Кроколиада Корнея Ивановича Чуковского

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Мая 2013 в 18:09, контрольная работа

Краткое описание

В русской литературе лишь два писателя получили в народе
неофициальное, но почетное звание дедушка: Иван Андреевич
Крылов и Корней Иванович Чуковский. Причем Корнея Ивановича звали дедушкой еще при жизни.
Чуковский Корней Иванович (1882-1969), настоящее имя и фамилия Николай Васильевич Корнейчуков, русский писатель, поэт, переводчик, литературовед.
Корней Иванович Чуковский - это настоящий классик детской литературы. На детских книжках Чуковского учились и воспитывались сотни миллионов детей.

Содержание

Введение
Творчество
Анализ произведений
Заключение
Список литературы

Вложенные файлы: 1 файл

дл распечатать.docx

— 43.46 Кб (Скачать файл)

 

Министерство образования  и науки РФ

Бирский филиал Федерального государственного бюджетного

образовательного учреждения высшего профессионального образования

«Башкирский  Государственный  Университет»

Факультет филологический

Кафедра русского языка, литературы и методики преподавания русского языка  и литературы

 

               Контрольная работа

по детской  литературе

на тему:

«Кроколиада Корнея Ивановича Чуковского»

 

 

Выполнила: студентка

31 группы 

филологического факультета

Фатхутдинова Г.

Проверила:

доктор филологических наук,

профессор Петишева В.А.

 

 

Бирск 2013

 

Содержание

  1. Введение
  2. Творчество
  3. Анализ произведений
  4. Заключение
  5. Список литературы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                     Введение

 

В русской литературе лишь два писателя получили  в народе

неофициальное, но почетное звание дедушка: Иван Андреевич

Крылов и Корней Иванович Чуковский. Причем Корнея Ивановича звали дедушкой еще при жизни.

Чуковский Корней Иванович (1882-1969), настоящее имя и фамилия  Николай Васильевич Корнейчуков, русский  писатель, поэт, переводчик, литературовед.

Корней Иванович Чуковский - это настоящий классик детской  литературы. На детских книжках Чуковского учились и воспитывались сотни миллионов детей.

Подрастая, читатели Корнея Чуковского передавали эту любовь своим  детям и внукам; через них эстафета любви передается дальше и дальше…

С ранних лет стихи К.И.Чуковского приносят всем нам радость. Не только вы, но и ваши родители, ваши дедушки  и бабушки не представляют своего детства без “Айболита”, “Федорина горя”, “ Телефона”…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Творчество

В 1903 году Корней Иванович отправился в Петербург с твердым намерением стать писателем. Он ездил по редакциям журналов и предлагал свои произведения, но везде получил отказ. Это не остановило Чуковского. Он познакомился со многими литераторами, привык к жизни в Петербурге и нашел-таки себе работу – стал корреспондентом газеты "Одесские новости", куда отправлял свои материалы из Петербурга. Наконец, жизнь вознаградила его за неиссякаемый оптимизм и веру в свои способности. Он был командирован "Одесскими новостями" в Лондон, где соврешенствовал свой английский язык и познакомился с известными писателями, в числе которых был Артур Конан-Дойль и Герберт Уэллс.

В 1904 году Чуковский вернулся в Россию и стал литературным критиком, печатая свои статьи в петербургских  журналах и газетах. В конце 1905 он организовал (на субсидию Л. В. Собинова) еженедельный журнал политической сатиры "Сигнал". За смелые карикатуры и  антиправительственные стихи он даже подвергался аресту. А в 1906 году стал постоянным сотрудником журнала "Весы". К этому времени он уже был знаком с А. Блоком, Л.Андреевым  А. Куприным и другими деятелями  литературы и искусства. Позднее Чуковский воскресил живые черты многих деятелей культуры в своих мемуарах ("Репин. Горький. Маяковский. Брюсов. Воспоминания", 1940; "Из воспоминаний", 1959; "Современники", 1962). И ничто, казалось, не предвещало, что Чуковский станет детским писателем. В 1908 году он выпустил в свет очерки о современных писателях "От Чехова до наших дней", в 1914 - "Лица и маски".

          "Детский" поэт Чуковский

В 1916 Чуковский составил сборник для детей "Ёлка". В 1917 г. М.Горький предложил ему  возглавить детский отдел издательства "Парус". Тогда же он стал обращать внимание на речь маленьких детей  и записывать их. Из этих наблюдений родилась книга "От двух до пяти"(впервые вышла в 1928), которая представляет собой лингвистическое исследование детского языка и особенностей детского мышления.

Первая детская поэма "Крокодил" (1916) родилась случайно. Возвращаясь в поезде в Петербург с заболевшим сыном, он под стук колес рассказывал ему сказку про крокодила. Ребенок очень внимательно слушал. Прошло несколько дней, Корней Иванович уже забыл о том эпизоде, а сын запомнил все, сказанное тогда отцом, наизусть. Так родилась сказка "Крокодил", опубликованная в 1917 году. С тех пор Чуковский стал любимым детским писателем.

