Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Июня 2013 в 01:00, реферат
Дзвінкі приголосні звуки перед глухими в середині слова не уподібнюються до глухих. Лише звук г перед глухими звуками вимовляється так, як парний йому глухий х у п’яти словах: легко – [л é х к о], вогко – [в ó х к о], нігті – [н' í х т 'і], кігті – [к’ í х т' і], дьогтю – [д'ó х т' у].
Асиміляція приголосних за глухістю найсильніше виступає на межі префікса й кореня.
Префікс і прийменник [з] повнюстю знеголошується, змінюючись на глухий [с], наприклад: [с п]ечі, [с т]обою, [с:]обою, [с´ц´]ідити.
Кінцевий приголосний [з], що закінчує префікси та прийменники, також здебільшого переходить у глухий: ро[с х]итати, бе[с п]еречний, крі[с´:]тіну.
[ред.]Фонетичні особливості
Звуки [mʲ bʲ pʲ wʲ fʲ d͡ʒʲ t͡ʃʲ ʒʲ ʃʲ ɡʲ kʲ xʲ ɦʲ] трапляються переважно перед голосним /i/. Проте деякі з них трапляються в таких українських словах, як свято, тьмяний тощо перед голосним /ɑ/, а /w/—/wʲ/ навіть розрізнює пару слів сват—свят ([swɑt] — [sʲwʲɑt]), а [t͡ʃʲː ʒʲː ʃʲː] є в таких іменниках як обличчя, збіжжя, затишшя. Також ці приголосні можуть траплятися перед іншими голосними в таких запозичених словах, як бюро, кювет, пюре тощо. Тому, з огляду на характер поширення цих приголосних в українській мові для них вводиться поняттяфонеми периферійної підсистеми, а в основній системі вони зараз класифікуються як алофони відповідних твердих фонем[1].
У рядку зімкнених та зімкнено-щілинних ясенні та піднебінно-ясенні звуки — зімкнено-щілинні, а всі інші — зімкнені.
Дзвінкі й глухі звуки
утворюють надгрупу шумних приголосних.
Однакові за місцем і способом творення
дзвінкі й глухі звуки
Ясенні зімкнено-щілинні та щілинні звуки відповідно до характеру шуму називаються свистячими, а піднебінно-ясенні зімкнено-щілинні та щілинні звуки відповідно до характеру шуму називаються шиплячими.
Напівпом'якшені приголосні (крім /rʲ/) виступають здебільшого лише перед /i/ і /j/, і зрідка перед іншими голосними. /rʲ/ поширений перед усіма голосними. В інших позиціях напівпом'якшені приголосні не трапляються, окрім псевдоніма Горький /ˈɦɔrʲkɪj/.
Приголосний /ɦ/ деякі вчені описують як глотковий (фарингальний — /ʕ/)[3][4]. Для його артикуляції є характерним звуження глотки та відтягування кореня язика назад.
[ред.]Довгі приголосні
В українській є довгі приголосні звуки, що є реалізаторами двох однакових приголосних фонем і мають різне походження.
М'які подовжені приголосні в деяких формах іменників, прислівників і дієслова лити утворилися внаслідок асиміляції ними наступного /j/ після занепаду редукованого голосного ь. Така асиміляція відбулася для /nʲ dʲ tʲ lʲ t͡sʲ zʲ sʲ t͡ʃ ʒ ʃ/ між голосними, які на той момент мали високий ступінь палаталізації і були артикуляційно наближені до /j/. Коли поряд був іще один приголосний, та в деяких інших випадках асиміляція відбулася без подовження.
/nʲ/ |
знання |
[znɑˈɲːɑ] |
[знан´:а́] |
/dʲ/ |
суддя |
[suˈɟːɑ] |
[суд´:а́] |
/tʲ/ |
життя |
[ʒɪ̞ˈcːɑ] |
[жиет´:а́] |
/lʲ/ |
зілля |
[ˈzʲiʎːɑ] |
[з'і́л´:а] |
/t͡sʲ/ |
міццю |
[ˈmʲit͡sʲːu] |
[м'і́ц´:у] |
/zʲ/ |
мотуззя |
[moˈtuzʲːɑ] |
[моуту́з´:а] |
/sʲ/ |
колосся |
[kɔˈlɔsʲːɑ] |
[коло́с´:а] |
/t͡ʃ/ |
обличчя |
[ɔˈblɪt͡ʃʲːɑ] |
[обли́ч’:а] |
/ʒ/ |
збіжжя |
[ˈzbʲiʒʲːɑ] |
[зб'і́ж’:а] |
/ʃ/ |
затишшя |
[zɑˈtɪʃʲːɑ] |
[зати́ш’:а] |
У непрямих відмінках перед /ɛ/ вони депалаталізувались: статтею [stɑ.ˈtːɛ.ju] [стат: е́йу], суддею [su.ˈdːɛ.ju] [суд: е́йу].
