Разделение изотопов и применение их в ядерном реакторе

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Февраля 2013 в 14:33, реферат

Краткое описание

Цель исследования – выявить отличительные особенности текстов научно-технической направленности в свете задач, выполняемых ими как средством языковой коммуникации в области науки, и изучить влияние этих особенностей на практику перевода текстов в области оценки соответствия.
Цель исследования определила следующие задачи:
- Выделить особенности научного стиля английского языка по сравнению с русским языком;
- Исследовать терминологию в области оценки соответствия, принятую в авторитетных международных сообществах;
- Выделить основные трудности перевода терминологии научно-технических текстов и наметить пути их решения.
Материалом исследования послужили англоязычные стандарты в области разделения изотопов и применения их в ядерном реакторе.

Содержание

1.Введение……………………………………………………………………...…3
2.Abstract………………………………………………………………………….5
3. Статьи «Isotope» ….…………………………………………………………..7
- «Isotope separation» ………………………………………………………….16
- «Nuclear reactor» …………………………………………………………….24
4. Перевод статей ………………………………………………………………43
5.Анализ перевода..…………………………………………………………….83
6. Словарь терминов и аббревиатур…………………………………………87
7. Список использованной литературы……………………………………..91
8.Приложения: технические статьи на английском языке (450тыс. знаков) ………………………………………………………………..................94