Общая характеристика Гармонизированной Системы

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Февраля 2014 в 15:30, курсовая работа

Краткое описание

Целью данной работы является изучение понятия Гармонизированной системы описания и кодирования товаров, системы построения ГС. Для того, чтобы обосновать цель работы были поставлены и решены следующие задачи:
- раскрыть сущность Гармонизированной системы;
- охарактеризовать цели и задачи Гармонизированной системы;
- рассмотреть основы построения и применения Гармонизированной системы описания и кодирования товаров. Решение данных задач мы увидим в заключении.

Содержание

Введение………………………………………………………………………..2
Глава 1. История появления Гармонизированной Системы………………4
1.1.Цель и основные принципы создания Гармонизированной системы описания и кодирования товаров…………………………………………….6
Глава 2. Общая характеристика Гармонизированной Системы ………….11
2.1. Международная конвенция о Гармонизированной системе описания и кодирования товаров………………………………………………………......14
2.2. Интерпретация и толкование Гармонизированной системы…….........21
2.3.Ведение Гармонизированной системы и изменение ее номенклатуры.....31
2.4.Особенности применения ГС отдельными участниками Конвенции…..35
Заключение………………………………………………………………...........38
Список литературы…………………………………………………………….40

Вложенные файлы: 1 файл

курсовая ТН ВЭД.docx

— 74.56 Кб (Скачать файл)

Процедура, обратная классификации, именуется расшифровкой. Расшифровка применяется, в частности, при проведении таможенного контроля правильности заявленного декларантом кода, когда проверяется соответствие указанного в таможенной декларации кода фактически ввозимому товару, или, например, при формировании сводных статистических данных. Расшифровка кода по ГС и кода по ГС-производной номенклатуре значительно проще, чем классификация, поскольку, зная код товара, легко найти соответствующее коду описание, а также все примечания и условия отнесения товара к этому коду.                                                        

Стороны, присоединившиеся к Конвенции, обязуются применять ГС в качестве основы своей таможенно-статистической номенклатуры. В этом понятии объединены номенклатура таможенного тарифа и статистическая номенклатура. В данном случае номенклатура таможенного тарифа означает ту номенклатуру, которую при декларировании импортируемых товаров предписывает применять внутреннее законодательство участника, а под статистической номенклатурой понимается система классификации товаров, которая в соответствии с внутренним законодательством участника Конвенции используется для сбора статистических данных по экспорту и импорту.                                                                                                                                 При построении вышеуказанных классификаторов участнику Конвенции о ГС запрещается произвольно удалять отдельные товарные позиции и субпозиции ГС, изменять и дополнять кодировку ГС на уровне первых шести цифр, а также корректировать установленные в Приложении базовые правила применения ГС. Номенклатуру ГС можно детализировать с помощью внесения в нее дополнительных подразделов, кодированных по большему числу знаков, чем в Гармонизированной системе.

Структура ГС иерархична и представляет собой 21 раздел (обозначаются римскими цифрами, номер раздела не кодируется), в которые входят 97 групп (нумерация от 01 до 97, также в ГС присутствуют не кодируемые подгруппы, всего их 33). Группы делятся на товарные позиции (1241), многие товарные позиции, в свою очередь, состоят из двух видов субпозиций - с одним дефисом и более мелких с двумя дефисами (субпозиций в ГС первоначально было 5019).

