введение………………………………………………………………………..….3
Глава I. Теоретические основы использования игровых ситуаций в формировании фонетических навыков на уроках английского языка………………………………………………………………………………
1.1 Формирование фонетических навыков на уроках английского языка.. 6
1.2 Игровые ситуации на уроках английского языка………………………10
1.3 Использование игровых ситуаций в формировании фонетических навыков в 7 классе……………………………………………………………… 14
Выводы по I главе…………..…………………………………………… …….27
Глава II. Опытно-практическая работа по использованию игровых ситуаций в формировании фонетических навыков на уроках английского языка в 7 классе……………………………………………………………………………..28
2.1. Цели и задачи опытно-практической работы. Первичная диагностика….28
2.2. Апробация использования игровых ситуаций в формировании фонетических навыков на уроках английского языка в 7 классе …. 32
2.3. Сравнительный анализ результатов диагностики ……………………….37
Выводы по II главе………………………………………………………….…...40
Заключение……………………………………………………………………….42
Список литературы……………………………………………………………...
Вложенные файлы: 1 файл
Калимуллина 1.06.docx
— 142.09 Кб (Скачать файл)Рассмотрим игры и упражнения на развитие фонематического слуха. Одним из видов фонетических упражнений являются упражнения на развитие фонематического слуха, наличие которого необходимо при изучении английского языка. Так как в английском языке существуют фонемы, совершенно не имеющие соответствий в русском языке, хоть и сходные с русскими, но все же отличающиеся от них в той или иной степени. Например, звук [i ], который не имеет аналогии в русском языке, и для того, чтобы научиться произносить этот и подобные звуки правильно, нужно развивать фонематический слух. Игры и упражнения помогают справиться с проблемой непохожести языков, в данной ситуации используются игры на развитие фонематического слуха, вида (9, стр 53): «Please»: Учитель предлагает детям поиграть. Участникам требуется выполнять команды, данные учителем, только в том случае если они услышат вежливую просьбу: «please». Участники, выполнившие команду без ключевого слова – выбывают. « - Please, say [o]. - [o]! - say [p] - silence. » «It can fly»: Эта игра имеет два варианта: - учащиеся внимательно прослушивают текст, предлагаемый учителем, когда они услышат название предмета (животного, насекомого), которое может летать (плавать, бегать и т.п.), они должны хлопнуть в ладоши. - Нужно выбрать лишнее животное, из произнесенного ряда названий, которое не подходит по определенному заранее признаку. Животное, которое не может летать: Duck, penguin, crane, ostrich.
Также существует система упражнений на развитие речевого (фонематического и интонационного) слуха: 1. Прослушайте в магнитной записи слоги, слова и предложения, читаемые разными дикторами, и отметьте номерами мужские, женские и детские голоса. 2. Устно разделите услышанное слово на звуки и назовите их. 3. Определите количество слогов в услышанных словах. 4. Определите на слух принадлежность слов к родному или иностранному языку (подбираются слова со сходным звуковым составом) 5. Прослушайте слова и назовите те, которые рифмуются. 6. Определите количество слов в прослушанных предложениях. 7. Определите на слух и запишите в орфографии последнее слово каждого предложения. Использование таких игр и упражнений помогают значительно развивать фонематический слух и облегчают процесс усвоения английской фонетики .
Игры и упражнения на развитие навыков звукопроизношения. После тренировки фонематического слуха (или параллельно с ней) используются игры и упражнения, обучающие и помогающие развитию навыка правильного произношения английских звуков (т.е. выработки произношения, отвечающего стандартам английской речи). Одна из наиболее популярных таких игр - игра в сказочную страну, она рассчитана на учащихся младшей школы, которая была разработана Шолпо И.Л.
