Фразеология на газетной полосе

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Апреля 2012 в 20:07, курсовая работа

Краткое описание

Цель данного исследования – проанализировать фразеологизмы на газетной полосе.
Задачи данного исследования:
1. Изучить и систематизировать основные источники и литературу по теме «Фразеология на газетной полосе»;
2. Дать информацию по классификации фразеологизмов;
3. Рассмотреть фразеологию на газетной полосе;
4. Изучить трансформацию фразеологизмов и её типы;
5. Проследить и описать использование фразеологизмов на газетной полосе «Воронежского курьера».

Содержание

Введение………………………………………………………………………...3
Глава I. Классификация фразеологизмов……………………………………..4
§1. Классификация фразеологизмов по слитности.……………….4-8
§2. Классификация фразеологизмов по стилю …………………..9-12
Глава II. Фразеология на газетной полосе……………………………….13-17
Глава III. Трансформация фразеологизмов………………………………….18
§1. Семантическая трансформация фразеологизмов в своих разновидностях……………………………………………………….—
§ 2. Аналитическая трансформация фразеологизмов. Ее типы..19-20
Глава IV. Использование фразеологизмов на газетной полосе «Воронежский курьер»……………………………………………………….21
§1. Классификация фразеологизмов, не подвергшихся трансформации……………………………………………………21-30
§2.Классификация фразеологизмов, подвергшихся трансформации……………………………………………………31-32
Заключение………………………………………………………….…………33
Список использованной литературы…………………………

Вложенные файлы: 1 файл

фразеология на газетной полосе.doc

— 148.50 Кб (Скачать файл)

       «В  конце концов произойдет необратимое: отвалится колесо, заклинит двигатель  или еще что-нибудь в этом роде…»

       «Прощай, «Рогатый»? А. Валагин.

       08.04.08. №38 (2686) 
 

       «…Если  речь идет о религиозной точке зрения…»

       «Самый  трудный объект для понимания». Г. Полтаев.

       03.04.08. №36 (2684) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Разговорные фразеологизмы: 

       «Иногда такая переписка длилась десятилетиями: он помогал вдовам героев получать жилье, защищал фронтовиков, учил уму-разуму их внуков».

       «Прощай, солдат». Е. Рузанова.

       01.04.08. №35 (2683)

       «С ума сойти – что, мы наших многоуважаемых кандидатов вверх ногами клеить будем?»

       «Время  «рубить капусту». Ю. Пошаталов.

       04.03.08. №24 (2672)

       «Вот те на!»

       «Я  сам обманываться рад». С. Тарасова

       01.04.08. №35 (2683)

    «…Главное – взять деньги, а там хоть трава не расти».

    «Рекламная  зачистка». А. Цветков.

    01.04.08. №35 (2683)

    «Опять  ведь кто-то скажет, что пресса перегибает палку».

    «Темное чувство исключительности». Г. Полтаев.

    22.03.08. №31 (2679)

       «В  гарантийном талоне указали сервисный  центр в Воронеже, все чин по чину».

    «Перпетуум  мобила». Е. Рузанова

    22.03.08. №31 (2679)

       «Мы тоже не лыком шиты – говорит Андреева».

    «Перпетуум  мобила». Е. Рузанова.

    22.03.08. №31 (2679)

       «Бывает, продавец, наплетет вам с три короба, а вы только дома разберетесь, что да как».

    «Перпетуум  мобила». Е. Рузанова.

    22.03.08. №31 (2679) 

Книжные фразеологизмы:

       «Это  даст возможность и публике, и членам жюри посмотреть спектакли и взвесить все «за» и «против».

       «Приоткрывая  занавес». П. Лепендин.

       13.03.08. №27 (2675)

       «Бог с вами, конечно, да!»

       «Время  «рубить капусту». Ю. Пошаталов.

       04.03.08. №24 (2672)

       «Но если ваш мобильник, возвращаемый в магазин, новехонек – допустим, громкость только регулируется плохо, то все ясно как Божий день».

       «Перпетуум  мобила». Е. Рузанова.

       22.03.08. №31 (2679)

       «Бог даст, мы никогда больше не увидимся!»

       «И  двери есть, а выхода нет?» Е. Рузанова.

       15.03.08. №28 (2676)

       «Недавно  в Лисках прошел турнир кубка профсоюзов Лискинского отделения железной дороги, посвященный десятилетию со дня основания физкульт-спортивного комплекса «локомотив».

       «Эффект оздоровления». И. Никоненко.

       15.04.08. №41 (2689)

       «В  гарантийном талоне указали сервисный центр в Воронеже».

       «Перпетуум  мобила». Е. Рузанова.

