Имя собственное во французском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 31 Марта 2014 в 20:36, реферат

Краткое описание

Настоящее исследование посвящено рассмотрению системно-языковых и контекстно-речевых свойств французских имен собственных-антропонимов. Под именем собственным-антропонимом в данной работе мы понимаем имя собственное лица и фамилию во французском языке.
Актуальность исследования определяется необходимостью комплексного описания французских имен собственных-антропонимов, которое учитывало бы как системно-языковые, так и контекстно-речевые свойства данных единиц, и обусловлена недостаточной разработанностью во французской грамматике вопроса о различном языковом статусе французского имени и французской фамилии.

Вложенные файлы: 1 файл

ФРАНЦУЗСКИЕ ИМЕНА.docx

— 43.54 Кб (Скачать файл)

СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ»

1.1 Имена собственные антропонимы  с точки зрения содержания

1.1.1 Асемантичность имени  собственного в психосистематике

1.1.2 Механизм инциденции  как основа семантики имен  собственныхантропонимов

1.1.3 Характер инциденции  имени и фамилии во французском  языке

1.2 Имя собственное с  точки зрения морфологии 35 1.2.1 Грамматическая  категория рода 39 1.2.2. Грамматическая  категория числа 48 1.2.3 Категория  детерминации

1.3 Выводы к главе

ГЛАВА 2. ЭВОЛЮЦИЯ АНТРОПОНИМИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА

2.1 Французские личные  имена с точки зрения их  происхождения

2.1.1 Факторы, действующие  на систему личных имен

2. 2 Французские фамилии

2.4 Выводы к главе

ГЛАВА 3. ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ У ФРАНЦУЗСКИХ АНТРОПОНИМОВ

3.1 Категория рода у  личных имен 90 3.1.1 Анализ обратного  словаря имен собственных

3.2 Категория рода у  французских фамилий

3.3 Категория числа у  французских имен собственных-антропонимов

3.4 Категория детерминации  у французских антропонимов 132 3.4.1 Имя собственное-антропоним с  артиклем

3.5 Двусоставная антропонимическая  система с точки зрения функционирования

3.6 Выводы к главе

Введение диссертации (часть автореферата)

На тему "Имя собственное во французском языке"

 

Имена собственные составляют неотъемлемую часть любой языковой системы. Данные языковые единицы служат для обозначения индивидуальных объектов окружающего мира. Классификации имен собственных могут быть очень подробными: кроме традиционных имен собственных, таких как топонимы, зоонимы и антропонимы, выделяются и такие, как космонимы, фитонимы, этнонимы и др.

Настоящее исследование посвящено рассмотрению системно-языковых и контекстно-речевых свойств французских имен собственных-антропонимов. Под именем собственным-антропонимом в данной работе мы понимаем имя собственное лица и фамилию во французском языке.

Актуальность исследования определяется необходимостью комплексного описания французских имен собственных-антропонимов, которое учитывало бы как системно-языковые, так и контекстно-речевые свойства данных единиц, и обусловлена недостаточной разработанностью во французской грамматике вопроса о различном языковом статусе французского имени и французской фамилии.

Имена собственные всегда интересовали лингвистов и являлись объектом многочисленных исследований на базе русского, немецкого, английского, португальского и других языков. Общие сведения о французских именах собственных-антропонимах содержатся в теоретических и практических работах по грамматике французского языка (Васильева, Пицкова 1991; Реферовская, Васильева 1982; Гак 2000; Илия 1970; Скрелина 1997; Damourette et Pichon 1911; Wagner et Pinchon 1974 и др.).

Интерес к изучению французских имен собственных-антропонимов вызывается многими факторами, в первую очередь, противопоставлением имен собственных именам нарицательным, с которым связывают и семантические, и морфологические особенности имени собственного-антропонима.

В круг интересов исследователей попадают также особенности грамматического оформления тех имен собственных во французском языке, которые не требуют артикля для речевой реализации. Описание некоторых особенностей функционирования французских имен собственных дается в работах зарубежных исследователей (Jonasson 1991; Gary-Prieur 1994; Molino 1982; Wilmet 1986), а также в диссертациях отечественных романистов (Николаев 1996; Мишкевич 1986; Ляхова 1980).

Но, несмотря на большое количество работ на эту тему, анализ литературы показывает, что большинство исследователей ограничиваются либо констатацией рече-языковых фактов, либо их контекстной интерпретацией (т. е. рассмотрением явления без объяснения его сути). При этом имена собственные изначально рассматриваются в рамках части речи «существительное». Иными словами, считается, что определение, которое дают исследователи существительному, должно подходить и имени собственному-антропониму. Однако при сопоставлении имен собственных и нарицательных исследователи сталкиваются с большим количеством расхождений.