Каждый звук – это житель этой сказочной страны, который или произносит какие-либо звуки, либо занят какой-либо работой, производящей звуки, например: «Вот рано утром мистер Язычок просыпается и выпрыгивает из кровати. Как холодно в доме! Это потому, что за ночь камин совсем остыл. Мистер Язычок дрожит от холода. Находим бугорки за верхними зубами. Когда Язычок дрожит, то ударяется кончиком об эти бугорки: [d], [d], [d]! Но вдруг он слышит из ванной такие звуки: [t t-t t]! Это капает вода из крана, который он плохо закрыл вечером. Кончик язычка ударяется в бугорки за верхними зубами, как капли о дно раковины: [t], [t], [t]!». Ученики повторяют за учителем звуки, не давая себе отчета в том, что они тренируют произношение. Каждый урок к сказке прибавляются новые звуки-герои, новые приключения звуков. При этом соблюдаются условия, необходимые для того, чтобы дети не переставали получать удовольствие от рассказываемой им истории: с одной стороны основа сказки сохраняется, остаются неизменными условные моменты, за точностью воспроизведения которых ученики ревностно следят, напоминая, подсказывая, исправляя ошибки учителя. С другой стороны в сюжет каждый раз вносится что-то новое, поэтому сказка не надоедает, и продолжает вызывать активный интерес.
Особый интерес представляют упражнения в обучении произношению звуков, которые не имеют аналогов в русском языке, например [ð]. Вот как можно представить этот звук при помощи игры: «Когда мы произносим этот звук, язык, как лягушка, хочет выпрыгнуть изо рта. Но ему не позволяют это сделать нижние зубы, за которые он зацепляется кончиком. Крепко упираем язык в нижние зубы…»,- как правило, половина детей при этом неправильно ставит язык, так как у детей отсутствует моторная привычка. Но эту ошибку легко исправить: « Мистер Язычок высовывается из окна своего домика, чтобы посмотреть, какая на улице погода, и чуть не вываливается, но зацепляется за подоконник» Нижние зубы – это подоконник, а губы по ходу сказки обыгрываются как занавески. «Разве удержишься за занавеску? Если ты не зацепишься языком за нижние зубы - подоконник, то язычок выпадет из окна и ушибется». Сказка увеличивается, как снежный ком, обрастая все новыми и новыми героями и сюжетами, но сказка должна не только расти, но и сокращаться, иначе она станет слишком длинной и громоздкой и станет утомлять детей, которым необходима частая смена деятельности.
Отработанные и не слишком сложные звуки постепенно выключаются из сказки вместе со связанными с ними сюжетными моментами. Это происходит постепенно: сначала этот эпизод становится короче, излагается во все более сжатой, схематичной форме, без подробностей, а затем уже и вовсе исчезает. Однако время от времени стоит возвращаться к уже отработанным моментам, ведь без тренировки отработанные звуки легко забываются, и произношение становится неправильным. Так как учащиеся уже воспринимают некоторые слова, новые звуки - одновременно вводится транскрипция: постепенно при произношении определенного слова или звука и показе транскрипционного значка дети усваивают звук и его транскрипцию. Например: cold – [d], water – [t], cat – [t]. По мнению американского педагога Элизабет Клейр овладению фонетическим строем языка способствует также сопровождение процесса произнесения звуков движениями рук и всего тела, ведь ребенок, учится всем своим существом. Пользу физического действия для усвоения языкового материала заметили уже давно, поэтому существует такое огромное количество ''пальчиковых игр'' у англичан и американцев. Но в России они пока не нашли столь широкого использования и применяются в основном в работе с детьми имеющими дефекты речи или какие-либо психические отклонения.
Существует большое количество игровых упражнений на развитие навыков звукопроизношения, вот некоторые из них:
- Учитель произносит один из пройденных гласных звуков и бросает мяч кому-либо из учеников, который ловит мяч, говорит слово, содержащее данный звук, и бросает мяч учителю. Тот бросает мяч второму ученику, третьему и т. д. Если ученик ошибся, он выбывает из игры. Когда запас слов на данный звук исчерпан, учитель называет другой звук и игра продолжается. Польза этой игры заключается еще и в том, что детям дается возможность подвигаться, ее можно использовать и в качестве физ. минутки.
- Ученики получают карточки с буквами. Учитель называет, например, букву "А", учащиеся поднимают карточку с этой буквой. Если кто-либо в команде ошибся, команда получает минус. Выигрывает команда, которая получит меньше минусов. Также предлагается вариант, когда на доске написана транскрипция, а детям предлагается назвать букву и показать карточку с ней: На доске -[ei] => произносим [ei] => карточка "A” На доске [yai] => произносим [yai] => карточка "Y”
- Дается рисунок, изучив который, надо назвать определенное количество предметов, изображенных на нем, начинающихся с заданной буквы. Например, учитель задумывает букву "р" и показывает карточку с этой буквой детям, которым предлагается найти 10 слов, начинающихся с буквы «Р». Внимательно рассмотрев предметы на картинке, они называют слова. Победителем становится тот, кто правильно назовет по-английски 10 предметов.