  Яркие, необычные образы, четкая рифма, строгий ритм делали его стихотворения быстро запоминающимися. За "Крокодилом" стали появляться все новые и новые стихотворения : "Мойдодыр" (1923 г.), "Тараканище" (1923 г), "Муха-цокотуха" (1924 г. под названием "Мухина свадьба"), "Бармалей" (1925 г.), "Федорино горе" (1926 г.), "Телефон" (1926 г.), "Айболит" (1929 г., под названием "Приключения Айболита"). А замечательную сказку "Чудо-дерево", написанную в 1924 году, он посвятил своей маленькой дочери Муре, рано умершей от туберкулеза. Книги Чуковского иллюстрировали лучшие художники того времени, что делало их еще более привлекательными.

Именно детские сказки стали причиной начатой в 30-е гг. травли Чуковского, так называемой борьбы с "чуковщиной", инициированной Н.К. Крупской. В 1929 г. его заставили публично отречься от своих сказок. Чуковский был подавлен пережитым событием и долго после этого не мог писать. По собственному признанию, с того времени он из автора превратился в редактора.

Для детей младшего школькного возраста Чуковский пересказал древнегреческий миф о Персее, переводил английские народные песенки ("Барабек", "Дженни", "Котауси и Мауси" и др.). В пересказе Чуковского дети познакомились с "Приключениями барона Мюнхгаузена" Э. Распе, "Робинзона Крузо" Д.Дефо, с "Маленьким оборвышем" малоизвестного Дж. Гринвуда; для детей Чуковский переводил сказки Киплинга, произведения Марка Твена. Дети в жизни Чуковского стали поистине источником сил и вдохновения. В его доме в подмосковном поселке Переделкино, куда он окончательно переехал в 1950-е гг., часто собиралось до полутора тысяч детей. Чуковский устраивал для них праздники "Здравствуй, лето" и "Прощай, лето". Много общаясь с детьми, Чуковский пришел к выводу, что они слишком мало читают и, отрезав большой кусок земли от своего дачного участка в Переделкино, построил там библиотеку для детей. "Библиотеку я построил, хочется до конца жизни построить детский сад", - говорил Чуковский.

В 1952 году Чуковский опубликовал  монументальный литературоведческий  труд "Мастерство Некрасова", который  был удостоен Ленинской премии. А  в 1962 году стал почетным доктором литературы Оксфордского университета.

 

 

 

 

 

Основные издания:

Чуковский К. И. Собрание сочинений  в шести томах. — М.: Художественная литература, 1965—1969.

Чуковский К. И. Сочинения  в двух томах. — М.: Правда — Огонёк, 1990. / составление и общая редакция Е. Ц. Чуковской

Чуковский К. И. Собрание сочинений  в 5 томах. — М.: Терра — Книжный Клуб, 2008.

Чуковский К. И. Чукоккала. Рукописный альманах Корнея Чуковского / Предисл. И. Андроникова; Коммент. К. Чуковского; Сост., подгот. текста, примеч. Е. Чуковской. — 2-е изд. испр. — М.: Русский путь, 2006. — 584 с. — 3000 экз. —

 

Экранизации произведений:

     1927 «Тараканище»

     1938 «Доктор Айболит» (реж. Владимир Немоляев)

1939 «Мойдодыр» (реж. Иван Иванов-Вано)

1939 «Лимпопо» (реж. Леонид Амальрик, Владимир Полковников)

1941 «Бармалей» (реж. Леонид Амальрик, Владимир Полковников)

1944 «Телефон_(мультфильм)» (реж. Михаил Цехановский)

1954 «Мойдодыр» (реж. Иван Иванов-Вано)

1960 «Муха-цокотуха»

1963 «Тараканище»

1966 «Айболит-66» (реж. Ролан Быков)

1973 «Айболит и Бармалей» (реж. Наталия Червинская)

1974 «Федорино горе»

1974 «Путаница» («Весёлая  карусель» № 6)

1982 «Путаница»

1984 «Ваня и крокодил»

1985 «Доктор Айболит» (реж. Давид Черкасский)

1985 «Чудо-дерево» («Весёлая  карусель» № 16).

Анализ произведений

 

 Сказка «Крокодил».

Тема:  Свобода

Идея: С помощью сказочного текста, написанного как бы для детей и в то же время не только для них, критически проанализировать саму действительность.

Мотивы:  Ярким мотивом, проходящим через весь текст произведения, стал мотив «освобождение придет». (Томящиеся в неволе борцы обращаются к оставшимся на свободе соратникам с призывом бороться за свободу. Советский читатель поэмы Чуковского не мог не видеть этой скрытой пародии, саркастической усмешки поэта над канонизированными образами большевизма). Мотив страшного и смешного. (Например, "страшная история" про "девочку Лялечку", завершающаяся её чудесным спасением "удалым героем" Ваней Васильчиковым).