Что касается именных грамматических категорий, то в грамматиках французского языка (Гак 2000; Grammaire Larousse 1964; Wagner, Pinchon 1974) ввиду семантических и морфологических особенностей имена собственные зачастую признаются маргинальным классом существительных или вообще исключаются из языкового анализа по причине «особого положения» имени собственного в языке. Так, например, Ж. Молино сравнивает французское имя собственное с цитатой, поскольку оно словно «ускользает» от морфологической жизни нарицательного существительного (Molino 1982), а М. Ре-Дебов прямо говорит о том, что имя собственное принадлежит не к языковому, а к какому-то иному коду (Rey-Debove 1978: 270). Из этих утверждений следует парадоксальный вывод о том, что имена собственные не являются языковыми единицами, а полностью принадлежат речи.

Неосвещенным остается и вопрос о том, что в ономастической системе французского языка присутствует оппозиция имя / фамилия, с которой связаны различия в их морфологическом оформлении: система французских личных имен представлена оппозицией мужских и женских имен, система фамилий такой оппозицией не обладает. В этой связи встает вопрос о характере родовой отнесенности французской фамилии. Так, при описании категории рода исследователи не разграничивают имена и фамилии как языковые единицы, обладающие различными системно-языковыми свойствами, и дают их совместное описание, которое чаще всего представляет собой констатацию референтно-этимологической основы рода у личных имен. Вопрос о роде фамилий либо не поднимается, либо утверждается отсутствие данной категории у фамилии, что автоматически исключает фамилию из класса существительных.

Особый интерес ученых вызывает функционирование имени собственного в речи, поскольку, несмотря на нормативное употребление французских антропонимов без артикля, анализ письменной и устной французской речи показывает, что употребление артиклей при антропонимах происходит довольно часто (Gary-Prieur 1991; Flaux 1991; Jonasson 1994; Kleiber 1991;Noally 1991).

Категория детерминации в применении к французским именам собственным-антропонимам традиционно рассматривается в рамках интерпретации речевого значения актуализированной языковой единицы. Имена собственные-антропонимы рассматривается исключительно на речевом уровне, без анализа языковой сущности антропонимов.

Итак, далеко не все имеющиеся теоретические проблемы, связанные с определением языкового статуса французского антропонима, получили разрешение, что делает актуальным настоящее исследование, а применение новых методов анализа, разработанных в теории психосистематики (Скрелина 1987, 1997, 2002, 2003; Гийом 1982, 1992, 1999), определяет также и его новизну.

Обращение к вопросу о системно-языковом статусе и контекстно-речевых особенностях имен собственных-антропонимов в рамках данного исследования продиктовано необходимостью определения различного статуса компонентов французского имени: имен и фамилий, а также необходимостью объяснения языковых механизмов, управляющих функционированием французских имен.

Теоретической основой исследования послужили следующие положения:

1) понимание языковой системы  языка как динамической системы  и множества систем, управляемых  определенными психомеханизмами (JI. М. Скрелина; G. Guillaume);

2) понимание системы языка  как системы позиций, а не только  оппозиций: речевые реализации языковых  единиц потенциально заложены  в системном значении (G. Guillaume; R. Lafont; G. Moignet; JT. M. Скрелина);

3) понимание языкового  значения имени собственного-антропонима  как «прототипа» лица (А. Ф. Лосев; С. Д. Кацнельсон; М. Я. Блох; Т. Н. Семенова);

4) принятие асемантичности  французского антропонима как  механизма существования языкового  значения «прототип человека», при  котором объем значения не  подвергается экстенсии или анти-экстенсии  в речи при помощи артикля (G. Guillaume);

5) признание в качестве  разделительного механизма для  частей речи инциденции, которая  понимается как «падение» значения  на его «обозначение» (Л. М. Скрелина) или соотнесение того, что говорится - вклад (apport), с тем, о чем говорится (support) (G. Guillaume); существительное обладает  внутренней инциденцией (значение  совпадает с обозначением), а прилагательное - внешней инциденцией 1-ой степени (значение соотносится с тем, что  обозначает существительное) (G. Guillaume);

6) понимание прагматики  как отношения человека к знакам, которые он выбирает, преследуя  определенные коммуникативные цели, рассмотрение языковых фактов  с точки зрения их ситуативной  или контекстной обусловленности, с точки зрения интенции говорящего  субъекта (Н. Д. Арутюнова и Е. В. Падучева; В. Pottier; R. Stalnaker).

