Интерпретация мифологического образа в сказке "Русалочка" Х.К.Андерсена

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Января 2014 в 16:28, курсовая работа

Краткое описание

Цели данного исследования:
1) выявить мифологические источники сказки Г.Х. Андерсена «Русалочка», описать художественную интерпретацию образа Русалочки;
2) определить авторскую концепцию человеческой души в сказке Г.Х. Андерсена.
Для достижения поставленных целей необходимо решить следующие задачи:
сопоставить мифологический образ русалки и образ Русалочки;
проанализировать образ Русалочки в контексте авторской позиции.

Вложенные файлы: 1 файл

Интерпретация мифологического образа в сказке Русалочка Х.К.Андерсена.doc

— 220.50 Кб (Скачать файл)


СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

Маленькая Дания внесла заметный вклад  в европейскую культуру XIX века. Среди знаменитых сынов и писатель-романтик Эленшлегер,  и один из последних мастеров классицизма – скульптор Торвальдсен. Но самую громкую славу во всем мире снискал своими сказками Ханс Кристиан Андерсен (1805 – 1875).

Не легко и не сразу завоевал он эту славу. Сын сапожника и  прачки из города Оденсе на острове  Фюн, он рано остался без отца и четырнадцати лет с 13-ю монетами в кармане отправился в столицу Дании Копенгаген, чтобы начать тяжелую, изнурительную борьбу за свое будущее.

Первую литературную известность  принесли ему путевые очерки и  романы. И когда начиная с 1835 г. стали появляться его сказки, соотечественники не сразу догадались, что именно в этом жанре Андерсену дано было сказать новое слово. Однако, несмотря на бесцеремонное отношение к его не сказочному творчеству, Ханс Кристиан считал себя романистом и драматургом, а не писателем историй для детей [19, с. 3]. Но настоящий Андерсен проявляется скорее в сказках, чем в иных сочинениях.

Андерсен был посредственным драматургом, средним поэтом, хорошим романистом и выдающимся автором путевых  заметок. Но в сказках он достиг совершенства, и его гений проявился именно в них «благодаря необычайному сочетанию внешних и внутренних обстоятельств: особых социальных условий, особого темперамента и особого художественного таланта» [18, с. 4].

Немногие писатели пользуются такой  популярностью, как Андерсен. Он написал очень много, но русской публике хорошо известно только собрание его сказок, составляющее лучшую, но меньшую часть его произведений. Сказки эти, переведенные на все языки и выдержавшие множество изданий, и доставили главным образом славу своему автору.  Несравненная поэзия в соединении с тонким юмором, с чистотою и искренностью чувства является особенностью этих оригинальных произведений. Умение одушевлять все существующее и представлять в живых образах решительно все окружающие нас предметы делает сказки Андерсена особенно близкими сердцу, так сказать интимными. В них нет ничего грандиозного, ничего величавого, но тем не менее всякая подробность их бесконечно интересна. Способность Андерсена наделять человеческими чертами неодушевленные предметы и вызывать сочувствие к ним читателя и составляет особенность его таланта. Если прибавить к этому широкую гуманность, необыкновенно простой и сжатый языки самое светлое миросозерцание, то всемирная известность Андерсена будет вполне понятна [5, с. 135].

Сказка – древнейший жанр литературы. У каждого народа передаются из поколения  в поколение  волшебные и авантюрные сказки, сказки о животных, бытовые  сказки. В эпоху романтизма, когда  возрос интерес к устному народному  творчеству, почти во всех странах стали собирать и публиковать сказки. Многие выдающиеся писатели начали обрабатывать сказочные сюжеты [6, с. 160].

Андерсен писал в то же время, что и знаменитые Ш. Перро, братья Гримм, Э. Гофман. Их произведения, несмотря на значительные отличия, объединялись тем, что открывали для читателя мир безудержной народной фантазии. В этом ряду Андерсен был одновременно и своим, и чужим. Его сказочные сюжеты своим разнообразием и неожиданными решениями, глубиной мысли и изящным, острым языком не вписывались в тысячелетиями установленные правила народной сказки. Даже используя фольклорные сюжеты, он ломал традиционные каноны и расцвечивал их смелыми и красочными импровизациями. Его героями могли быть и мифические бестелесные существа, и привычные бытовые предметы, растения и насекомые. Мистицизм органично соседствует с мягким юмором, иносказательность с информативностью. «Сказочная поэзия – самая широкая область поэзии, она простирается от кровавых  могил древности до разноцветных картинок простодушной датской легенды», – писал Андерсен Генриетте Вульф [16, с. 210].

