Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Июня 2012 в 13:34, реферат
Цель: раскрыть значимость деятельности Владимира Андреевича Звегинцева в языкознании.
Задачи:
-проанализировать литературу по данной проблеме;
- выделить ключевые работы ;
- сделать выводы.
Введение……………………………..…………………………………………….3
Глава 1. Биография………………………………………………………………..4
1.1.Жизненный путь………………………………………………………………4
1.2.Достижения……………………………………………………………………5
Глава 2. Характеристика работ…………………………………………………..7
2.1.Язык и лингвистическая теория……………………………………………...7
2.2.История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечения…………..10
2.3.Последний труд……………………………………………………………..11
Заключение……………………………………………………………………….14
Библиографический список....…………………………………………………..16
Министерство общего и профессионального образования Свердловской области
ГБОУ СПО СО «Ревдинский педагогический колледж»
Кафедра лингвистики
Роль Владимира Андреевича Звегинцева в языкознание
реферат по языкознанию
Исполнитель: Сабирова Алсу Ильясовна,
«Иностранный язык»
Руководитель: Коровина Наталья Анатольевна ,
преподаватель I квалификационной категории
Содержание
Введение……………………………..………………………
Глава 1. Биография………………………………………………………
1.1.Жизненный путь………………………………………………………………4
1.2.Достижения…………………………………………
Глава 2. Характеристика работ…………………………………………………..7
2.1.Язык и лингвистическая теория……………………………………………...7
2.2.История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечения…………..10
2.3.Последний труд……………………………………………………………..1
Заключение……………………………………………………
Библиографический список....………………………………………………….
Введение
Общее языкознание — это своеобразная философия языка. Оно занимается не решёнными до сих пор проблемами, связанными с языком, и отвечает на множество весьма сложных вопросов, которые интересовали человечество с древнейших времён. Что такое язык? Как возник язык? Как он устроен? Как развивается? Из каких элементов состоит? Возможно ли совершенствование языка? Как нетрудно заметить, эти вопросы ставились и в курсе «Введение в языкознание». Однако студенты филологических факультетов возвращаются к ним уже на новом уровне; после освоения историко-лингвистических дисциплин, изучения систематического курса современного русского языка, диалектологии, стилистики, лингвистического анализа текста и др. Общее языкознание не просто теоретически обобщает всё содержание лингвистических курсов, но и знакомит студентов с множеством фактов, над которыми задумывались выдающиеся умы разных эпох и разных стран.
Одним из таких лингвистов является Владимир Андреевич Звегинцев, который внес большой вклад в развитие языкознания.
Цель: раскрыть значимость деятельности Владимира Андреевича Звегинцева в языкознании.
Задачи:
-проанализировать литературу по данной проблеме;
- выделить ключевые работы ;
- сделать выводы.
Языкознание прошло долгий, полный противоречий путь развития, который описывается в одной из работ Звегинцева. Время показало, что его идеи сохраняют свою значимость. Обращаясь к прошлому и настоящему, он был нацелен на будущее. И развитие мировой лингвистики по сей день идет в том направлении, которое было отмечено в его последней книге.
Владимир Андреевич Звегинцев (1910–1988), русский лингвист. Родился в Ташкенте 18 (31 по новому стилю) октября 1910. Окончил Среднеазиатский государственный университет. В 1930–1940-е годы работал в Среднеазиатском государственном университете и в Ташкентском институте иностранных языков. Участник Великой отечественной войны.
С 1950 работал в Московском государственном университете. Доктор филологических наук, профессор. Организатор и первый руководитель(1961–1982) кафедры структурной и прикладной (с 1988 – теоретической и прикладной) лингвистики филологического факультета МГУ. Эта кафедра вместе с соответствующим отделением факультета стали ведущим в стране центром подготовки специалистов по теоретической лингвистике; на основе программ, разработанных под руководством Звегинцева, получили образование многие ныне активно действующие лингвисты; сам он преподавал на отделении историю и теорию лингвистики и руководил аспирантами. Автор книг Семасиология (1957; фактически первая отечественная книга по теоретической семантике); Язык и лингвистическая теория (1973); Предложение и его отношение к языку и речи (1976) и др.
