Русский язык – один из мировых языков

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Декабря 2013 в 16:46, реферат

Краткое описание

Русский язык входит в число наиболее распространённых языков мира. На
земном шаре на нём говорят около 250 млн. человек. По степени распростра-
ненности русский язык занимает пятое место в мире, уступая лишь китайскому
(на нём говорят свыше 1 млрд. человек), английскому (420 млн. человек), хинди
и урду (320 млн. человек) и испанскому (300 млн. человек).
Язык – это не только важнейшее средство общения между людьми, но и
средство познания, которое позволяет людям накапливать знания, передавая их от человека к человеку и от каждого поколения людей следующим поколениям.

Содержание

Введение
1. Место русского языка среди языков мира.
2. Русский язык в межнациональном общении.
3. Русский язык как один из индоевропейских языков.
Заключение
Список литературы

Вложенные файлы: 1 файл

Реферат Русский язык-один из мировых языков - копия.docx

— 39.33 Кб (Скачать файл)

зательном изучении русского языка в школах национальных республик и облас-

тей». В постановлении нет прямых указаний на привилегированное положение русского языка, но с его практической реализации в регионах постепенно нача-

лось ограничение сфер функционирования некоторых родных языков граждан 

СССР.

     С 1970г. материалы Всесоюзной перепеси населения содержат данные о ко-

личестве лиц нерусской национальности, свободно владеющих русским языком

как вторым (неродным) языком. В период с 1970г. по 1989г. это количество воз-

расло с 41,9 до 68,8 млн. чел; в 1989г. В СССР количество лиц нерусской наци-

ональности, свободно владеющих русским языком, составило 87,5 млн.человек.

     С середины 80-х годов, когда русский язык продолжал выполнять функцию

языка межнационального общения, отношение к русскому языку в  этом качест-

ве начало изменяться, что явилось закономерным результатом издержек нацио-

нально – языковой политики, проводимой в СССР с конца 30-х годов, а также

следствием некоторых  социально-политических процессов  в стране. Русский язык отдельные  политики стали именовать «императорским языком», «языком

тоталитаризма», «языком  оккупантов»; в резолюциях некоторых  конференций 

понационально-языковым проблемам (например, на Украине, 1989г.) нацио-

нально-русское двуязычие было охарактеризовано как «политически-вредное» и «научно-несостоятельное». В этот период в бывших союзных и автономных

республиках началось официально предписанное сужение сфер фунционирова-

ния русского языка как средства межнационального общения, значительное

сокращение количества часов, отводимых на изучение русского языка  в нацио-

нальных школах, и даже исключения предмета «русского языка» из школьных

и вузовских программ. Однако проведенные в начале 90-х годов социолингвис-

тические исследования в российских республиках и ряде стран СНГ свидетель-

ствует о признании большей частью общества того факта, что на современном этапе решить проблему межнационального общения без русского языка затруд-

нительно.

     Особенностью  третьего периода является функционирование  русского языка 

как средства межнационального общения не только в РФ, но и в группе суве-

ренных государств. В РФ, по данным переписи 1989г., из 147 млн. человек око-

ло 120 млн. человек русские. Более 50% нерусского населения страны свободно владеют русским языком как вторым. В соответствии с Конституцией РФ (1993г.) и «Законом о языках народов РСФСР» (1991г.) русский язык является

государственным языком РФ на всей ее территории. Конституцией предусмот-

рено, что функционирование русского языка как государственного и межнацио-

нального не должно препятствовать развитию других языков народов России.

Сферы применения русского языка как государственного и  межнационального

подлежат правовому регулированию; при этом не устанавливается юридичес-

ких норм использования русского языка в межличностных неофициальных вза-

имоотношениях, а также в деятельности общественных и религиозных объеди-

нений и организаций.

     Русский язык  как государственный язык РФ  выполняет многочисленные и разнообразные  функции в обществе, сто определяет  социальную необходи-

мость его изучения всем населением России. В середине 90-х годов 20 века рус-

ский язык сохраняет позиции языка межнационального общения в странах СНГ

в силу ряда объективных  обстоятельств, а также ввиду исторически сложив-

шихся традиций его употребление населением этих стран. Материалы переписи

1989г. свидетельствуют,  что 63,8 млн. человек нерусского  населения бывших 

союзных республик СССР (кроме  РСФСР) владеют русским языком как  род-

ным или как вторым языком. Лингвистические аспекты изучения русского язы-

ка как средства межнационального общения характеризуются определенной

спецификой. Расширение этнической базы пользователей русским языком как 

народным, функционирование русского языка в условиях иноязычной среды

приводит к появлению  в нем фонетических, грамматических, лексических и се-

мантических особенностей. По мнению некоторых ученых (Н.М.Шанский,

Т.А. Боброва), совокупность таких особенностей, неодинаковых в  разных реги-

онах бытования русского языка как средства межнационального общения, спо-

собствует формированию национальных (в другой терминологии – региональ-

ных) вариантов русского языка. Другие ученые (В.В. Иванов, Н.Г. Михайловс-

кая) считают, что удовлетворение потребностей межнационального общения

является одной из функций  русского литературного языка, нарушение  норм ко-

торого иноязычными пользователями обусловлено интерференцией. Существу-

ет также точка зрения (Т.Ю. Познякова), согласно которой язык межнациональ-

ного общения представляет собой функциональную разновидность русского языка, отличительной чертой которого является адаптированная к условиям межнационального общения специализация грамматических и лексических средств русского литературного языка: увеличение количества аналитических

конструкций для выражения  грамматических знаний, частота и  стабильность использования синтаксических моделей выражения категории рода и т.д.