В Гармонизированной системе применяется шестиразрядное кодирование. Код читается следующим образом: первые две цифры обозначают номер группы, первые четыре соответствуют номеру товарной позиции внутри группы, первые пять - субпозиции с одним дефисом, принадлежащей к определенной товарной позиции, все шесть цифр - конечной субпозиции с двумя дефисами, принадлежащей к субпозиции первого уровня (с одним дефисом). Например, код ГС 5202.91 означает, что кодированный товар относится к группе 52 "Хлопок", к товарной позиции 52.02 "Отходы хлопкового волокна (включая прядильные отходы и расщипанное сырье)" этой группы, далее, к субпозиции с одним дефисом 5202.9 "отходы прядильные прочие" и к конечной товарной субпозиции с двумя дефисами 5202.91 "сырье расщипанное", которая входит в товарную позицию 52.02.          В случае если соответствующая товарная позиция ГС не делится на субпозиции, пятая и шестая цифры кода обращаются в ноль. Если же субпозиция с одним дефисом не делится на субпозиции с двумя дефисами, то в ноль обращается только шестая цифра кода товара (в вышеуказанной позиции 52.02 такой "неделящейся" субпозицией с одним дефисом является субпозиция 5202.1 "отходы прядильные (включая путанку)", таким образом, шестая цифра обращается в ноль, и код этого товара записывается так: 5202.10). Из 1241 товарной позиции ГС на субпозиции подразделяются чуть более 930, в остальных случаях пятая и шестая цифра обозначаются нулями. Номенклатура ГС охватывает все возможные виды товаров. Это означает, что даже если для какого-либо конкретного товара в НГС не выделена отдельная субпозиция, ему все равно можно присвоить шестизначный классификационный код ГС. Это возможно благодаря использованию т.н. "корзиночных" товарных позиций ("basket provisions") или "остаточных" субпозиций (обозначаются словом "прочие"), в которых классифицируются товары, в других группах особо не поименованные.  Например, в товарной позиции 01.06 "живые животные прочие" классифицируются, помимо прочих, лисицы, песцы, соболи, норки. Для них существует "остаточная" субпозиция 0106.19. "Остаточные" позиции есть и в группах, например, в группе 65 классифицируются головные уборы, при этом для особо не поименованных в данной группе товаров, например касок, существует товарная позиция 65.06 "головные уборы прочие, с подкладкой или без подкладки, с отделкой или без отделки".

Развивающимся странам разрешается применять ГС не в полном объеме в течение практически неограниченного переходного периода, который может потребоваться, однако при определенных условиях. Развивающаяся страна, которая частично применяет Гармонизированную систему, применяет либо все субпозиции с двумя дефисами, относящиеся к одной и той же субпозиции с одним дефисом, либо ни одну из них, а также либо все субпозиции с одним дефисом, относящиеся к одной и той же товарной позиции, либо ни одну из них. В таких случаях шестой знак или пятый и шестой знаки, соответствующие неиспользуемой части кода ГС, заменяются "0" или "00" соответственно. В настоящее время особых трудностей с применением номенклатуры ГС в полном объеме у развивающихся государств не возникает. Напротив, гораздо большую проблему представляет необходимость детализации номенклатуры ГС, что объясняется потребностями эффективной тарифной защиты и проведения более гибкой фискальной политики.

В Конвенции о ГС, согласно статье 11, вправе участвовать государства-члены СТС, таможенные и экономические союзы (примером является Европейский союз), а также государства, которым Генеральный секретарь СТС направит приглашение по указанию Совета. Очень важно, чтобы при построении других классификационных систем ГС использовалась в полном объеме, поэтому при подписании или присоединении к Конвенции никакие оговорки не допускаются. С 1 января 1987 г. Конвенция о ГС открыта только для присоединения, при этом документ о присоединении вручается Генеральному секретарю СТС. Конвенцию можно также денонсировать, но денонсация вступит в силу лишь спустя один год после уведомления Генерального секретаря.

 Отличительной чертой классификационной схемы Гармонизированной системы является комплексность. Так, разделы I, II и V построены по принципу происхождения, разделы IV, XI, XII, XVII, XVIII, XIX, XX и XXI - по функциональному назначению, разделы III, VI, VII - по химическому составу, а разделы VIII, IX, X, XIII, XIV и XV - по виду материала, из которого товар изготовлен. При перечислении групп реализован другой принцип - степень обработки товара (упрощенно это выглядит так: живые животные классифицированы в группе 1, шкура и кожи животных - в группе 41, а кожаная обувь - в группе 64).

 Два экземпляра Конвенции  о ГС, на английском и французском  языках, сданы на хранение Генеральному  секретарю СТС. Все участники  Конвенции о ГС получают заверенные  копии. Кроме того, Генеральный секретарь  СТС обязан официально уведомить  стороны и Генерального секретаря  ООН:

1) об уведомлениях развивающихся  стран о частичном применении  ГС;

2) о подписаниях, ратификациях  и присоединениях к Конвенции  о ГС;

3) о моменте вступления  Конвенции в силу;

4) о денонсации Конвенции  любой из сторон;

5) о поправках к Конвенции  о ГС;

6) о несогласии с рекомендуемыми  поправками какой-либо из сторон и о снятии этого возражения;

7) о принятых поправках  к Конвенции о ГС.