                                       Содержание

Воодушевленные призывом Крокодила, поведавшего своим африканским  друзьям о судьбе своего несчастного  племянника, погибшего в петроградском зоосаде, звери решают идти войной на «проклятый Петроград», где «в неволе наши братья за решетками сидят». Звери захватывают город, в него победоносно вступает «крокодилово полчище» и начинается оккупация Петрограда. Только «доблестный Ваня Васильчиков» не убоялся «крокодилова полчища» и с помощью игрушечного пистолета мальчик разгоняет войско оккупантов. Однако животные в качестве заложницы берут в плен девочку Лялю, гулявшую по Таврической улице. Звери предлагают людям компромисс – вернуть Лялю в обмен на освобождение всех «пленных зверей» и их «мохнатых деток». Ваня Васильчиков, ведущий переговоры со звериной ратью от имени людей, признает требования животных обоснованными:

 

  Вашему народу

  Я даю свободу,

  Свободу я даю!

  Я клетки поломаю,

  Я цепи разбросаю…

Почему, однако, именно отрок Ваня Васильчиков оказывается победителем Крокодила и «крокодилова полчища»? Потому, видимо, что Ваня является единственным в поэме человеком, который умеет говорить на одном языке с животными.

Когда городовой обращается к Крокодилу со словами о том, что «крокодилам тут гулять воспрещается», Крокодил, очевидно, не понимая обращенных к нему слов, проглатывает городового «с сапогами и шашкою». Но стоит лишь заговорить Ване Васильчикову, как  произнесенные этим отроком слова  «Ты, злодей, пожираешь людей…» производят на Крокодила ошеломляющее впечатление, он тут же перестает быть агрессивным и покоряется отроку. Крокодил не ожидал, что среди населения Петрограда найдется человек, который говорит на одном с ним языке. Этот необыкновенный дар, не свойственный людям, принуждает Крокодила безоговорочно подчиняться.

Образы

Петроград в поэме Чуковского перестает быть человеческим городом, он теперь – большой, самоуправляемый  зверинец. В городе установлена нечеловеческая власть.

Крокодил. В его образе соединились и революционная, и  реакционная репутация. Его образ  – своеобразная метафора государства.

Изобразительно-выразительные  средства, которые использует в детских  произведениях Чуковский, опираются  на написанные им заповеди для детских  поэтов.

Среди них графичность, т.е. в каждой строфе, а порою и в  каждом двустишии должен быть материал для художника, ибо мышлению младших  детей свойственна образность:

-Оглянулся Крокодил

И барбоса проглотил.

Проглотил его  вместе с ошейником.

Словесная живопись по Чуковскому должна быть лирична:

Он вбегает  в трамвай,

Все кричат:- Ай-ай-ай!-

И бегом,

Кувырком,

По домам,

По углам:

- Помогите! Спасите!  Помилуйте!

Повышенная музыкальность  поэтической речи, плавность, текучесть  звуков:

-Только Тотошеньке,

Только Кокошеньке

Не подарил

Крокодил

Ничегошеньки.

Стихи не загромождены прилагательными. Так как ребенка по - настоящему волнует в литературе лишь действие, важно быстрое чередование событий.

Критики о сказке «Крокодил»

"... У Чуковского и его соратников мы знаем книги, развивающие суеверие и страхи ("Бармалей", "Мой Додыр", "Чудо-дерево"), восхваляющие мещанство и кулацкое накопление ("Муха-цокотуха", "Домок"), дающие неправильное представление о мире животных и насекомых ("Крокодил" и "Тараканище"), а также книги явно контрреволюционные с точки зрения интернационального воспитания детей".

Поэме «Крокодил» Н.К.Крупская посвятила отдельную статью, в  которой разоблачала политически  вредное содержание произведения Чуковского. Статья Н.К.Крупской содержит немало забавных нелепостей. Первым делом Н.К.Крупская отмечает, что слишком мало детских  книг, рассказывающих детям о животных вообще и о крокодилах, в частности. Поэтому Н.К.Крупская считала возможным  упрекнуть Чуковского в том, что  он не удовлетворил любопытство детей, которые хотели бы побольше узнать о крокодилах. Н.К.Крупской недоставало в поэме информации зоологического характера – где живет крокодил, чем питается.Н.Крупская пишет так, будто от Чуковского ожидали книжку по популярной зоологии. «Вместо рассказа о жизни крокодила, они [дети] услышат о нем невероятную галиматью», – заключала Н.К.Крупская. (Крупская Н.К. О «Крокодиле» Чуковского// Книга детям. 1928. № 2. С.14)

Другой адресованный Чуковскому упрек Н.К.Крупской носит уже прямо  политический характер. Народ в поэме  «Крокодил» изображен трусливым, народ  не знает, как спасаться от Крокодила  и лишь один храбрец Ваня Васильчиков  находит в себе мужество бороться с этим непобедимым чудовищем. Действительно, Чуковский забыл большевистский постулат о том, что «ни бог, ни царь и ни герой» не даст народу «избавление» от тирании, в поэме «Крокодил» вся  надежда пассивных народных масс возлагается на героя Ваню. «Это уже, – подчеркивает Н.К.Крупская, –  совсем не невинное, а крайне злобное  изображение…» 

Информация о работе Кроколиада Корнея Ивановича Чуковского