Губні й /rʲ/ не були сильно палаталізовані,
і тому не асимілювали звук /j/. Однак
у деяких південно-східних говірках /rʲ/ також
асимілював наступний /j/ утворюючи м'який
довгий [rʲː], наприклад пірря [ˈpirʲːɐ] [п'
Також подовжені приголосні утворилися внаслідок випадіння слабкого зредукованого між двома однаковими приголосними, і можуть утворюватись при збігу однакових приголосних на межі морфем і слів, у тому числі внаслідок асимілятивних змін.
[ред.]Уподібнення приголосних
У мовному потоці звуки виступають не відокремлено, а разом, тому вони взаємодіють один з одним і уподібнюються. При цьому в деяких випадках звукові прояви однієї фонеми можуть повністю заступати звукові прояви іншої, завдяки чому усуваються деякі збіги важкі для вимови. Українській мові властиві уподібнення за дзвінкістю, м'якістю, місцем і способом творення в групах приголосних.
[ред.]Уподібнення за голосом
При збігах шумних приголосних
відбувається їх регресивна асиміляція
за дзвінкістю, тобто попередній глухий
приголосний під впливом
Зворотний процес в усній
мові відбувається за певними закономірностями.
Згідно з літературною нормою має
відбуватися лише в окремих випадках:
у словах вогко, легко, кігті, нігті, дігтяр і
подібних звук /ɦ/ як правило знеголошується
до [h], а нерідко й перетворюється на [x],
наприклад [ˈlɛɦkɔ], [ˈlɛhkɔ]
[ред.]Уподібнення за м'якістю
У середині слів перед м'якими і пом'якшеними приголосними /dʲ tʲ d͡zʲ t͡sʲ zʲ sʲ lʲ nʲ/ тверді приголосні /d͡z t͡s z s nʲ/ пом'якшують, /d t/ вимовляють і твердо і м'яко. Звук /l/ асимілятивно пом'якшувано лише перед /t͡sʲ/ у скупченні /lt͡sʲ/, що постало з /lk/, в інших випадках зберігається історична м'якість (що її позначувано м'яким знаком) або твердість. Свистячі також пом'якшуються перед напівпом'якшеними. Приголосні зберігають твердість якщо наступний приголосний пом'якшується під дією /i/, що походить з o чи yjě.
[ред.]Уподібнення за місцем і способом творення
Серед передньоязикових шумних приголосних поширене явище регресивного уподібнення за місцем творення. Свистячі в позиції перед шиплячими самі перетворюються на відповідні шиплячі, у більшості випадків така зміна позначається на письмі. Шиплячі в середині слів перед пом'якшеними свистячими також перетворюються на відповідні пом'якшені свистячі, така зміна на письмі звичайно не позначається. Проривні /d t/ перетворюються на відповідні африкати.
[ред.]Спрощення в групах приголосних
Після занепаду редукованих голосних ъ, ь в українській мові деякі групи приголосних, які втрачають у вимові (і здебільшого на письмі) частину своїх елементів.
[ред.]Сполучення приголосних з голосними
Перед /i/ приголосні в середині слів зазвичай м'якшаться (ступінь м'якшення підпорядкований здатності приголосного до м'якшення). Але на межі слів, між частинами складних слів, а при повільній вимові й у кінці префіксів приголосні перед /i/ вимовляють твердо. Таксамо перед /i/, що постала з o та yjě, приголосні можуть вимовляти твердо, але таку вимову поволі витискає м'яка через постановлену за СРСР літературну норму.
Перед /ɪ/ приголосні в літературній мові завжди тверді, а морфонему |ɪ| після м'яких приголосних реалізовано фонемою /i/ з широкою вимовою [ı̽].