- На доске написаны несколько фонетических значков, вызванный ученик пишет под соответствующим значком столько слов, содержащих данный звук, сколько он помнит. Его команда имеет право помогать, если ученик затрудняется и получает плюс за каждое правильно написанное слово. Во время написания ученик должен произносить звуки и слова, которые он пишет.
- Учитель пишет на доске 10-15 слов и просит в течение 2-3 минут расположить их в алфавитном порядке, а затем произнести их. Выигрывает тот, кто не допустил ни одной ошибки.
- Учитель пишет на доске слова с переводом и предлагает учащимся внимательно посмотреть и запомнить их. Он предупреждает, что через несколько секунд сотрет слова и вызовет из каждого ряда, или команды, по ученику. Каждый из них должен будет произнести все слова с переводом. Победит тот ряд, представитель которого запомнит все слова с переводом и без ошибок произнесет их. В командной игре можно предложить посоветоваться с командой.
- На доске пишется ряд слов, например: A map, a book, an apple. Один из учащихся выходит из комнаты. Ведущий вместе с другими учениками выбирает одно из написанных слов. Вышедший из комнаты возвращается и спрашивает, стараясь отгадать: Is it a map? и т. д., до тех пор, пока не отгадает. Если слово угадано, уходит из комнаты тот, на кого пала отгадка.
- Кроме того, на уроках английского языка учитель может использовать различные упражнения в качестве фонетической зарядки. Например, когда учитель называет части тела, или органы, а ученики должны повторить название и показать названную часть тела (плечи, живот, пальцы, сердце и т.д.).
- Игра «Волшебник»: Учащимся предлагается на время стать «волшебниками» и при помощи «звукового» волшебства превращать один предмет в другой. Им нужно изменять в предложенном слове один звук так, чтобы получилось другое слово. Рекомендуется в ходе сказки и игры вводить транскрипцию и обосновывать ее введение, например, в игре «Волшебник»: «Попробуйте превратить кошку в шляпу, посмотрим, что у вас получится! Cat à Hat! А как мы это сделали? При помощи изменения звука [k] на звук [h], запишите в тетрадях транскрипцию». В целом в этот раздел можно включать все представленные в данной работе игры и упражнения, так как все они рассчитаны на развитие произносительных навыков.
Освоение детьми транскрипции позволяет им вести словарик и активно пользоваться им гораздо раньше, чем это возможно при изучении грамоты: ведь в транскрипционном письме за каждым знаком закреплено единственное звучание. Поэтому можно сделать вывод, что обучение транскрипции это немаловажная часть обучения школьников английскому языку и этой части обучения нужно уделять большое внимание. И.Л. Шолпо предлагает оригинальную методику обучения транскрипции при помощи пособия-раскраски ''Hello, Mr. Tongue!’’ Работа с ним, является логическим продолжением процесса игрового изучения фонетики и делает усвоение транскрипции легким, интересным и веселым занятием. Принцип, положенный в основу данного пособия, очень прост. Каждый звук представлен в нем тремя картинками. На первой изображен предмет, который учитель связывает с данным звуком. На второй картинке дано стилизованное, схематическое изображение того же предмета. Это, как бы переходная форма, в которой видны черты, как первого, конкретного рисунка, так и отвлеченного фонетического символа. И, наконец, на третьей картинке представлен сам транскрипционный значок. Таким образом, у ребенка возникает связь между сказкой о звуках, рассказываемой учителем, мнемонической картинкой и транскрипционным знаком, что позволяет ему запомнить последний легко и быстро.
Важно поддерживать мотивировку изучения транскрипции, тут же находить ей практическое применение в игровых ситуациях: например, получено таинственное послание или нужно расшифровать надписи на ''пиратской карте''. И, конечно же, сразу завести словарик, в котором рисовать предметы, животных и подписывать их значками.
