Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Апреля 2013 в 07:44, дипломная работа
целью работы является рассмотрение различных видов грамматических переводческих трансформаций как средств достижения адекватности перевода.
Данная цель обуславливает следующие задачи:
Проанализировать суть понятия «трансформация» в переводоведении и лингвистике в целом;
Рассмотреть наиболее значимые классификации переводческих трансформаций, разработанные отечественными и зарубежными учеными;
Охарактеризовать основные виды грамматических переводческих трансформаций.
Введение………………………………………………………………………….. 3
Глава I. Понятие переводческой трансформации и классификация ее видов. .5
1.1. «Трансформация» как понятие в переводоведении………………………. 5
1.2.Обзор классификаций видов переводческих трансформаций……………. 6
Глава ІІ. Использование грамматических трансформаций при переводе экономических текстов. …………………………………………………..……...9
2.1.Синтаксическое уподобление (дословный перевод)..……………………... 9
2.2. Грамматические замены и изменения порядка слов…………………….. 10
2.3. Членение предложений. ……………………………………………………15
2.4. Объединение предложений ………………………………………………..16
2.5 Добавления и опущения в предложениях………………………………….17
Заключение ………………………………………………………………………19
Список использованной литературы …………………………………………..20
Практическая часть…………………………………………………………..… 22
Приложение………………………………………………………………………37