Перед /ɛ/ в середині слів більшість
приголосних тверді. Серед м'яких у цій
позиції трапляються лише /nʲ/ у прикметниках
м'якої групи, /tʲ/ у числівнику третє, подовжені /lʲlʲ/ і /tʲtʲ/ та /
Перед голосними заднього ряду поширені як тверді так і м'які приголосні. В особливих фонетичних умовах у власнеукраїнських словах перед /ɑ/ трапляються пом'якшені губні [wʲ] і [mʲ], перед /ɑ/ і /u/ поширені подовжені пом'якшені шиплячі [ʃʲː], [ʒʲː], [t͡ʃʲː], хоча в цих позиціях їх можуть вимовляти й твердо. В іншомовних словах перед /ɑ/ і /u/ можуть м'якшитися губні [mʲ wʲ bʲ pʲ fʲ] і задньоротові [ɦʲ ɡʲ kʲ xʲ] після будь-якого звука. Орфоепічна норма — їхня напівпом'якшена вимова в такій позиції, але вимовляють їх здебільшого як м'які. Перед /ɔ/напівпом'якшені відміни твердих фонем не поширені.
Асиміляція за місцем
і способом творення приголосних
звуків також частіше
відбувається при швидкому темпі мовлення,
здебільшого в межах слова-такту і (рід.
ше) на межі тактів чи слів у такті.
Прикладами асиміляції за місцем і способом
творення приголосних у давньо
українській мові є уподібнення м’яким
приголосним дальшого Ц] (повна прогресивна
асиміляція за способом творення): окитиЦе]
—> жи[т'іе] -> ж и[т'т'е] —> [жит'.а]; ночью
(фон. [ноч*ь]у]) -> [ноч’іу] -> [н'іч’ч ’у]
-> [н 'і'ч ’іу] і под. Подовження приголосних
у
результаті названої асимілятивної зміни
є однією з фонетичних особливостей укра
їнської мови.
До асиміляцій такого типу сучасного періоду,
що спостерігаються в усному мов
ленні, належать:
а) зміни груп «свистячий і шиплячий» у
групи «шиплячий і шиплячий» (регре
сивна асиміляція): безшумно [беиш:у'мно],
принісши [прин'і'ш:ис], через жито
[че'ре"ж:ито], а також перехід свистячих
у шиплячі перед африкатами [дж], [ч]: пісок
- пісчаний -» [п’ішча'ниГ], ізджу —> Ці’жджу]
тощо;
б) зміни звукосполучень «шиплячий і свистячий»
у сполучення «свистячий і
свистячий» (регресивна асиміляція): б’єшся
^ е ‘с ‘:а ], зваж ся [зва’з'с'а], а також:
книжці [кни'з’цуі], чашці [ча'с'ц'і];
в) перехід в африкати приголосних [д] і
[т] у звукосполученнях «приголосний [т],
М » [д]> М і свистячий (шиплячий, африката)»,
наприклад: Віт чизна [в’іч:и'зна],
коритце [кори'ц:еи], коротший [коро'ч.иі],
йдеться [іде'ц':а], радься [ра'дз'ц'а] і
под.;
г) переходи африкат у свистячі, шиплячі
чи інші африкати перед свистячим,
шиплячим або іншою африкатою: р ічці [р'і'ц':і],
не морочся [неиморо‘ц':а].
Українською орфографією передаються
тільки поодинокі наслідки асиміляції
за
місцем і способом творення: пишеться
щ (фон. [шч]) на місці [сч] (щастя, ліщина,
піщаний, дощаний), а також щ (фон. [шч]) і
чч на місці [с'ч] і [ц'ч'] у словах типу
Одещина, Вінниччина.
§ 13. Уподібнення приголосних за місцем творення
Іноді при творенні або змінюванні
слів виникає збіг двох приголосних,
який важко вимовляється. Тоді, як правило,
попередній приголосний уподібнюється
до наступного. Ці зміни іноді позначаються,
а іноді не позначаються на письмі.
1. Свистячі перед шиплячими переходять
у відповідні шиплячі: сч — щ
[шч], цч — чч, зч — жч, здж — ждж. Це
відбивається і на письмі: козацький — козаччина (козацьк+ина), батьк
Виняток на письмі становлять присвійні
прикметники: Параска— Парасчин (хоч
вимовляємо [парашчин]), Васька — Васьчин,Мотузка
— Мотузчин [мотужчин]. За морфологічним
принципом пишуться префікси: розжувати (хоч вимовляємо
[рожжувати]), безшумний [
1. Звенигородщина
[звенигородськ+ина] — співучий куток
України. (С.Васильченко.) 2. Дівчатка аж
верещали [вереск+ати] від захоплення,
стрибали навколо сосни. (Ю.Збанацький.)