Объект исследования - французские имена собственные-антропонимы: имена и фамилии.

Предмет исследования - парадигматические и синтагматические свойства французских имен собственных-антропонимов.

Цель исследования - изучение французских имен собственных-антропонимов с точки зрения системно-языковых и контекстно-речевых свойств с последовательным разделением 2-х составляющих французской ономастической системы: имен и фамилий. ,

Реализация поставленной цели предусматривает решение следующих задач:

1) рассмотреть имена собственные-антропонимы  с точки зрения наличия / отсутствия  у них лексического значения;

2) исследовать специфические  характеристики имен и фамилий  и проанализировать французскую  ономастическую систему по составу;

3) произвести этимологический  анализ корпуса французских имен  для выяснения влияния этимологии  на значение рода имени собственного-антропонима;

4) рассмотреть выражение  именных грамматических категорий  у имен собственных-антропонимов  в рамках части речи «существительное»  во французском языке;

5) составить обратный словарь  французских имен собственных-антропонимов  для выявления морфологических  показателей рода;

6) изучить контекстно-речевые  характеристики имен собственных-антропонимов, употребленных с артиклем, с целью  объяснения данных употреблений  с системно-языковых позиций.

Таким образом, в нашем исследовании мы хотим подробно рассмотреть группу имени собственного-антропонима на системно-языковом и контекстно-речевом уровнях и определить позицию имени собственного как особой группы в рамках имени существительного во французском языке.

Материалом исследования послужили ономастические словари, содержащие списки имен и фамилий, этимологические словари имен и фамилий, обратные словари нарицательных имен существительных современного и старофранцузского языков.

Материалом для анализа контекстно-речевых свойств имен и фамилий послужили произведения французских авторов XX в., а также современная французская публицистика: газеты Liberation, Le Figaro, Le Monde, L'Evade, интернет-издания этих и других газет.

Методом сплошной выборки было отобрано 2500 примеров употребления имен собственных-антропонимов.

Методы исследования. Основными методами исследования послужили структурно-функциональный метод, представленный в работах JI. М. Скрелиной, векторный анализ Г. Гийома, этимологический анализ. При исследовании функциональных свойств рассматриваемых единиц применяются также приемы контекстного метода анализа с количественной оценкой явлений.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем:

1) впервые французские  имена собственные-антропонимы изучаются  с учетом их системно-языковых  и контекстно-речевых свойств;

2) проанализированы средства  выражения грамматического рода  у личных имен;

3) впервые рассматривается  зависимый характер фамилии на  уровне системы;

4) контекстно-речевое значение  имени собственного-антропонима, употребленного  с артиклем, объясняется с системно-языковых  позиций.

Основные теоретические положения, выносимые на защиту:

1. Особенности функционирования  французского имени собственного  антропонима (отсутствие показателя  множественного числа -s, отсутствие  артикля при актуализации в  речи) обусловлены его асемантичностью.

2. В двухкомпонентной модели  французского имени имя личное  обладает внутренней инциденцией, а фамилия представляет собой  слово (имя) с внешней инциденцией  первой степени и функционально  приближается к прилагательному, в этой связи морфологические  категории фамилии должны рассматриваться  как согласовательные.

3. Французская фамилия  не является самостоятельной  ономастической единицей. В основе  изолированного употребления фамилии  в речи лежит транспозиция: фамилия  становится речевым именем лица, а внешняя инциденция переходит  во внутреннюю.

4. Родовое противопоставление  мужских и женских имен во  французском языке выражено посредством  мужской и женской морфем. Женская  форма является маркированной, а  форма мужского рода -немаркированной. Морфемой женского рода является  закрывающая немая -е, ее вариантом  во французской антропонимической  системе служит конечная -а, нулевая  морфема (отсутствие -е) - морфемой мужского  рода.

5. Имя собственное-антропоним, употребленное с артиклем, является  речевым именем нарицательным  и всегда представляет собой  определенный этап в переходе  к имени нарицательному в языке. Приобретая экстенсию, асемантема  становится семантемой.

Теоретическая значимость исследования определяется тем, что комплексное исследование французских имен собственных-антропонимов способствует пониманию специфики функционирования данных языковых единиц во французском языке. Составленный обратный словарь позволяет выявить средства выражения грамматической категории рода у французских личных имен. Результаты и методика работы могут найти отражение в общей теории грамматики.

Информация о работе Имя собственное во французском языке