Важно  отметить, что поправки могут касаться как самого текста Конвенции, так и текста приложения, то есть НГС. Значительные поправки в НГС вносились в 1996 и 2002 гг. Принятые поправки влекут международно-правовую обязанность каждого участника Конвенции в установленные сроки привести в соответствие с дополненной Гармонизированной системой свою статистическую и таможенно-тарифную либо единую таможенно-статистическую номенклатуру.

 

2.2. Интерпретация  и толкование Гармонизированной  системы.

Гармонизированная система описания и кодирования  товаров – ГС - многоцелевая международная товарная классификационная система, используется для классификационных целей в международной торговле, в таможенном деле, в транспортно-экспедиторских операциях и в статистике. На основе ГС построены таможенные и статистические номенклатуры большинства стран мира. ГС используется в ВТО как основная товарная номенклатура внешней торговли. Ряд соглашений ВТО в классификационном плане опирается на ГС. Она разработана таким образом, что сочетает в себе унифицированную классификационную схему, развернутую в 33 подгруппы, 1241 позицию и 5019 субпозиций, имеющих международное классификационное значение, единое для всех участников Конвенции о ГС, и возможность дальнейшего развития этой системы путем детализации субпозиций на более мелкие подразделения, исходя из национальных интересов каждой страны. Правовой основой ГС является Конвенция о ГС – международный правовой акт, содержащий четкие обязательства участников Конвенции. Сама ГС является приложением к Конвенции и входит в ее правовую систему. ГС действует с 1988 года. Ответственность за развитие ГС возложена на Всемирную таможенную организацию.

Правильность  интерпретации имеет решающее значение, поскольку именно на основе кода в первую очередь устанавливается ставка таможенной пошлины и применяются меры нетарифного регулирования. Соответственно, ошибочная интерпретация может привести к определению неправильного кода товара, а это, в свою очередь, может повлечь самые неблагоприятные последствия, в первую очередь для декларанта-импортера.

 

Если выяснится, что код определен неверно, таможенные органы не только могут переклассифицировать товар по коду, которому соответствуют более высокие ставки таможенной пошлины или запретительные меры нетарифного регулирования импорта, но и, в отдельных странах, вправе привлечь декларанта к административной ответственности в виде крупных штрафов. И это не считая того, что неблагоприятные последствия могут также проявляться в затягивании таможенной очистки товара, невыполнении контракта, уплаты неустойки, тяжбах с таможенными органами и контрагентами. Причем очень часто на внутригосударственном уровне споры возникают именно по поводу первых шести цифр кода, то есть как раз из-за неправильной интерпретации НГС, а не национальных производных номенклатур.

Существует  два вида средств интерпретации  ГС - внутренние, или официальные, и  внешние, или рекомендательные. К  первым относятся Основные правила интерпретации, содержащиеся в приложении к Конвенции о ГС, а также примечания к разделам, группам и субпозициям. Ко второму виду, прежде всего, относятся пояснения к ГС, издаваемые на французском и английском языках Советом таможенного сотрудничества, а также Сборник (т.н. "компендиум") классификационных решений Комитета по ГС.

Основные правила  интерпретации должны применяться  всякий раз, когда товар классифицируется по Гармонизированной системе. Следовательно, Основные правила представляют собой  набор международно-правовых принципов, регулирующих процедуру определения кода товара по ГС.

Этих правил всего шесть. Первые пять применяются  последовательно, подобно методам  определения таможенной стоимости (если не подходит правило 1, проверяем  правило 2, если не 2, то 3 и так далее, и позволяют определить четырехзначную товарную позицию, к которой относится данный товар. Шестое правило позволяет найти шестизначную субпозицию, а также субпозицию или подсубпозицию ГС-производной номенклатуры, поскольку ни одна товарная номенклатура не может считаться ГС-производной, если в нее не включены в неизменном виде все шесть Основных правил интерпретации.

Правило 1. Названия разделов, групп и подгрупп приводятся только для удобства использования номенклатуры ГС; для юридических целей классификация товаров по ГС осуществляется исходя из текстов товарных позиций и соответствующих примечаний к разделам или группам и, если такими текстами не предусмотрено иное, в соответствии со следующими положениями: (предусмотрены правилами 2 - 6).