3. На хмарах горбатих громи роз'їжджають
[роз'їзд+ають] возами. (Є.Гуцало.) 4. Лежать
по всьому світу вздовж і вшир дороги биті
і неїжджені [неїзд+ені] шляхи. (Н.Забіла.)
5. Люди внесли в хату запах пасіки, старої
вощини [воск+ина], меду. (В.Гжицький.) 6.
Повз Мотузчин [присвійний прикметник]
двір як проходив — і не глянув. (А. Головко.)
7. Із піщин [піск+ина] зростають гори, із
краплин — могутнє море. (Н. Забіла.)
2. Змінюються також шиплячі перед свистячими
та зубні д, т перед
свистячими і шиплячими. Але на письмі
ці зміни не позначаються — такі слова
пишемо за морфологічним принципом: дошка — на дошці [дос'ц'і], книжка — у книжці [книз'ц'і],дочка — дочці [доц'ц'і], вчиш — вчишся [учис'с'а], вчить — вчиться [учиц'ц'а], морочитися — не
морочся [мороц'с'а], сусідка — сусідці [сус'ід͡з'ц'і] — сусідчин [сус'ід͡жчин], тітк
1. Щасливі дні, щасливі
ночі, коли при свічці [свічка] лойовій,
хоч мерзли пальці, сліпли очі, я так над
книжкою сидів. (І.Франко.) 2. У кімнатці
[кімнатка] стривожена стоїть Оксана біля
вікна. (А.Головко.) 3. На помості набито,
мов оселедців [оселедець] у бочці [бочка],
якихось людських [люд] істот. (І.Франко.)
4. Лице взялося смагою,— темне, як головешка,
а на тій головешці [головешка] білий чуб,
як льон. (С.Васильченко.) 5. На грядці [грядка]
огірочки і кавуни в рябій сорочці [сорочка].
(М.Стельмах.) 6. Заєць сидів перед ними
на стежці [стежка], виставивши вуха вгору,
як свічки. (О.Гончар.) 7. Була колись шляхетчина
[шляхта], вельможная пані... (Т.Шевченко.)
38. Слова запишіть
повністю буквами в дві колонки: 1) ті, у
яких транскрибовані звуки позначаються
за принципом «пиши, як чуєш»; 2) ті, у яких
ці звуки позначаються за морфологічним
принципом.
Турецький — Туре [ч] чина, доріжка — (на)
дорі[з']ці, очевидець— очеви[д͡з]ця, літає —
льо[ч]чик, юшка — (в) ю[с']ці, дудка — ду[д͡ж]частий, оснастити
— осна[шч]ений, ляск — ля[шч]ати, юнак+ський
— юна[ц']кий, електричка— (в) електри[ц']ці,
брязк — бря[ж]чати, об'їзд — об'ї[ж]джати,
йдуть — йде[ц']ся, вереск — вере[шч]ати.
Ключ. З перших букв прочитаєте до кінця
вислів В.Сухомлинського «Найпрекрасніше
почуття —...».
39. Чому подані тут
у транскрипції слова можна розшифровувати
двояко [кас'ц'і] — (в) касці і (в) кашці;
[мис'ц'і] — (в) мисці і мишці; [кіс'ц'і] —
(на) кісці і кішці?
40. Перепишіть, замінюючи
транскрибовані звуки відповідними буквами.
1. Вечірнє небо закві[ч]чалось весняними
хмарками. (С.Васильченко.) 2. Море забли[шч]ало,
і вже виразно було видно під місяцем блискучу
воду. (І.Нечуй-Левицький.) 3. Серцю ввижаю[ц']ся
ті вечори, де я по сте[з']ці збігав із гори,
босий, по першім моро[з']цю і глині. (Т.Масенко.)
4. Хвиля за хвилею накочується на низький
пі[шч]аний берег. (О.Донченко.) 5. Я бачив
на рі[ц']ці в прозорім льоду зернину пшениці.
(Д.Павличко.) 6. В клі[ц']ці є пити, їсти і
хороше сісти, та немає волі. (Народна творчість.)
7. Червона калино, чого в лузі гне[с']ся?
(І.Франко.) 8. Козак од’ї[ж]джає, дівчинонька
плаче. (Народна творчість.)