Звегинцев был метатеоретиком, основным предметом его интереса был не столько сам язык, сколько наука о языке, ее история, современное состояние и возможные пути развития. В его творческом наследии особенно важны работы по истории лингвистики. В 1950–1960-е годы три издания выдержала составленная им хрестоматия «История лингвистики XIX и XX веков в очерках и извлечениях», до сих пор остающаяся наиболее представительным собранием на русском языке важнейших лингвистических текстов.
Начиная с конца 1950-х годов исключительно важную роль играли усилия Звегинцева по ознакомлению отечественных ученых с тенденциями развития мировой науки о языке – от возникновения генеративизма до становления когнитивной лингвистики в 1980-е годы. Звегинцев основал серию «Новое в лингвистике» (позднее «Новое в зарубежной лингвистике», с 1960 – 25 выпусков; частично переиздается с 1999), составителем и редактором ее первых выпусков, а также важного десятого выпуска, посвященного лингвистической семантике, автором предисловий ко многим переводам трудов зарубежных лингвистов.
В посмертно изданной книге «Мысли о лингвистике» (1996) 3вегинцев рассматривал развитие мировой лингвистической науки, подчеркивая необходимость объясняющего подхода к языку и изучения языка в комплексе, принимая во внимание роль говорящего и слушающего. В книге исследуется отношение языка и знания и роль лингвистики в современной научно-технической (информационной, телекоммуникационной) революции – проблема, которая очень интересовала ученого в последние годы его жизни и к которой он пытался привлечь внимание других ученых в своих статьях начиная с конца 1970-х годов.
Звегинцев принадлежит к тому типу учёных, общественные заслуги которых стоят наравне с их чисто научными достижениями. Помимо многолетнего руководства Отделением структурной и прикладной лингвистики, бесспорной заслугой Звегинцева является организация переводов на русский язык практически всех важнейших лингвистических сочинений XX века, в том числе трудов Ельмслева, Якобсона, Мартине, Гринберга, Хомского, Чейфа, Филлмора и многих других. По инициативе Звегинцева на русском языке были изданы в новых переводах и с подробными комментариями основные труды Соссюра и собрание сочинений Вильгельма фон Гумбольдта, одной из его любимых фигур в истории лингвистики. До сих пор сохраняет своё значение и двухтомный труд Звегинцева по истории языкознания XIX—XX вв.: он представляет собой хрестоматию, в которую включены специально подобранные отрывки из работ лингвистов разных научных школ, иллюстрирующие их взгляды на ключевые проблемы теории языка (определение языка, функции языка, задачи лингвистического описания и т. п.). Эти тексты сопровождаются краткими комментариями составителя, отмеченными яркой печатью его личности.
Знавшие Звегинцева люди вспоминают его как мужественного и независимого человека, не боявшегося отстаивать свою позицию и не склонного уступать давлению властей.
Труды:
Семасиология. М.: Изд. МГУ, 1957.
Очерки по общему языкознанию. М.: Изд. МГУ, 1962.
История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. М.: Гос. учеб.-пед. изд-во м-ва просвещения РСФСР, 1964 (Ч. 1); 1965 (Ч. 2) (составитель).
Теоретическая и прикладная лингвистика. М.: Просвещение, 1968.
Язык и лингвистическая теория. М.: Изд. МГУ, 1973.
Предложение и его отношение к языку и речи. М.: Изд. МГУ, 1976.
Мысли о лингвистике. М.: Изд. МГУ, 1996 (издана посмертно).
Глава II. Характеристика работ
2.1. Язык и лингвистическая теория
Книга Звегинцева «Язык и лингвистическая теория» посвящена рассмотрению языка и специальной (лингвистической) теории.
Язык и теория, находясь в ряду центральных методологических проблем всей современной науки, состоят вместе с тем в отношениях взаимообусловленности. Теория, которая представляет систему обобщенного знания и которая выступает в качестве организующего знание начала, формируется на языке, что выдвигает язык на особое место в процессах познания и тем самым открывает перед наукой о языке необозримые научные просторы, заставляя ее выйти из мирного и покойного уголка, в котором она традиционно пребывала, предаваясь возвышенным раздумьям о своей гуманитарной сущности.
С другой стороны, для познания природы языка и определения его функций необходима теория. И естественным образом в построении теории языка самое активное участие должны принять лингвисты. К сожалению, теории лингвистика до самого последнего времени уделяла совершенно недостаточно внимания или же толковала сам термин «теория» весьма утилитарно и узко эмпирически. В этой ситуации становится очевидным, что лингвистика стоит у черты, далее которой без соответствующего теоретического вооружения уже невозможно ее развитие на том уровне, который ныне требуется от всякой науки, и языковеды обязаны заняться проблемами лингвистической теории, как первоочередной своей задачей.