На наш взгляд более удачной является методика обучения произношению через сказку [25, с.39].
При сочинении своей сказки необходимо придерживаться следующих правил:
- Вводить звуки постепенно, продвигаясь от более простых к более сложным.
- Работу с каждым звуком строить в три этапа: а) предъявление звука с подробным описанием действий «Язычка», работы органов речи; б) закрепление, отработка звука, в процессе которой сами учащиеся говорят о работе органов речи, отвечая на вопросы преподавателя; в) повторение, когда воспроизводится только сам звук и комментируется игровая ситуация, но о работе органов речи не говорится.
- Связывать звук с игровым обоснованием его произнесения, как на основе звукоподражания, так и по сходству действий.
- Вводить в сказку только те английские слова, которые включают уже знакомые звуки, или те, которые близки по звучанию к русским и требуют очень короткого объяснения ( [j, d ] близки по звучанию к русским, но отличаются).
- Создание эмоционального отношения к звуку. Следовательно, в обучении транскрипции необходимо применение перечисленных игровых приемов для запоминания транскрипционных знаков и их значения. Путем обыгрывания темы с помощью сказочной ситуации, которую преподаватель создает вместе с детьми, достигается наилучший результат отработки, закрепления и запоминания материала.
Игры, сопровождаемые песнями. Такого рода игры относятся к разряду фонетических упражнений, так как пропевая звуки дети учатся четче их произносить и легче их запоминают.
Одной из простейших игр для детей, изучающих английский язык, является игра в "Черных дроздов". Двое из играющих изображают птиц. Они сидят на корточках внутри хоровода. Остальные участники ходят вокруг и, взявшись за руки, поют: There were 2 black birds
Sitting on the hill
One named Jack
The other named Jill.
Fly away, Jack
Fly away, Jill
Come again, Jack
Come again, Jill Дрозд, имя которого поют – «хлопает крыльями» Затем они по-очереди выбегают из круга, а затем возвращаются и становятся на место кого-то из круга, те двое, на чьи места встали – становятся новыми «дроздами», хоровод продолжается.
Всё вышесказанное доказывает, что игра действительно является эффективным приёмом обучения английскому языку и формированию фонетических навыков.
Использование игровой ситуации на уроке иностранного языка вызывает живой интерес, потому что в отличие от сухого объяснения грамматического материала, она: не вызывает тревожности у обучающихся, удачно маскируя функции контроля и закрепления знаний; привлекает своим оформлением; затрагивает фактор удачи и обеспечивает интерес к предмету; является коллективным видом деятельности, а значит включает компоненты само- и взаимоконтроля; создает ситуацию успеха, потому что ученик может общаться как со сверстником, так и с учителем и может выиграть в игре; фонетика может стать доступной даже для отстающего, неспособного к языкам ученика, так как материал излагается в доступной форме.
Выводы по I главе
Изучив и проанализировав литературу таких авторов, как Ильин Е. П., Зимняя И. А., Гальскова Н. Д., Верещагина И. И. пришли к выводу, что обучающиеся, не зная фонетики, не смогут понять современное письмо и разобраться в грамматике. Обучение произношению – это важная ступень как в практическом овладении механизмом произношения и произносительной нормой, так и в выработке речевых умений. Знания английского языка закладываются и формируются в процессе школьного обучения, поэтому формированию фонетических навыков в школе должно уделяться большое внимание. Лучше всего это будет проходить через игру.
Использование игровой ситуации на уроках – эффективнейшее средство повышения коммуникативных возможностей учащихся. Эффективность использования зависит от правильности его организации игровых ситуаций и соблюдения определенных требований к ее проведению. Применение игр на уроках английского языка позволяет успешно предупреждать возникновение ошибок в произношении и быстрой коррекции таковых. Благодаря некоторым возрастным особенностям обучающихся (легкость вхождения в образы склонность к имитации - повторению звуков и фраз), игры и упражнения отлично вливаются в процесс обучения, удовлетворяя не только учебные задачи, но и потребности обучающихся в играх подобного типа. Проведение разнообразных игр, упражнений и игровых ситуаций на уроках английского языка позволяет реализовать воспитательные и развивающие цели и задачи обучения.