Основное правило интерпретации 1 имеет приоритет над остальными правилами. Оно требует, чтобы товар сначала классифицировался в соответствии с предписаниями товарных позиций НГС и связанными с ними примечаниями к разделам и группам. При применении данного правила наиболее часто встречающаяся проблема заключается в разночтениях, вызванных специальной терминологией, которая используется при обозначении товара. Причем значения и термины, используемые в разных странах, могут различаться как по объему, так и по сфере их употребления. Самый трудный случай - отсутствие обычного коммерческого наименования, когда тождество между товаром, указанным в субпозиции ГС, и ввозимым товаром приходится устанавливать исходя, к примеру, из действующего научного значения.

Пример 1: Из первого правила следует, что если текст товарной позиции точно и полно описывает какой-либо товар, то такой товар должен быть отнесен к указанной товарной позиции (к примеру, свежий виноград должен быть классифицирован по товарной позиции 08.06 "виноград, свежий или сушеный"). В приведенном примере товар классифицирован исходя из текста товарной позиции.

Правило 2 (а). Любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо товар должна рассматриваться и как ссылка на такой товар в некомплектном или незавершенном виде при условии, что, будучи представленным в некомплектном или незавершенном виде, этот товар обладает основным свойством комплектного или завершенного товара, а также должна рассматриваться как ссылка на комплектный или завершенный товар (или классифицируемый в рассматриваемой товарной позиции как комплектный или завершенный в силу данного Правила), представленный в несобранном или разобранном виде.

Правило 2 (а) состоит из двух частей. Первая часть устанавливает порядок классификации товаров, ввозимых в некомплектном или незавершенном виде, вторая часть - импортируемых в несобранном или разобранном виде.    Пример 1: Керамическая статуэтка, изготовленная и ввозимая для последующей раскраски, после этой операции в целом сохранит "основные свойства" керамической статуэтки, относящиеся к изделиям товарной позиции 69.13 "статуэтки и прочие декоративные изделия из керамики" (то есть после раскраски все еще можно идентифицировать данное изделие как керамическую статуэтку), поэтому этот товар в соответствии с Правилом 2 (а) следует классифицировать по товарной позиции 69.13 как завершенное изделие.                                                                                                                       Пример 2: Груз в виде несобранного велосипеда (в который входят все части и компоненты, необходимые для сборки готового велосипеда) должен классифицироваться по товарной позиции 87.12 как комплектное, готовое изделие, то есть как если бы велосипед ввозился в собранном виде.     Правило 2 (б). Любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо материал или вещество должна рассматриваться и как ссылка на смеси или соединения этого материала или вещества с другими материалами или веществами. Любая ссылка на товар из определенного материала или вещества должна рассматриваться и как ссылка на товары, полностью или частично состоящие из этого материала или вещества. Классификация товаров, состоящих более чем из одного материала или вещества, осуществляется в соответствии с положениями Правила 3.

Пример 1. Согласно Правилу 2 (б), стальная нержавеющая столовая вилка, рукоятка которой облицована пластмассой, будет классифицирована по товарной позиции 73.23 как "изделие столовое, кухонное из черных металлов", несмотря на пластмассовую облицовку ручки (поскольку это изделие сохраняет основное свойство столового или кухонного изделия из стали, о котором идет речь в позиции 73.23). Тем не менее если в состав вилки входит равное количество металла и пластмассы, например, острая часть вилки полностью состоит из пластмассы, а рукоятка полностью состоит из стали, то такую вилку можно отнести одновременно к двум товарным позициям (то есть и к товарной позиции 39.24 как "посуда столовая, кухонная, предметы домашнего обихода прочие из пластмасс", и к товарной позиции 73.23 как "изделие столовое, кухонное для бытовых нужд из черных металлов"). Второй случай, в отличие от первого, свидетельствует о том, что вилка, состоящая поровну из нержавеющей стали и пластмассы, утрачивает основную характеристику изделия, описанного в товарной позиции 73.23. В подобной ситуации Правило 2 (б) предписывает для классификации указанного продукта руководствоваться Правилом 3.

Информация о работе Общая характеристика Гармонизированной Системы