     Изучение русского  языка в условиях различных  типов национально-русского 

двуязычия подтверждает наличие  ряда общих специфических особенностей в

языке межнационального общения вне зависимости от региона его бытования.

Вместе с тем в русском  языке нерусскими лингвистами отмечены и такие осо-

бенности, которые характеризуются как сугубо региональные, не представлен-

ные в других иноязычных регионах. На этом основании делается вывод о реги-

ональном варьировании неисконной речи (неисконная русская речь – совокуп-

ность текстов, как письменных, так и устных, произведенных людьми, для ко-

торых русский язык не является родным). Однако остаются неизвестными пре-

дельно допустимые качественные и количественные уровни регионального

варьирования, позволяющие  квалифицировать язык межнационального обще-

ния как именно русский язык, а не некий пиджин – смешанный язык, возникаю-

щий в результате взаимодействия языков (в пиджине нередко представлена грамматика одного языка, а лексика – другого). Выявление сущностных линг-

вистических характеристик русского языка как средства межнационального об-

щения связано с исследованием разных его уровней, изучением результатов и форм межъязыковых контактов, рассмотрением процессов взаимодействия язы-

ка межнационального общения и национальных языков в условиях конкретных типов дву- и многоязычия. Результаты таких исследований важны для практи-

ческих действий по оптимизации процесса обучения русскому языку как народ-

ному в объеме, обеспечивающем коммуникативную компетенцию пользовате-

лей.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. РУССКИЙ ЯЗЫК КАК  ОДИН ИЗ ИНДОЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКОВ 

 

     Русский язык принадлежит к индоевропейской семье языков, т.е. он имеет один общий праязык с другими языками этой группы (в основном, это европей-

ские языки). Из-за общности происхождения в этих языках есть много общего в

грамматическом строе, существует пласт одинаковых слов, отличающихся друг от друга фонетически (это слова, обозначающие членов семьи, глаголы, обозна-

чающие простейшие действия и т.д.).

     Русский язык  входит в славянскую группу  языков, которая делиться на вос-

точную, западную и южную  подгруппы. Русский язык, принадлежащий  к вос-

точной подгруппе, в которую  также входят украинский и белорусский  языки, находится с этими языками  в ближайшем родстве.

     На протяжении всей своей истории русский язык существовал не автономно, а вступал в контакты с другими языками, которые оставляли в нем свои отпе-

чатки.

     В 7-12 веках   русский язык заимствовал слова  из скандинавских языков. Это 

были слова, связанные  с морским промыслом (якорь, крюк), имена собственные 

(Ольга, Игорь).

     Из-за тесных  экономических и культурных связей (принятие христианства) на русский  язык оказал большое влияние  греческий язык (огурец, фонарь, алтарь, демон).

     В 18 веке  на русский язык активно влиял  французский язык, который счи-

тался языком аристократии (буфет, абажур, манеж).

     В последние  15 – 20 лет в русский язык  активно проникают слова из  англий-

ского языка. Иногда использование слов английского происхождения излишне:

иноязычные слова, которые  иногда даже не всем понятны, заменяют более при-

вычные слова. Это портит речь, нарушает такие ее качества, как чистота и пра-

вильность.

      Но не  только другие языки влияют  на русский язык, но и наоборот. Так, в середине 20 века после  запуска первых спутников и  космических кораблей во

всех языках мира появились  такие слова, как «космонавт»  или «спутник».

     Старославянский  язык сначала начали использовать  западные славяне, а в

10 веке он стал языком и восточных славян. Именно на этот язык  переводились

с греческого христианские тексты. Этот язык сначала был только книжным, но потом книжный и разговорный язык начали влиять друг на друга, в русских ле-

тописях часто эти родственные языки смешивались.

     Влияние старославянского  языка сделало наш язык более  выразительным и 

гибким. Так, например, стали  использоваться слова, обозначающие отвлечен-

ные понятия (для них еще не было своих названий).

     Многие слова,  пришедшие из старославянского  языка, не воспринимаются нами  как заимствованные: они полностью  обрусели (одежда, чрезвычайный);

другие же воспринимаются нами как устаревшие или поэтические (перст, ладья, рыбарь).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

     Я считаю, что  роль русского языка определяется  тем великим значением, ко-

торое имел и имеет в истории человечества русский народ – творец и носитель

этого языка.

     Русский язык  – единый язык русской нации,  но одновременно это и язык  международного общения в современном  мире. Русский язык приобретает  все большее международное значение. Он стал языком международных  съездов и конференций, на нем  написаны важнейшие международные  договоры и согла-

шения. Усиливается его влияние на другие языки. Еще в 1920 году В.И. Ленин с гордостью говорил: «Наше русское слово «Совет» - одно из самых распрост-

раненных, оно даже не переводится на другие языки, а везде произносится по-

русски». Во многие языки мира вошли слова «большевик», «комсомолец», «колхоз» и др.

     В современных  условиях русский язык приобретает  все большее междуна-

родное значение. Его изучают  многие люди в разных странах мира.

     Русский язык, несомненно, - это язык богатейшей художественной литерату-

ры, мировое значение которой исключительно велико.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

 

1. Виноградов  В.В.  Русский язык.  (Грамматическое учение о слове). М.:

      Высшая школа, 1986.

2. Выготский Л.С.  Развитие устной речи. М.: Просвещение, 1982.

3. Леонтьев А.А.  Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1975.

4. Современный русский  язык. Труды Е.М. Галкиной –  Федорчук. Ч. 2. М.:

    Издательство  МГУ. 1997.

5. Ушаков Т.Н., Павлова  Н.Д., Зачесова И.А.  Речь в общении человека. М.:

     Наука, 1989.

 


Информация о работе Русский язык – один из мировых языков