       22.03.08. №31 (2679)

       «Недаром  глава Богучарского района Анатолий Гузев отметил: «С приходом Ивана  Образцова многое в этой сфере  сдвинулось с мертвой точки, задышало свежим воздухом…»

       «Очень  долго ждали». П. Лепендин

       29.03.08. №34 (2682)

       «Есть желтая пресса, ограничивающаяся реализацией развлекательной функции…»

       «Выживет  ли бумажная и качественная пресса». В. Тулупов.

       03.04.08. №36 (2684) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

§2. Классификация фразеологизмов, подвергшихся трансформации. 

1. Семантическая трансформация:

       Примеры семантической трансформации отсутствуют. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

2. Аналитическая трансформация:

       «Тем  не менее, расхлебывать им».

       «Прощай, «Рогатый»? А. Валагин.

       08.04.08. №38 (2686)

       (В  данном фразеологизме присутствует  лексическая трансформация, эллипсис (опущение части фразеологизма). Расхлебывать кашу).

       «Ни вода ни суша, ни рыба ни мясо».

       «Самый  трудный объект для понимания». Г. Полтаев.

       03.04.08. №36 (2684)

       (В  данном фразеологизме присутствует замена компонента фразеологизма). 

       «Сергей в отчаянии забрел поплакаться в какое-то общество защиты прав потребителей».

       «Перпетуум  мобила». Е. Рузанова.

       22.03.08. №31 (2679)

       (Здесь  мы наблюдаем лексическую трансформацию,  эллипсис: поплакаться в жилетку).

       «Примерно в 10.40 нашу мирную беседу со Спиридоновой резким появлением прервал некий  хмурый мужчина в гражданской  одежде (хлопчатобумажные брюки, черная дермантиновая куртка, черные ботинки, седина в бороду)».

       «Непереселение  душ». А. Цветков.

       25.03.08. №32 (2680)

       (В  данном фразеологизме присутствует  лексическая трансформация, эллипсис (опущение части фразеологизма): седина в бороду – бес в ребро). 
 

Заключение.

       В ходе исследования удалось выяснить, что в лексикологии различают  трансформируемые фразеологизмы и не трансформируемые. К не трансформируемым фразеологизмам относятся фразеологизмы-сращения, фразеологизмы-единства, фразеологизмы-сочетания; межстилевые, разговорные и книжные фразеологизмы. Трансформация фразеологизмов бывает двух видов: семантическая трансформация и аналитическая трансформация.

       В результате исследования удалось выявить  особенности использование фразеологизмов на газетной полосе «Воронежского курьера». Можно сделать вывод, что журналистами используются в основном фразеологизмы, не подвергшиеся трансформации, в частности, фразеологизмы-единства. Практически не используются разговорные фразеологизмы, что говорит о том, что газетный язык «Воронежского Курьера» образный, «живой». Фразеологизмы, подвергшиеся трансформации реже встречаются в журналистских статьях. В основном, это фразеологизмы, подвергшиеся аналитической трансформации. Они встречаются чаще всего в выводах. Фразеологизмов, повергшихся семантической трансформации в статьях мы не встретили.

       В процентном соотношении это выглядит так: использование фразеологических сращений – 7%, фразеологических единств – 38%, фразеологических сочетаний – 5%, межстилевых фразеологизмов – 13%, разговорных и книжных фразеологизмов – 15% - это нетрансформированные фразеологизмы. Использование фразеологизмов, подвергшихся семантической трансформации – 0%, аналитической трансформации – 7%.   
 
 
 

Список  использованной литературы.

    1. Ашукин. Н. С. Крылатые слова / Н. С. Ашукин., М. Г. Ашукина -  М., 1960. - С. 690.
    2. Даль В. И. Толковый словарь русского языка (современное написание). / В. И.  Даль - М.: издательство Астрель, 2004. -  С. 730.
    3. Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе / В. Г. Костомаров – М.: издательство МГУ, 1971. - С. 240.
    4. Кривенко Б. В. Современный русский язык. М/у для студентов факультета журналистики / Б. В. Кривенко – Воронеж, 1987. – С. 20.
    5. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка. / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова - М., 2003. - С. 800.
    6. Розенталь Д. Э. Современный русский язык / Д. Э. Розенталь, И. Б. Голуб, М. А. Теленкова -  М., 2001. С. - 410.
    7. Фомина М. И. Современный русский язык. Лексикология /  М. И. Фомина – М.: издательство  Высшая школа, 1983. – 405.
    8. Фразеологический словарь русского языка – М.: издательство Астрель, 2004. – С. 980.

        


Информация о работе Фразеология на газетной полосе