Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Апреля 2014 в 22:32, курсовая работа
В данной работе анализируются различные подходы и концепции, отражающие основные понятия и проблемы языковой нормы и ее вариативности, освещаются общетеоретические проблемы произносительной нормы и факторы, обусловливающие ее вариативность, сущность понятий «ударения» и «акцентного варианта» в отечественной и зарубежной фонологии. Особое внимание уделяется правилам о положении ударения в английских словах, предлагаемым отечественными и зарубежными лингвистами.
Введение…………………………………………………………………...…………3
I Теоретические аспекты ударения..………………………………………………5
1.1 Сущность ударения…………………...…………………………………..…….5
1.2 Акцентные типы английских многосложных слов………………..……...…11
II Вариативность как объективное свойство языка…………………………...…16
2.1 Понятие вариативности………………………………...……………………..16
2.2 Спонтанная речь как разновидность разговорной речи……………………..19
III Результаты аудиторного анализа акцентной структуры английских многосложных слов.…………………………………………………………………..22
3.1Причины акцентологической нестабильности…………………………….….22
Приложение…………………………....................................................................25
Заключение………………………………………………………………………….28
Список литературы…………………………………………………………………29
Вариативность проявляется на всех уровнях речевой коммуникации – от владения средствами разных языков до осознания говорящими допустимости разных фонетических или акцентных вариантов, принадлежащих одному языку.
Вариативность или вариантность, и связанные с этим понятием термины «вариант», «инвариант», «варьирование», а также производные от них не являются изначально лингвистическими. Это междисциплинарные термины, с помощью которых обычно характеризуют структуру, существование и функционирование объектов, принадлежащих к различным сферами действительности. В настоящее время эти термины прочно укрепились и в лингвистических работах, посвящённых единицам языка и их функционированию. [10,25]
Как известно, в лингвистике понятие вариативности используется двояко. Во-первых, как характеристика всякой языковой изменчивости, модификации, которая может быть результатом эволюции, использования разных языковых средств, для обозначения сходных или одних и тех же явлений или результатом иных причин. Во-вторых, понятие вариативности используется как характеристика способа существования и функционирования единиц языка в синхронии. В этом втором случае, особенно в фонологических исследованиях, понятие варьирования выступает на фоне понятия инвариативного, неизменного.
Заметим, что понятие варьирования, вариативности, вариантов в лингвистике появилось раньше понятия инварианта. Конкретные объекты, составляющие группу, или класс, по отношению к которым может быть выведен инвариант, являются вариантами. При таком понимании инвариантов и вариантов они предполагают друг друга и не могут существовать друг без друга. Сама идея вариативности предполагает изменчивость, модификацию чего-либо при сохранении некоторых сущностных свойств «чего-либо», остающегося «самим собой». Следовательно, вариативность – это не просто изменчивость, но такая изменчивость или модификация, которая не ведёт к появлению новой сущности. Вариативность, таким образом, предполагает и изменчивость, и постоянство, выступает как единство изменчивого и постоянного. [10,28]
В самом явлении варьирования заложена возможность изменения и развития, существование одной и той же единицы в виде разных форм создаёт специфику языковой вариативности, само бытие отдельной единицы языка есть её варьирование, есть сосуществование множества её вариантов. В вариативности единиц языка проявляется вариативно-инвариантное устройство всей языковой системы.
Существует много источников и видов вариативности. Вариативность в языке тесно связана с парадигматическим строем языковой системы, с объединением единиц языка в различные парадигмы, или классы.
Вариативность неразрывно связана с другими общими свойствами языка – с дискретностью и парадигматическим устройством, с линейностью и дихотомией «язык-речь» и другими свойствами. Развитие языка, как известно, возможно только при функционировании языка в виде речи, а речь по своей природе состоит из вариантов, т.е. вариативна.
Проявляясь при функционировании языка, вариативность является одним из внутриязыковых факторов развитии и изменения языка.
Процесс изменения и развития языка, определяемый, в конечном счёте потребностями общения людей, осуществляется в процессе бесконечного использования, отбрасывания, отбора, создания различных вариантов, в ходе бесконечного варьирования.
Вариативность акцентной структуры многосложного слова в речи в решающей степени зависит от речевой ситуации, которая порождает высказывание и определяет выбор тех или иных средств выражения. В частности, интересным и важным представляется рассмотрение модификации акцентной структуры английского многосложного слова в текстах, различающихся условиями общения, например, в спонтанной речи. [11,25].
2.2 Спонтанная
речь как разновидность
Разговорная речь – это феномен, существующий главным образом (или исключительно) в рамках устной разновидности этноязыка. При определении функций разговорной речи обычно исходят из того, что её основные функции направлены на удовлетворение непосредственных потребностей повседневного общения людей.
С фонетической точки зрения спонтанная речь может быть представлена как речь с более “размытыми” характеристиками звуковых единиц. Это свойство спонтанной речи связано в первую очередь с тем, что она характеризуется, как правило, более быстрым темпом, чем речь подготовленная (чтение, например). Кроме того в непосредственной речевой деятельности говорящие нередко перебивают себя, повторяя одно и то же слово, вставляя в речь паразитарные звуки, прерывают свою речь непонятной синтаксически и длительной паузой.
Второй причиной фонетической “размытости” спонтанной речи является смысловая избыточность, возникающая за счёт контекста и допускающая большую вариативность фонетических реализаций значимых единиц.