В сказках Х.К.Андерсена нет счастливых или несчастливых концов. Есть закономерные финалы. Ошибочные действия, заблуждения приводят к провалу. Бережное отношение к собственной Силе, стремление грамотно пройти испытание вознаграждается разрешением острой ситуации. Особое место в рассуждениях о закономерном финале сказочных историй занимают сказки Г.-Х. Андерсена, особенно «Русалочка».

В сказке «Русалочка» заключался целый  мир, который можно назвать «андерсеновским.

Датчане чтят память своего великого земляка. В столице Дании Копенгагене  в Королевском саду и близ ратуши стоят памятники Андерсену. А  вход в Копенгагенский порт охраняет статуя Русалочки, героини одной  из самых чудесных сказок Андерсена.

Образ русалки встречается в легендах, преданиях, поверьях народов разных стран. В них русалки изображаются как коварные, хитрые, враждебные человеку существа. Они живут в водной стихии и, вступая с людьми в какие-либо отношения, приносят страдания, горе, а порой и смерть. Но этот мифологический персонаж в народных сказках встречается редко. А вот в литературной сказке он получил более широкое распространение – В.А. Жуковский, А.С. Пушкин, В.В. Набоков. И.В. Гете и другие писатели и поэты использовали образ русалки в своих произведениях.

Датский фольклор знает немало сказок и преданий о русалках. В одном  из них, использованном Андерсеном, говорится, что только беспредельная любовь к ней человека поможет русалке  обрести бессмертие. Писатель по-своему трактует это предание. В его сказке не человек любит русалку, а русалка любит человека. Но андерсеновская героиня необычайно человечна, и любовь ее сильнее желания стать бессмертной.

Она решается на самопожертвование  ради любви. Чтобы быть рядом с  принцем, принимает она человеческий образ и идет на невыносимые муки, ради него отдает свой прекрасный голос. Ее любовь ничто не может уничтожить, даже женитьба принца на другой. Русалочка знает: стоит ей вонзить нож морской ведьмы в сердце принца и она снова очутится в море вместе с родными и проживет 300 лет. Но она умирает, не желая спасти свою жизнь ценой жизни любимого. Эта великая самоотверженная любовь Русалочки бессмертна.

Хотя сказка кончается печально, она утверждает светлый и чудесный мир человеколюбия и благородства, высокой любви. В этой сказке чувствуется и немного грустная на сей раз, но неизменно добрая улыбка сказочника. Он снисходителен к обычным людским слабостям, что видно на примере очеловеченных им обитателей моря [3, с. 59].

Использование в сказке «Русалочка» Х.К.Андерсена фольклорно-мифологических тем и мотивов тщательно рассмотрено филологами. Все статьи, посвященные этому произведению, на наш взгляд, очень интересны и представляют собой плод кропотливой текстологической и филологической работы. Немало глубоких замечаний об Андерсене и его сказках содержится в статьях К. Паустовского, Н.А. Пивнюк, Л.Ю. Брауде, И.И. Муравьевой.

Актуальность данного  исследования обусловлена неослабевающим интересом современного литературоведения к творчеству Х.К. Андерсену. Для постижения творческого метода сказочника необходимо рассмотреть кардинальные вопросы эстетики Х.К. Андерсена, которые рассматриваются в теснейшей связи с мифами о русалках и обрядами и обычаями.

Объект исследования: сказка Х.К. Андерсена «Русалочка».

Предмет исследования: образ Русалочки.

Цели данного исследования:

1) выявить мифологические источники  сказки Г.Х. Андерсена «Русалочка», описать художественную интерпретацию образа Русалочки;

2) определить авторскую концепцию человеческой души в сказке Г.Х. Андерсена.

Для достижения поставленных целей необходимо решить следующие задачи:

  1. сопоставить мифологический образ русалки и образ Русалочки;
  2. проанализировать образ Русалочки в контексте авторской позиции.