Как явствует из указанной взаимообусловленности языка и теории, построение лингвистической теории выходит далеко за рамки интересов собственно науки о языке и имеет чрезвычайно важную общеметодологическую ценность, что было прекрасно осознано в неопозитивистских направлениях логического анализа, аналитической философии и философии лингвистического анализа. Однако во многом заслуженная критика этих направлений нередко проходит мимо лингвистики и ее данных и исходит из той позиции, что построение лингвистической теории есть внутреннее дело науки о языке и ее выводы, на которые постоянно опирается та же философия лингвистического анализа. Вне всякого сомнения, нельзя одно подменять другим. Неправомерно заменять философию лингвистической теорией, в чем и заключается принципиальная ошибка философии лингвистического анализа. Столь же неправомерно сводить специальную (в данном случае лингвистическую) теорию к философской теории.
Борьба за лингвистическую теорию - а во многих случаях приходится говорить именно о борьбе - осложняется многими моментами, которые никак нельзя опустить при рассмотрении той ситуации, которая сложилась науке. В главах настоящей книги они изложены и обсуждены более детально.
Всякая теория включает элемент гипотезы и абстракции. По сути дела, попытки удержать лингвистику от любых абстрактных построений и оберечь ее от гипотетических посылок это выражение отрицательного отношения к лингвистической теории, которое в своем стремлении ухватиться за ощутимый факт иногда переходит уже границы вульгарного материализма. Но даже и в умеренной своей форме такого рода «антиабстракционистская» лингвистика готова объявить всякую теорию, исходящую не из обобщения наблюдаемых фактов, а из гипотезы, метафизической.
Вместе с тем в лингвистике наблюдается и другая крайность. Имея дело с естественным языком и стремясь познать его природу, некоторые ученые изо всех сил стараются удержаться на абстрактно-логической высоте. Они при этом исходят из предпосылки, что конструируемые ими разного рода формальные модели, если и не отображают полностью всех особенностей и свойств естественного языка, то во всяком случае воссоздают его логический костяк.
Достижения традиционной лингвистики общеизвестны, и нет никаких оснований отказываться от них или перечеркивать их. Именно эти ее достижения принесли науке о языке заслуженную славу самой точной из всех общественных наук. Когда мы хотим получить сведения о языковом факте или явлении во всей их конкретно-исторической обусловленности, в историческом становлении и закономерных связях с генетически близкими явлениями и фактами, а также в культурном и социальном контексте,- все это способны нам дать лишь традиционные методы исследования. Традиционная лингвистика, имея дело с описанием конкретных фактов, работает, как правило, на уровне методов и не стремится к построению глобальных лингвистических теорий. А когда на это отважился В. Гумбольдт в своих работах, то они вообще были вынесены за скобки лингвистики и причислены к философии языка.
Остается сделать несколько общих замечаний о книге. Она отличается несколько фрагментарным характером и, возможно, некоторой непоследовательностью в ряде непринципиальных деталей. К сожалению, не удалось избежать и некоторых повторений, вызванных тем, что ряд проблем рассматривается в кругу одних и тех же идей. Эти недостатки объясняются, во-первых, тем, что из-за строгой ограниченности объема книги в ней не нашли отражения все даже самые необходимые аспекты рассматриваемых проблем. Во-вторых, отдельные разделы книги писались в разное время и отделены друг от друга иногда 5-6 годами. Некоторые из разделов печатались в виде статей, но либо в зарубежных изданиях (и частично на английском языке), либо в советских изданиях обычно с чрезвычайно ограниченным тиражом. Почти все они подвергались некоторой дополнительной обработке.
2.2. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях
В первую очередь данная работа носит учебный характер, но может использоваться и для общего ознакомления с ходом развития основных лингвистических концепций.
Подбор текстов в книге ориентируется преимущественно на два основных для науки о языке момента: на проблему предмета (природа и сущность языка) и на проблему научного метода лингвистического исследования. Вследствие этого неизбежного ограничения многие вопросы и проблемы даже в том случае, когда они характеризуют особенности отдельных лингвистических направлений остаются за пределами книги.
Информация о работе Роль Владимира Андреевича Звегинцева в языкознание