Спонтанная речь рассматривается как разновидность устной диалогической (монологической) речи, отличающейся тем, что участники диалога не готовятся к акту общения, не обдумывают заранее того, что намереваются высказать [11,44]. Спонтанная речь носит как бы двойственный характер. С одной стороны, ей свойственна неподготовленность (спонтанность), с другой стороны, говорящие пользуются готовыми, закреплёнными в системе языка формами. Выбор этих форм происходит в непосредственном акте общения. Отсюда вытекают и особенности спонтанной речи.
1. В спонтанной речи,
как ни в одной другой
2. Это объясняет некоторую
«свёрнутость» спонтанной речи:
обилие эллиптических и
3. Неподготовленность
спонтанной речи ведёт к
4. Структура спонтанного
диалога определяется
a) говорящий имеет
возможность высказать свою
b) партнёры по диалогу меняются ролями;
c) оба участника проявляют
инициативу в говорении (одновременное
говорение). Следует отметить, что
время одновременного
d) оба участника не
проявляют инициативы в
5. В спонтанной речи нет строго плана в выборе тем. По началу разговора не всегда можно предсказать его конец, но в развитии диалога можно усмотреть определённые закономерности.
Вопрос этот изучен мало, и здесь много неясного, но первое, что обращает на себя внимание, это то, что говорящие долго не останавливаются на одном вопросе. Либо происходит смена темы разговора, либо обсуждаемая тема рассматривается в разных аспектах. Смена тем или её аспектов происходит регулярно. В этом устанавливается своеобразная периодичность.
6. Спонтанной речи
чужда «гладкость» (fluency). Отсутствие
«гладкости» (non-fluency) в речи часто
становится сигналом к смене
реплик и может служить
7. Для спонтанной речи
характерны короткие фразы, преобладают
простые предложения, нередки эллиптические
и неоконченные фразы. Отсюда
и преобладание короткой
8. В спонтанной речи
наблюдается большее
9. Смена фонационных
отрезков и пауз придаёт
Всё сказанное выше необходимо для понимания природы и структуры спонтанной речи и даёт ключ к пониманию её ритмической организации. [12,205]
Темп спонтанной разговорной речи зависит от ситуации. Однако, сравнивая темп разговорной речи с чтением диалогического текста, можно отметить, что темп разговорной речи несколько замедлен по сравнению с темпами чтения. Это обстоятельство объясняется тем, что при разговоре обдумывание темы разговора происходит, так сказать «на ходу». При чтении же происходит процесс осмысления и воспроизведения уже готового текста. Темп спонтанной речи носит нестабильный характер. Очень часты растяжки слогов и слов при выражении неуверенности и при эмфазе. Контрастные темпоральные переходы делают речь подвижной и выразительной.[13,55]
III Результаты аудиторного анализа акцентной структуры английских многосложных слов
3.1 Причины акцентологической нестабильности
Как показал анализ лингвистической литературы, акцентная нестабильность в современном английском языке обусловлена действием сложного комплекса факторов. Рассмотрим ряд факторов, которые оказывают наиболее существенное влияние на акцентологическое варьирование многосложных слов.
Акцентная модель слова может модифицироваться в зависимости от позиционной обусловленности (места слова в интонационной группе), от условий фразовой реализации (от того, является ли оно носителем фразового ударения), а также от ритмико-интонационных факторов.
Существенной причиной акцентологической трансформации английских многосложных слов в речевой цепи является тенденция к ритмическому равновесию. Многие фонетисты подчеркивают, что словесное ударение синтезируется с ритмической структурой предложения, т.е. подвергается воздействию ритмомелодики фразы. Ритм органически присущ естественной речи. Он является одной из наиболее важных просодических характеристик речевого континуума, упорядочивая слоговые последовательности во времени и делая речевую цепь более обозримой. Основным проявлением ритма, как известно, является чередование в речевой цепи метрических акцентных единиц. В результате этого в свободном ритме связной речи «воспринимаются усиление и спады ударения…». Под воздействием ритма может произойти смещение ударения, появление дополнительной выделенности, а также исчезновение ударения, как главного, так и второстепенного под влиянием ритма фразы. Кроме того, различная степень регулярных ритмических единиц может определяться темой, ситуацией общения, темпераментом и настроением говорящих.
Решающее влияние на модификацию акцентной структуры многосложного слова во фразе оказывает темп речи. Но заметим, что темп, будучи постоянным ингредиентом просодической структуры высказывания, функционально детерминирован и имеет двоякую природу – лингвистическую, или структурно-функциональную (когда темп представляет просодический инвариант), и экстралингвистическую, или ситуативно-функциональную (в случае его обусловленности экстралингвистическими условиями речевого общения). Темп речи самым непосредственным образом оказывается связанным с реализацией слога. Многие исследователи ассоциируют медленный темп с тщательностью и отчётливостью произношения и отмечают, что он даёт говорящему возможность легко варьировать акцентную структуру слова. Благодаря замедленному темпу высказывания проясняется вся акцентуационная модель слова, и акцентно-слоговая структура слова реализуется полностью. В быстром темпе репрезентация речевого отрезка совершенно иная, и слова могут произноситься не в соответствии с их акцентной структурой. Изменения темпа во фразе обусловливают разную степень выделенности словесных ударений в пределах фразы. Экспериментальным путём доказано, что при медленном темпе роль словесного ударения увеличивается, также как увеличивается и число слогов с сильным ударением и количество случаев с второстепенным ударением. При быстром темпе число словесных ударений уменьшается и наблюдается слабая выделенность ударных слогов. Кроме того, просодические характеристики могут меняться в зависимости от выражаемых эмоций. [14,77]
Информация о работе Акцентные модификации многосложных слов (на материале английского языка)