Методы исследования: историко-функциональный, текстологический, типологический в сочетании с культурологическим и искусствоведческим подходами.

Научная значимость: в работе системно выделены и охарактеризованы жанрово-стилистические и изобразительные особенности интерпретации образа Русалочки Х.К. Андерсеном; определена авторская концепция человеческой души в сказке «Русалочка».

Практическая значимость заключается в возможности использования результатов исследования не только при изучении историко-литературного процесса XIX века, но и наследия Х.К. Андерсена в вузе и средней школе.

Цель и конкретные задачи работы обусловили ее структуру. Работа состоит из введения, 2 глав, заключения и списка использованных источников. Количество страниц – 31. Список использованных источников представляет 20 наименований.

ГЛАВА 1 МИФОЛОГИЧЕСКИЕ ИСТОКИ СКАЗКИ Г.Х. АНДЕРСЕНА «РУСАЛОЧКА»

1.1 Сказки Андерсена – фантастика и реальность

 

Сказка всегда связана с реальностью, раскрывая основные жизненные конфликты  – борьбу Добра со Злом, Правды с  Кривдой, Трудолюбия и Лени. Выдвигая перед человеком высокие моральные идеалы, сказка учит руководствоваться ими. Но у сказки есть свои специфические средства, одним из которых является фантастика – прием, не уводящий сказку от жизни, а позволяющий взглянуть на жизнь с необычной точки зрения.

Как-то в детстве Андерсен спросил  отца: что такое сказка? Тот ответил:

– Если сказка настоящая, в ней прекрасно сочетаются действительная жизнь и та, к которой мы стремимся.

В самом деле, когда Ханс Кристиан узнал датские народные сказки, перед ним развернулся целый сказочный мир, мир фантазии, который удивительно уживался рядом с правдой жизни.

Так уж издавна повелось, что во все времена и у всех народов  долгими зимними вечерами, когда  за окошком завывала вьюга, а луна тускло светила из-за туч, люди слушали сказки. Слушали их в деревнях и на хуторах, уютно устроившись у теплых очагов, слушали в городах у камельков и каминов. И вставал перед слушателями волшебный мир, порожденный народной фантазией: его населяли эльфы и русалки, колдуны и лешие, гномы, тролли и великаны, Баба Яга и Кощей Бессметный. Сейчас сказки, в основном, читают, но от этого они не становятся менее интересными. Чаще слушают и читают дети, но любят их и взрослые [3, с. 32].

Сказка учит детей пытливости, воображению  и фантазии, без которой человек – бескрылое существо, фантазии, которая лежит и в основе художественной литературы, и в основе научного поиска. Сказка говорит о смысле жизни, объясняет явления природы, свойства растений, животных и птиц. Сказка повествует о фантастических мирах и о предметах, которые повседневно окружают человека, она уносит в мир неизведанного и по- своему объясняет вечные вопросы. В сказках причудливо переплетаются волшебство с веселой шуткой и серьезным нравоучением. Разумеется, в каждой стране есть свои сказки со своим национальным колоритом и своим волшебным миром.

Свой волшебный мир, свой национальный колорит, отличный от сказок других народов, имеют и датские народные сказки. Есть там лешие и русалки, колдуны  и эльфы. Но есть и особое фантастическое существо, которое встречается только у скандинавских народов. Зовется оно тролль. Тролль – огромное чудовище о двух, о трех, о четырех, а то и пяти головах [3, с.33].

В годы детства Андерсена не было сборников народных сказок. В те времена датский ребенок не мог взять в руки книжку сказок и прочитать ее.

Сказки эти глубоко запали в  душу мальчика. И Андерсен не раз  говорил, что еще в детстве  знал сюжеты, использованные в его  сказках.

Маленький Ханс Кристиан частенько  бывал в прядильне, где слушал народные предания и сказки о домовых и троллях. О ведьмах и эльфах, о Ледяной деве, о гордых принцессах и злых князьях. В 1829 году в путевом очерке, посвященном поездке в Оденсе, Андерсен вспоминал удивительные впечатления детства: «На больших морских валунах сидели русалки с венками на голове. На холмах в лунном сиянии танцевали альфы, в сумрачных чащах у пламенеющих костров колдовали ведьмы» [3, с. 36].

Во всем этом небогатом разнообразии людей, небольших событий, красок и  звуков, окружавших тихого мальчика, он находил повод для того, чтобы выдумывать невероятные истории.

В детстве он сначала не решался рассказывать эти истории взрослым. Решимость пришла позже. Мальчик переделывал эти рассказы по-своему, украшая их, как бы расцвечивая свежими красками, и в неузнаваемом виде снова рассказывал их, но уже от себя [11, с. 6].

Вскоре сказки всерьёз увлекли  Андерсена, безраздельно завладели  его мыслями. Он писал: «Сказки и  истории <…> скрываются в мыслях, подобно семени, которому нужен только лёгкий ветерок, солнечный луч, капли росы, чтобы произрасти, и они становятся цветами» [15]. Из-под его пера появляются всё новые и новые сказочные персонажи. Из ячменного зерна родилась крохотная Дюймовочка, из морской глубины возникла Русалочка, появились Оловянный солдатик с добрым и мужественным сердцем, верные друг другу Кай и Герда, Пастушка и Трубочист…

Литературной сказке Андерсена  свойственна волшебная романтическая  фантастика.

Психический склад Андерсена был  другой предпосылкой для создания сказок. Уже одна его необузданная фантазия делала сказочную форму более естественной для него, чем роман или драму. В этих двух жанрах необходимо учитывать реальное правдоподобие событий. Но в сказках может происходить очень многое, неправдоподобное становится правдоподобным; здесь есть своя логика событий, но больше простора для фантазии.

Андерсен, как и Гофман, почти  не обращался к образам народных сказок. И, как у Гофмана, сюжеты его  сказок и «историй», как он их называл, почерпнуты из обыденной жизни. И  чудеса происходят не обязательно где-то в тридесятом царстве, в доме,  на дворе, в соседнем саду.

Конечно, в сказках Андерсена  есть короли и принцессы, пышные дворцы, загроможденные разной дорогой рухлядью. Но в эти дворцы Андерсен входит уверенной походкой, с независимым  видом, иронически улыбаясь. В этой улыбке – чувство собственного достоинства человека из народа. И с каким презрением сказочник говорит о разных придворных, высокопоставленных чиновниках, о всех тех, кто не трудится! [6, с. 161].

В ряде случаев автор отказывается от традиционной для сказки счастливой развязки; его герои становятся жертвами несправедливости. Но Андерсен не теряет веры в торжество идеалов.

Писатель стремится открывать  «чудесное» в самых будничных  предметах и явлениях и подчеркнуть  обыденное, простое в «волшебном» мире [7, с. 5].

Социальными условиями было его  бедное детство в Оденсе. Насколько  он помнил, его всегда окружали сказки и легенды, и – что еще важнее – он был знаком с тем миром, в котором разыгрывались эти народные рассказы. До четырнадцати лет он жил среди людей, не слышавших о той натурфилософии, на которой воспитывались образованные классы. Для простого народа природа была не огромным механизмом неодушевленных вещей, а вселенной живых сил, дружелюбных или враждебных, но, во всяком случае, бесчисленных. Хотя тролли, домовые, эльфы и привидения не играли большой роли в повседневной жизни, они тем не менее были существенной частью мира представлений человека из народа, и сказки сами по себе не содержали ничего невероятного или нелогичного. Не было в них ничего противоречащего разуму и для Андерсена. Ощущение тайны жизни сидело у него в крови. Другие датские писатели тоже сочиняли или пересказывали сказки, но они были знакомы с миром сказок только через литературу. Андерсен знал их по собственному опыту и мог рассказывать более авторитетно, с гораздо большей достоверностью, чем его коллеги. Его прельщала возможность передавать старые истории по-своему, но столь же хорошо он сочинял новые; у него было достаточно фантазии, и он до мозга костей чувствовал и требования жанра, и условия обстановки. Низкое происхождение, которое в начале карьеры было социальной трудностью, с течением времени оказалось счастьем для него как писателя.

Информация о работе Интерпретация мифологического образа в сказке "Русалочка" Х.К.Андерсена